-
1 eux
هن، هم ['hunːa, hum]◊Ce sont eux. — هؤلاء هم.
◊Ils pensent à eux. — يفكرون بهم
◊Eux s'en souviennent. — هم يتذكرون
* * *هن، هم ['hunːa, hum]◊Ce sont eux. — هؤلاء هم.
◊Ils pensent à eux. — يفكرون بهم
◊Eux s'en souviennent. — هم يتذكرون
-
2 il
1 personne / chose هو [huwa]◊Il est gentil. — هو لطيف
◊Ils sont venus. — هم أتَوا
2 impersonnel هو (للغائب) [huwa (lil'ɣaːʔib)]◊Il fait chaud. — الطقس حار
◊Il faut y aller. — يجب الذهاب هناك
◊Qu'est-ce qu'il y a? — مذا يوجد هناك؟
* * *1 personne / chose هو [huwa]◊Il est gentil. — هو لطيف
◊Ils sont venus. — هم أتَوا
2 impersonnel هو (للغائب) [huwa (lil'ɣaːʔib)]◊Il fait chaud. — الطقس حار
◊Il faut y aller. — يجب الذهاب هناك
◊Qu'est-ce qu'il y a? — مذا يوجد هناك؟
-
3 je
-
4 lui
représente une personne ou unechose هو، له [hu׳wa, la׳hu]◊Je le lui donne. — أنا أعطيته إياه
◊Il ne se souvient pas de lui. — لا يتذكره
◊C'est à lui. — انه هو
◊Si tu la vois, dis-lui. — اذا رايتها فقل لها
* * *représente une personne ou unechose هو، له [hu׳wa, la׳hu]◊Je le lui donne. — أنا أعطيته إياه
◊Il ne se souvient pas de lui. — لا يتذكره
◊C'est à lui. — انه هو
◊Si tu la vois, dis-lui. — اذا رايتها فقل لها
-
5 me
représente celui qui parle لي، إليّ [liː, ʔi׳lajːa]◊Il me sourit. — هو يضحك لي
◊Tu m'entends ? — أتستمع إليَّ؟
◊Je me suis fâché. — اغضبت نفسي
* * *représente celui qui parle لي، إليّ [liː, ʔi׳lajːa]◊Il me sourit. — هو يضحك لي
◊Tu m'entends ? — أتستمع إليَّ؟
◊Je me suis fâché. — اغضبت نفسي
-
6 moi
représente la personne qui parle أنا، لي [ʔa׳naː, liː]◊C'est à moi. — هذا لي
◊Dis-moi ce que tu en penses. — قل لي ما رأيك بذلك.
◊C'est moi qui l'ai pris. — هذا أنا الذي أخذه
◊Il est plus grand que moi. — هو اكبر مني
* * *représente la personne qui parle أنا، لي [ʔa׳naː, liː]◊C'est à moi. — هذا لي
◊Dis-moi ce que tu en penses. — قل لي ما رأيك بذلك.
◊C'est moi qui l'ai pris. — هذا أنا الذي أخذه
◊Il est plus grand que moi. — هو اكبر مني
-
7 moi-même
نفسي [naf׳siː]◊J'ai posté la lettre moi-même. — ارسلت الرسالة بنفسي
* * *نفسي [naf׳siː]◊J'ai posté la lettre moi-même. — ارسلت الرسالة بنفسي
-
8 nous
نحن ['naћnu]◊Nous venons. — نحن قادمون
◊◊Il nous l'a dit. — هو قالها لنا
* * *نحن ['naћnu]◊Nous venons. — نحن قادمون
◊◊Il nous l'a dit. — هو قالها لنا
-
9 nous-mêmes
أنفسنا ['ʔanfusunaː]◊On le fera nous-mêmes. — سنفعله نحن بأنفسنا
* * *أنفسنا ['ʔanfusunaː]◊On le fera nous-mêmes. — سنفعله نحن بأنفسنا
-
10 on
1 نحن، هم ['naћnu, hum]◊On dit qu'il a déménagé. — يقولون إنّه رحل
2 نحن ['naћnu]◊On viendra te rendre visite. — سنأتي لزيارتك
3 شخص ['ʃaxsʼ]◊On m'a averti. — شخص حذرني
* * *1 نحن، هم ['naћnu, hum]◊On dit qu'il a déménagé. — يقولون إنّه رحل
2 نحن ['naћnu]◊On viendra te rendre visite. — سنأتي لزيارتك
3 شخص ['ʃaxsʼ]◊On m'a averti. — شخص حذرني
-
11 se
هو، نفسه، له، بعضه... [huwa, 'nafsuh, lah, 'baʔʼdʼuh]◊Il se lave. — هو يغسل نفسه، يغتسل
◊Ils se sont rencontrés hier. — هم قابلوا بعضهم البارحة
◊Le soleil se couche. — الشمس تغرب
◊Ça s'est bien passé. — هذا مر بسلام
* * *هو، نفسه، له، بعضه... [huwa, 'nafsuh, lah, 'baʔʼdʼuh]◊Il se lave. — هو يغسل نفسه، يغتسل
◊Ils se sont rencontrés hier. — هم قابلوا بعضهم البارحة
◊Le soleil se couche. — الشمس تغرب
◊Ça s'est bien passé. — هذا مر بسلام
-
12 soi
1 نفس، بيت ['nafs, 'bajt] m/f2 cela va de soi هذا بديهي* * *1 نفس، بيت ['nafs, 'bajt] m/f2 cela va de soi هذا بديهي -
13 soi-même
نفسه ['nafsuh]◊être soi-même — يكون نفسه، على سجيته
* * *نفسه ['nafsuh]◊être soi-même — يكون نفسه، على سجيته
-
14 te
1 COD أنت، لك، ك ['ʔanta, laka, ka]◊Il t'aime beaucoup. — هو يحبك كثيرا
◊Cela te rend malade. — هذا يمرضك
◊Je te le donne. — أنا أعطيك إياه
2 avec un verbe pronominal أنت ['ʔanta]◊Tu te souviens ? — أنت تتذكر؟
* * *1 COD أنت، لك، ك ['ʔanta, laka, ka]◊Il t'aime beaucoup. — هو يحبك كثيرا
◊Cela te rend malade. — هذا يمرضك
◊Je te le donne. — أنا أعطيك إياه
2 avec un verbe pronominal أنت ['ʔanta]◊Tu te souviens ? — أنت تتذكر؟
-
15 toi
personne à laquelle on s'adresse أنت، منك، ك ['ʔanta, 'minka, ka]◊Il est plus beau que toi. — هو أجمل منك
◊C'est toi qui as fait ça ? — هذا انت الذي فعل ذلك؟
◊On va chez toi. — سنذهب الى بيتك
* * *personne à laquelle on s'adresse أنت، منك، ك ['ʔanta, 'minka, ka]◊Il est plus beau que toi. — هو أجمل منك
◊C'est toi qui as fait ça ? — هذا انت الذي فعل ذلك؟
◊On va chez toi. — سنذهب الى بيتك
-
16 toi-même
-
17 tu
personne à laquelle on s'adresse أنت ['ʔanta]◊Tu as raison. — أنت محق
* * *personne à laquelle on s'adresse أنت ['ʔanta]◊Tu as raison. — أنت محق
-
18 vous
1 pluriel أنتم ['ʔantum]◊Vous resterez tous ici. — ستبقون كلكم هنا
2 vouvoiement أنت ['ʔanta]◊Je ne vous connais pas. — أنا لا اعرفك
◊Un café, s'il vous plaît ! — قهوة،من فضلك!
* * *1 pluriel أنتم ['ʔantum]◊Vous resterez tous ici. — ستبقون كلكم هنا
2 vouvoiement أنت ['ʔanta]◊Je ne vous connais pas. — أنا لا اعرفك
◊Un café, s'il vous plaît ! — قهوة،من فضلك!
-
19 vous-même
نفسك ['nafsuka]* * *نفسك ['nafsuka] -
20 la
désigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
* * *désigne une personne ou unechose ال [ʔal]◊représente une personne ou unechose هو [hu׳wa]◊Je le vois, là-bas. — اراه هناك
◊Il les a invités. — هو دعاهم
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mi — pron. pers. 1. me 2. a me … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
él — Pron. pers.terc. pers., sing … Diccionario Castellano
ella — Pron. pers., 3ª pers. f. sing … Diccionario Castellano
ello — Pron. pers. 3á pers. neutro … Diccionario Castellano
nos — pron. pers. de la primera pers. pl. en dativo y acusativo. A veces se emplea en lugar de nosotros … Diccionario Castellano
ella — pron. pers. f. di terza pers. sing. (lett.) essa, lei □ (in segno di rispetto) Lei … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
essa — pron. pers. f. di terza pers. sing. ella, lei … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
esso — pron. pers. m. di terza pers. sing. 1. egli, lui, quello 2. (al pl.) loro, quelli … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
me — pron. pers. di prima pers. m. e f. sing. FRASEOLOGIA da me, da solo □ per me, secondo me, a mio parere □ tra me, tra me e me, dentro di me, nel mio intimo □ non saper né di me né di te (fam.), non saper di nulla … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sé — pron. pers. di terza pers. m. e f. sing. e pl. FRASEOLOGIA essere pieno di sé, essere vanitoso □ fra sé e sé, nel proprio intimo □ uscire di sé, impazzire; perdere il controllo □ essere fuori di sé, non sapersi dominare; essere impazzito □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
si — pron. pers. atono di terza pers. sing. e pl. 1. sé 2. a sé □ per sé 3. uno, qualcuno … Sinonimi e Contrari. Terza edizione