Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

progressive+rate

  • 121 принцип наименьшего усилия

    Принцип наименьшего усилия гласит: поведение человека определяется попыткой минимизировать вероятную среднюю производительность труда, необходимую для достижения определенных целей. — The principle of least effort states that human behavior is governed by an attempt to minimize the probable average rate of work required to achieve certain goals.

    Принцип нарастающей дифференциации требует, чтобы автор последовательно вводил менее важные концепции и далее указывал те аспекты, которыми они отличаются друг от друга и от более общих, уже введенных концепций. — The principle of progressive differentiation demands that the writer subsequently introduces less important concepts, and continues to indicate the ways in which they differ from each other and from more overarching concepts previously introduced.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > принцип наименьшего усилия

  • 122 curve

    кривая; график; характеристика; pl. обводы

    c.g. curve — центровочная кривая

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > curve

  • 123 flat tax

    1) гос. фин. единый [универсальный\] налог (единственный, исключительный налог (т. е. налог, отменяющий все прочие налоги) на один определенный объект налогообложения; в качестве единого объекта налогообложения различными теоретиками предлагались земля, расходы, недвижимость, доход, капитал и др.; сторонники единого налога утверждают, что после его установления бедность будет ликвидирована, повысится заработная плата, перепроизводство будет невозможно, во всех отраслях промышленности произойдет рост производства и т. д.; противники считают, что идея введения подобного налога несостоятельна в части обеспечения справедливости и равенства между членами общества)
    2) гос. фин. подоходный налог с полоской шкалой обложения [c единой ставкой обложения\], единый пропорциональный налог
    Syn:
    See:

    * * *
    фиксированный, или единый ("плоский"), подоходный налог: налог, который взимается по единой ставке с любого дохода; оппоненты считают, что такой налог фактически означает большое налоговое бремя на малооплачиваемых людей (т. е. регрессивен), а пропоненты полагают, что он стимулирует людей с высокими доходами зарабатывать больше и является альтернативной прогрессивному налогу; в США во время налоговой реформы 1986 г. приняли компромисс в виде уменьшения числа налоговых разрядов и более низкими ставками, т. е. своего рода модифицированную систему фиксированного налога (modified flat tax system); в ходе президентских выборов 1996 г. идея единого налога, предлагавшаяся кандидатом Форбсом, была одной из наиболее "горячих"; см. progressive tax;

    Англо-русский экономический словарь > flat tax

  • 124 передаточное отношение

    2) Automobile industry: mechanical advantage, ratio of gear, transmission ratio
    3) Physics: velocity ratio
    4) Oil: GR (gear ratio), gear ratio
    5) Special term: speed ratio
    6) Mechanics: angular speed ratio
    7) Drilling: g. r. (gear ratio)
    8) Automation: advantage (механизма), angular velocity ratio, (понижающее) ratio of reduction, reduction, transfer ratio, translation ratio, transmission (gear) ratio, working ratio
    9) Robots: gear ratio (напр. редуктора), gear reduction rate (редуктора), reduction rate (редуктора)
    10) Bicycle: gear, gear ratio (отношение числа зубьев ведущей звездочки к числу зубьев ведомой звездочки в цепной передаче)

    Универсальный русско-английский словарь > передаточное отношение

  • 125 передаточное число

    1) General subject: ratio
    3) Construction: ratio of transmission
    4) Mathematics: transmission number
    5) Automobile industry: ratio of number of teeth
    6) Information technology: reduction rate (редуктора)
    7) Oil: ratio of gear, reduction gear ratio, reduction ratio, transmission ratio
    8) Special term: speed ratio
    9) Astronautics: gearing, static gearing ratio
    11) Polymers: gear rating, ratio rating
    12) Transformers: (трансформатора) transmission number
    13) Automation: diameter ratio, drive( - gear) ratio, gear transmission ratio, gear-to-pinion pitch radius, reduction, transfer ratio, transmission (gear) ratio, working ratio
    14) Electrical engineering: (счётчика) transfer number

    Универсальный русско-английский словарь > передаточное число

  • 126 прогрессивно-сдельная оплата

    General subject: accelerating wage rate (труда), progressive piece rate

    Универсальный русско-английский словарь > прогрессивно-сдельная оплата

  • 127 Т-19

    ТАК ИЛИ ИНАЧЕ AdvP Invar fixed WO
    1.
    adv
    in this or another manner, in some way
    in some way or another
    (in limited contexts) in one form (capacity etc) or another.
    Это есть действие по отношению к... другим индивидам, так или иначе затрагивающее их интересы (Зиновьев 1). It is an action directed towards...other individuals which, in some way or another, affects their interests (1a).
    За двадцать лет, что я прожил с Ритой, не было, наверное, ни одной недели, чтобы я так или иначе не касался мыслями этой темы (Трифонов 5). During the whole twenty years that I had lived with Rita, there probably had not been a single week when this thought had not crossed my mind in one form or another (5a).
    2. (sent adv
    usu. parenth)) whatever the circumstances or situation was or may be, regardless of other (often adverse) circumstances
    at any rate
    in any event anyway be that as it may (in limited contexts) somehow or other.
    Возможно, вмешательство дяди Сандро в эту знаменитую игру... с точки зрения содержателей европейских игорных домов и покажется недопустимым давлением на психику игрока, я все-таки склонен считать поступок дяди Сандро исторически прогрессивным. Так или иначе он помог сохранить имущество Коли Зархиди, которое, за исключением настенного зеркала, проломанного буфета и других мелочей, полностью перешло в руки советской власти (Искандер 3). From the standpoint of the keeper of a European gambling house, Uncle Sandro's intervention in this famous game...may seem like impermissible pressure on a gambler's psyche. Nevertheless, I am inclined to view Uncle Sandro's deed as historically progressive. At any rate, he helped preserve Kolya Zarhidis' property, which, with the exception of the wall mirror, the broken sideboard, and other trifles, passed intact into the hands of the Soviet authorities (3a).
    Теперь... мне кажется странным, что эта дешевая «серия Синема -чудо XX века» так увлекла меня, что я... начала думать о театре. Но может быть, эта мысль забрела в мою голову значительно раньше - в тот день, когда, играя героиню Анну, я выходила на сцену?.. Так или иначе, но она явилась, эта чудесная мысль, и что ни день, то все с большей уверенностью принялась распоряжаться моею душой (Каверин 1). Now...it seems strange to me that this cheap series, The Cinema: Miracle of the Twentieth Century, should have carried me away to such an extent that...1 began to think about the theatre. Perhaps, though, the idea had entered my head considerably earlier, that day when, playing the heroine Anna, I had gone out on to the stage.... Any way, this wonderful idea appeared and then with every passing day took command of my heart with greater confidence (1a).
    Весной началась кампания по сокращению штатов, и я попал под неё... Чтобы замаскировать свою пристрастность ко мне, редактор сократил вместе со мной нашу редакционную уборщицу, хотя сократить следовало двух наших редакционных шофёров... Так или иначе, сокращение состоялось... (Искандер 6). A drive to cut back on personnel was launched that same spring, and I became one of its victims....To avoid being accused of any bias in relation to me, he (the editor) also fired our staff cleaning lady. Actually, he should have fired the two staff chauffeurs....Be that as it may, the staff reduction took place... (6a).
    Во время одного довольно незначительного застолья, что было особенно обидно, дядя Сандро почувствовал себя плохо. Он почувствовал, что сердце его норовит остановиться. Но он не растерялся. Он ударил себя кулаком по груди, и оно снова заработало, хотя не так охотно, как прежде... Так или иначе, по словам очевидцев, в ту ночь у него хватило мужества и сил в качестве тамады досидеть за столом до утра (Искандер 3). During a certain supper party-to add insult to injury, it was rather a minor one—Uncle Sandro had begun to feel unwell. He felt his heart trying to stop. But he did not get flustered. He struck himself on the chest with his fist, and his heart started working again, although not so willingly as before....Somehow or other, according to eyewitnesses, he had the courage and strength that night to sit at the table as tamada (toastmaster) until morning (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-19

  • 128 так или иначе

    [AdvP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. [adv]
    in this or another manner, in some way:
    - [in limited contexts] in one form (capacity etc) or another.
         ♦ Это есть действие по отношению к... другим индивидам, так или иначе затрагивающее их интересы (Зиновьев 1). It is an action directed towards...other individuals which, in some way or another, affects their interests (1a).
         ♦ За двадцать лет, что я прожил с Ритой, не было, наверное, ни одной недели, чтобы я так или иначе не касался мыслями этой темы (Трифонов 5). During the whole twenty years that I had lived with Rita, there probably had not been a single week when this thought had not crossed my mind in one form or another (5a).
    2. [sent adv (usu. parenth)]
    whatever the circumstances or situation was or may be, regardless of other (often adverse) circumstances:
    - [in limited contexts] somehow or other.
         ♦ Возможно, вмешательство дяди Сандро в эту знаменитую игру... с точки зрения содержателей европейских игорных домов и покажется недопустимым давлением на психику игрока, я всё-таки склонен считать поступок дяди Сандро исторически прогрессивным. Так или иначе он помог сохранить имущество Коли Зархиди, которое, за исключением настенного зеркала, проломанного буфета и других мелочей, полностью перешло в руки советской власти (Искандер 3). From the standpoint of the keeper of a European gambling house, Uncle Sandro's intervention in this famous game...may seem like impermissible pressure on a gambler's psyche. Nevertheless, I am inclined to view Uncle Sandro's deed as historically progressive. At any rate, he helped preserve Kolya Zarhidis' property, which, with the exception of the wall mirror, the broken sideboard, and other trifles, passed intact into the hands of the Soviet authorities (За).
         ♦ Теперь... мне кажется странным, что эта дешёвая "серия Синема - чудо XX века" так увлекла меня, что я... начала думать о театре. Но может быть, эта мысль забрела в мою голову значительно раньше - в тот день, когда, играя героиню Анну, я выходила на сцену?.. Так или иначе, но она явилась, эта чудесная мысль, и что ни день, то всё с большей уверенностью принялась распоряжаться моею душой (Каверин 1). Now...it seems strange to me that this cheap series, The Cinema: Miracle of the Twentieth Century, should have carried me away to such an extent that...I began to think about the theatre. Perhaps, though, the idea had entered my head considerably earlier, that day when, playing the heroine Anna, I had gone out on to the stage.... Any way, this wonderful idea appeared and then with every passing day took command of my heart with greater confidence (1a).
    =====
         ♦ Весной началась кампания по сокращению штатов, и я попал под неё... Чтобы замаскировать свою пристрастность ко мне, редактор сократил вместе со мной нашу редакционную уборщицу, хотя сократить следовало двух наших редакционных шофёров... Так или иначе, сокращение состоялось... (Искандер 6). A drive to cut back on personnel was launched that same spring, and I became one of its victims....To avoid being accused of any bias in relation to me, he [the editor] also fired our staff cleaning lady. Actually, he should have fired the two staff chauffeurs....Be that as it may, the staff reduction took place... (6a).
         ♦ Во время одного довольно незначительного застолья, что было особенно обидно, дядя Сандро почувствовал себя плохо. Он почувствовал, что сердце его норовит остановиться. Но он не растерялся. Он ударил себя кулаком по груди, и оно снова заработало, хотя не так охотно, как прежде... Так или иначе, по словам очевидцев, в ту ночь у него хватило мужества и сил в качестве тамады досидеть за столом до утра (Искандер 3). During a certain supper party-to add insult to injury, it was rather a minor one - Uncle Sandro had begun to feel unwell. He felt his heart trying to stop. But he did not get flustered. He struck himself on the chest with his fist, and his heart started working again, although not so willingly as before....Somehow or other, according to eyewitnesses, he had the courage and strength that night to sit at the table as tamada [toastmaster] until morning (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > так или иначе

См. также в других словарях:

  • progressive rate spring — A spring with an increasing spring constant. For example, if the first inch of spring motion requires 100 pounds of force, the second inch would require more than an additional 100 pounds, and the third inch would require still more. Progressive… …   Dictionary of automotive terms

  • progressive rate — increasing rate, upward rate …   English contemporary dictionary

  • progressive tax — Tax levied at a rate that increases as the quantity subject to taxation increases. Designed to collect a greater proportion of tax revenue from wealthy people, progressive taxes reflect the view that those who are able to pay more should carry a… …   Universalium

  • rate — See base interest rate burn rate charging rate conversion rate damping rate deflection rate discharge rate flat rate flat rate manual flow rate …   Dictionary of automotive terms

  • rate spring — See progressive rate spring single rate spring variable rate springs …   Dictionary of automotive terms

  • progressive spring — See progressive rate spring …   Dictionary of automotive terms

  • Progressive scan — Progressive scanning (alternatively referred to as noninterlaced scanning) is a way of displaying, storing, or transmitting moving images in which all the lines of each frame are drawn in sequence. This is in contrast to interlaced video used in… …   Wikipedia

  • Progressive segmented frame — (PsF, sF, SF) is a High Definition mastering video format designed to acquire, store, modify and distribute progressive content using interlaced equipment and media. History PsF has been designed to simplify the conversion of cinematic content to …   Wikipedia

  • Progressive — is an adjectival form of progress and may refer to:Politics* Progressivism, a political movement/ideology with origins in early 20th century America * Progressive Era, period of reform in the United States lasting from the 1890s through the 1920s …   Wikipedia

  • Progressive muscular atrophy — Classification and external resources ICD 9 335.21 DiseasesDB 29149 …   Wikipedia

  • Progressive Farmer — is a country life oriented magazine, published ten times a year.HistoryFounded in Winston, North Carolina in 1886 by North Carolina native Leonidas Lafayette Polk (1837 1892; a Confederate Army veteran who is often confused with CSA General… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»