-
61 room
ru:m I
1. сущ.
1) а) комната to book a room брит., to reserve a room ≈ заказывать, бронировать комнату/номер to let room, let out брит., rent, rent out амер. a room (to) ≈ сдавать комнату (кому-л.) to rent a room from ≈ снимать комнату у (кого-л.) rest room ≈ амер. туалет room to let ≈ сдаваемая внаем комната spare room ≈ свободная комната private room ≈ собственная комната the smallest room ≈ самая маленькая комната double room ≈ номер на двоих rented room ≈ меблированная комната guest room ≈ гостевая комната powder room ≈ дамская комната;
женский туалет single room ≈ номер на одного человека adjoining room ≈ смежная комната back room ≈ задняя комната baggage room ≈ камера хранения( багажа) changing room ≈ раздевалка;
комната для переодевания common room ≈ комната или зал отдыха (в учебном заведении) ;
общий зал( в гостинице) delivery room ≈
1) родильная палата
2) библиотечный "абонемент" dining room ≈ столовая drawing room ≈ гостиная dressing room ≈ гардеробная, комната для одевания family room ≈ общая комната (в квартире), "большая" комната game room, recreation room ≈ игровая комната hospital room ≈ больничный покой, больничная палата living room ≈ гостиная lumber room ≈ чулан operating room ≈ операционная reading room ≈ читальня, читальный зал recovery room ≈ послеоперационная палата rumpus room ≈ игровая комната, комната для игр и развлечений sitting room ≈ гостиная storage room ≈ чулан utility room ≈ подсобное помещение, подсобка - ladies' room - men's room - locker room - room service - room temperature б) обыкн. мн. зал для приемов, собраний, проведения аукционов и т. п. showroom ≈ выставочный/демонстрационный зал banquet room ≈ банкетный зал conference room ≈ конференц-зал customer's room ≈ клиентский зал в брокерской конторе board room ≈
1) зал заседаний совета директоров
2) помещение в маклерской конторе с телетайпом для приема последних биржевых новостей waiting room ≈
1) зал ожидания( на вокзале)
2) приемная( врача) Syn: assembly room
2) мн. жилище, жилье;
помещение;
квартира Syn: lodging
3) а) место, пространство, площадь to make room for ≈ потесниться, дать место;
обеспечить место для перемещения (вещей, грузов) Syn: space
1., area б) компьют. участок памяти
4) общество;
компания (людей, находящихся в одной комнате) to keep the whole room laughing ≈ развлекать все общество
5) шотланд. а) редк. участок, надел земли;
ферма Syn: farm
1. б) стойло( конюшни, коровника, хлева) Syn: bay II, stall
1.
6) рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и пр. строения в местах проведения рыбной ловли
7) а) удобный случай, возможность Syn: opportunityscope I б) возможности, простор( для передвижения, действий, мысли и т. п.) Syn: scope I ∙ to prefer a man's room to his presence ≈ предпочитать не видеть кого-л. I would rather have his room than his company ≈ я предпочел бы, чтобы он ушел in the room of room and board
2. гл.
1) амер. жить на квартире;
квартировать;
временно проживать;
снимать комнату (вместе м кем-л.) Of course I know him well, we roomed together for a year. ≈ Конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год. Syn: lodge
2.
2) давать пристанище;
предоставлять жилье, помещение;
размещать( гостей) Syn: accommodate, lodge
2. II сущ.;
диал. перхоть Syn: scurf, dandruff комната;
зал - consulting * кабинет врача - operating * операционная - single * комната на одного - reading * читальный зал - control * аппаратная, операторская, диспетчерская - apparatus * машинный зал - to share a * with smb. жить в одной комнате с кем-л. - to do one's * убирать комнату - to keep one's * не выходить из комнаты люди, находящиеся в комнате, компания, общество - the whole * applauded аплодировала вся комната - he set the * in a roar он заставил хохотать всех присутствующих квартира;
жилье - come and see me in my * приходите ко мне в гости место, пространство - to make /to give/ * for посторониться, дать место - there is * for one more in the car в машине есть место еще для одного (человека) - only * for standing здесь можно только стоять - the table takes too much * стол занимает слишком много места - make * for me to squeeze by подвиньтесь, дайте мне протиснуться - can you make * on that shelf for some more books? можно ли поставить книги на полке поплотнее? - * for the King! дорогу королю! возможность - there is no * for improvement лучше некуда - there is * for improvement кое-что надо исправить - there is no * for dispute нет почвы для разногласий - there is no * for doubt нет оснований для сомнения /сомневаться/ - there is * for argument here здесь есть о чем поспорить - no * to deny oneself нет причины отказывать себе - there is no * left for complaint (юридическое) нет никаких оснований для подачи жалобы (устаревшее) место, должность (ботаника) площадь питания (горное) очистная камера > * and board квартира и стол;
полный пансион > what do they charge for * and board? сколько тут берут за полный пансион? > no * to swing a cat, no * to turn in, no * to move негде повернуться > in the * of smb., in smb.'s * вместо кого-л. > to prefer a man's * to his presence /to his company/ предпочитать не видеть кого-л. > I would rather have his * than his company я предпочитаю, чтобы он ушел (американизм) жить на квартире;
занимать комнату - to * with smb. жить с кем-л. в одной комнате - shall we * together? не поселиться ли нам вместе? дать помещение, разместить( гостей) assembly ~ зал для приемов assembly ~ зал для собраний assembly ~ конференц-зал assembly ~ сборочный цех banqueting ~ банкетный зал catalogue ~ помещение для хранения каталогов conference ~ конференц-зал cutting ~ монтажная dealers' ~ дилерская комната to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество interviewing ~ комната для интервьюирования in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество meeting ~ зал заседаний messenger's ~ комната курьера no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел press ~ комната для журналистов press ~ пресс-центр reception ~ гостиная reception ~ приемная reception ~ регистратура recreation ~ комната отдыха rented ~ арендуемая комната room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ дать помещение, разместить (людей) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ зал ~ комната ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место ~ место ~ pl помещение;
квартира ~ помещение ~ вчт. пространство ~ пространство ~ вчт. участок памяти ~ for manoeuvres возможность маневра small ~ камера storage ~ склад storage ~ складское помещение room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место warehouse ~ складское помещение -
62 session
ˈseʃən сущ.
1) заседание, собрание, совещание a session on ≈ заседание посвященное (чему-л.) to hold a special session on problems of air pollution ≈ проводить специальное заседание по вопросам загрязнения воздуха to hold a session ≈ проводить заседание biennial session ≈ сессия, созываемая раз в два года briefing session ≈ информационное совещание, брифинг bull session, rap session ≈, разг. разговоры, беседа в мужской компании jam session ≈ исполнение импровизаций и экспромтов джазовым оркестром joint session ≈ совместное заседание plenary session ≈ пленарное заседание rump session ≈ "сессия охвостья" (сессия законодательного собрания с неполным представительством) special session ≈ внеочередная сессия, экстренное заседание split session ≈ разделенная сессия working session ≈ рабочее заседание Syn: sitting, meeting
2) сессия а) парламентская, судебная Court of Session ≈ Шотландский Верховный гражданский суд panic session ≈ кризисная сессия (сессия законодательного собрания, созванная под влиянием паники или какой-либо кризисной ситуации) petty sessions ≈ судебное заседание в присутствии нескольких мировых судей без присяжных заседателей secret session ≈ закрытая сессия summer session ≈ летний курс (платный лекционный учебный цикл, предлагаемый в некоторых университетах) б) музыкальная a session musician ≈ сессионный музыкант в) вчт. сеанс работы пользователя с системой
3) а) учебный семестр или триместр( в шотл. и американских университетах) б) амер. занятия, учебное время в школе
5) амер. разг. время, занятое чем-л. (особ. чем-л. неприятным) заседание, собрание, совещание - plenary * пленарное заседание - private /secret/ * закрытое заседание - *s of a commission заседание комиссии - to be in * заседать - the Senate is now in * в сенате идут заседания, сенат сейчас работает - they had a long * они долго заседали - to go into secret * обсуждать на закрытом заседании (что-л.) - to have a * on smth. совещаться по какому-л. вопросу (юридическое) судебное заседание;
день судебного заседания - closed * закрытое заседание суда - in full * в открытом судебном заседании - to be in * заседать (о суде) (the *s) суд четвертных, квартальных сессий (съезды мировых судей графства, созываемые четыре раза в год, рассматривающие уголовные и гражданские дела) (американизм) суд, заседающий раз в три месяца сессия (судебная, парламентская) - autumn * осенняя сессия парламента - extraordinary * чрезвычайная сессия - to present bills at this * of Parliament внести законопроекты на обсуждение текущей сессии парламента - Court of S. Сессионный суд (высший суд Шотландии по гражданским делам) учебный триместр или семестр - Summer *s (летние) курсы усовершенствования преподавателей учебный год( в некоторых университетах) (американизм) занятия;
учебное время - six and eight week *s шестинедельный и восьминедельный курсы обучения - most of these schools have night *s во многих из этих школ проводятся вечерние занятия( американизм) (разговорное) время, занятое чем-л. (особ. чем-л. неприятным) - he had quite a * with the policeman у него был долгий и неприятный разговор с полицейским встреча для какой-л. цели - dancing * вечер с танцами - card * встреча для игры в карты;
переброситься в картишки - recording * сеанс звукозаписи - a few kids gor together for a study * несколько ребят собралось, чтобы вместе позаниматься( австралийское) (сленг) групповая пьянка( компьютерное) сеанс (работы пользователя с системой) (редкое) сидячее положение autumn ~ осеннее заседание autumn ~ парл. осенняя сессия ~ заседание;
to be in session заседать, быть в сборе briefing ~ инструктивное заседание ~ сессия (парламентская, судебная) ;
Court of Session Шотландский Верховный гражданский суд court ~ заседание суда editing ~ вчт. сеанс редактирования emergency ~ чрезвычайная сессия extraordinary ~ парл. чрезвычайная сессия general ~ генеральная сессия main ~ основное заседание ordinary examination ~ обычная экзаменационная сессия ordinary ~ обычное заседание parliamentary ~ заседание парламента parliamentary ~ сессия парламента petty ~s судебное заседание в присутствии нескольких мировых судей без присяжных заседателей plenary ~ заседание в полном составе plenary ~ пленарное заседание session разг. время, занятое (чем-л.) (особ. чем-л. неприятным) ~ амер. занятия, учебное время в школе ~ заседание;
to be in session заседать, быть в сборе ~ заседание ~ вчт. сеанс ~ сессия (парламентская, судебная) ;
Court of Session Шотландский Верховный гражданский суд ~ сессия ~ сессия парламента ~ собрание ~ совещание ~ судебное заседание ~ учебный семестр (в шотл. и американских университетах) ;
summer session летние курсы при университете ~ of court судебное заседание spring ~ весенняя сессия ~ учебный семестр (в шотл. и американских университетах) ;
summer session летние курсы при университете terminal ~ вчт. сеанс диалога user ~ вчт. сеанс пользователя -
63 affair
[əʹfeə] n1. делоit is an affair of a few days - это вопрос /дело/ нескольких дней
it is not your affair - это не твоё дело, это не твоя забота
mind your own affairs - разг. не суйся не в своё дело; занимайся своими делами
an affair of honour - дело чести (особ. о поединке)
2. pl дела, занятияforeign affairs - иностранные /внешние/ дела
internal /domestic/ affairs - внутренние дела
Ministry of Home [Foreign] Affairs - министерство внутренних [иностранных] дел
3. роман, связь, любовная историяto have an affair with smb. - вступить в любовную связь с кем-л.; ≅ у него /у неё/ роман
4. разг. событие; история; штукаthe concert [the reception] was a nice affair - это был хороший концерт [приём]
what is this affair you've got on your head? - что это за штука у тебя на голове?
5. воен. стычка, дело6. амер. разг. торжественный приём, празднество, церемония и т. п.that was quite an affair - всё было очень торжественно /парадно/
-
64 citizen
[ʹsıtız(ə)n] n1. гражданин; гражданкаto become a citizen - амер. получить гражданство ( США)
citizen of the world - «гражданин мира», космополит
2. 1) городской житель, житель ( такого-то) городаa citizen of Boston - житель г. Бостона
2) ист. горожанин; горожанкаboth citizens and peasants - как горожане, так и крестьяне
3. амер.1) гражданское лицо (в отличие от военного, полицейского и т. п.); штатский (человек)2) pl (гражданское) население (особ. достигшее избирательного возраста)a mass meeting of citizens - массовый митинг населения /граждан, избирателей/
police in citizens' clothes - полицейские в гражданской /штатской/ одежде
citizens' military training camp - воен. лагерь вневойсковой военной подготовки
3) пренебр. добропорядочный обыватель; мещанин (тж. solid citizen)4. арх. житель (какой-л. страны)to one of the citizens of that country - библ. к одному из жителей страны той
-
65 briefing
сущ.1) упр. инструктаж, инструктивное совещание [заседание\]Syn:2) СМИ брифинг (краткая пресс-конференция с обсуждением основных вопросов представителей средств массовой информации, касающихся определенной проблемы или конкретного события)Syn:See:* * *краткое сообщение представителям печати, телевидения, радио, в котором излагается позиция правительства, муниципалитета, министерства и т. п. по определенному вопросу, дается информация о ходе переговоров, взглядах сторон и т. д. -
66 PPM
1) Общая лексика: President Police Medal (Бангладеш)2) Компьютерная техника: Pre Processor Module3) Спорт: Points Per Mile, Polytechnic Playing Machine4) Военный термин: periodic preventive maintenance, personnel program manager, position and pay management, production planning memorandum, имп/мин5) Техника: peak program meter, periodic preventive maintenance service, planned preventive maintenance, precision position measurement, procedure preparation manual, pulse-phase modulation, pulse-position modulated6) Химия: Pollution Of Pure Materials7) Математика: PPM( prediction by partial matching)-это метод контекстно-огpаниченного моделиpования8) Юридический термин: Private Placement Memorandum9) Экономика: Project Portfolio Management10) Автомобильный термин: parts per minute11) Биржевой термин: Prudential Portfolio Managers12) Оптика: pulse position modulation13) Сокращение: Pulse Position Modulation (ppm: parts per million), Pulse Power Module, Peak-Program Metre, Planned Preventative Maintenance, Proton Precession Magnetometer14) Фото: Peak Programme Meters15) Электроника: Pulse Period Modulation16) Вычислительная техника: Pulse Position Modulation (MMVF), Post Programmable Memory (Nokia)17) Нефть: particles per million, parts per mille, протонный магнитометр (proton precession magnetometer), Project Program Manager (ТНК-BP), Project Program Manager, planning and performance management18) Кардиология: несовпадение диаметра кольца и сосуда пациента (http://moscow-translator.ru Prosthesis-Patient Mismatch)19) Пищевая промышленность: Potato Processing Machinery20) Фирменный знак: Performance Pest Management21) Реклама: предпроизводственная встреча (pre-production meeting)22) СМИ: Portable People Meter23) Деловая лексика: Project Planning Management, Проект, программа, портфель (Project, Program, Portfolio)24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: project procedures manual Руководство по процедурам реализации проекта25) Сетевые технологии: pulse-position modulation, фазово-импульсная модуляция26) Автоматика: programmable precision manufacturing system27) Контроль качества: product performance model28) Сахалин Ю: project procedures manual, project procurement manager29) Химическое оружие: pick-and-place machine30) Макаров: peak-program meter, (planned preventative maintenance) планово-предупредительное обслуживание и ремонт31) Расширение файла: Portable Pixel Map, Portable Pixel Map Bitmap graphics32) Высокочастотная электроника: periodic permanent magnet33) Должность: Pension Plan For Management34) NYSE. Investment Grade Municipal Income Fund35) Программное обеспечение: Packaged For Patch Manager, Perl Package Manager36) Единицы измерений: Parts Per Molecule, Peaks Per Minute, Pictures Per Mile, Points Per Minute -
67 ppm
1) Общая лексика: President Police Medal (Бангладеш)2) Компьютерная техника: Pre Processor Module3) Спорт: Points Per Mile, Polytechnic Playing Machine4) Военный термин: periodic preventive maintenance, personnel program manager, position and pay management, production planning memorandum, имп/мин5) Техника: peak program meter, periodic preventive maintenance service, planned preventive maintenance, precision position measurement, procedure preparation manual, pulse-phase modulation, pulse-position modulated6) Химия: Pollution Of Pure Materials7) Математика: PPM (prediction by partial matching)-это метод контекстно-огpаниченного моделиpования8) Юридический термин: Private Placement Memorandum9) Экономика: Project Portfolio Management10) Автомобильный термин: parts per minute11) Биржевой термин: Prudential Portfolio Managers12) Оптика: pulse position modulation13) Сокращение: Pulse Position Modulation (ppm: parts per million), Pulse Power Module, Peak-Program Metre, Planned Preventative Maintenance, Proton Precession Magnetometer14) Фото: Peak Programme Meters15) Электроника: Pulse Period Modulation16) Вычислительная техника: Pulse Position Modulation (MMVF), Post Programmable Memory (Nokia)17) Нефть: particles per million, parts per mille, протонный магнитометр (proton precession magnetometer), Project Program Manager (ТНК-BP), Project Program Manager, planning and performance management18) Кардиология: несовпадение диаметра кольца и сосуда пациента (http://moscow-translator.ru Prosthesis-Patient Mismatch)19) Пищевая промышленность: Potato Processing Machinery20) Фирменный знак: Performance Pest Management21) Реклама: предпроизводственная встреча (pre-production meeting)22) СМИ: Portable People Meter23) Деловая лексика: Project Planning Management, Проект, программа, портфель (Project, Program, Portfolio)24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: project procedures manual Руководство по процедурам реализации проекта25) Сетевые технологии: pulse-position modulation, фазово-импульсная модуляция26) Автоматика: programmable precision manufacturing system27) Контроль качества: product performance model28) Сахалин Ю: project procedures manual, project procurement manager29) Химическое оружие: pick-and-place machine30) Макаров: peak-program meter, (planned preventative maintenance) планово-предупредительное обслуживание и ремонт31) Расширение файла: Portable Pixel Map, Portable Pixel Map Bitmap graphics32) Высокочастотная электроника: periodic permanent magnet33) Должность: Pension Plan For Management34) NYSE. Investment Grade Municipal Income Fund35) Программное обеспечение: Packaged For Patch Manager, Perl Package Manager36) Единицы измерений: Parts Per Molecule, Peaks Per Minute, Pictures Per Mile, Points Per Minute -
68 business
n1) бизнес, дело2) сделка; торговля; операция3) дело, профессия, занятие4) заказ; объем производства5) повестка дня•to conduct a business — вести дело, руководить делом
to do business with a country — иметь деловые отношения с какой-л. страной
to establish a business — основывать дело / фирму / компанию
to run a business — вести дело, руководить делом
- AOBto set up / to start a business — начинать дело
- banking business
- big business
- brisk business
- business as usual - business is looking up
- business is looking well
- business is slow
- business of the day
- business of the meeting
- business thrives
- business was brisk
- conduct of business
- course of business
- government business
- incorporated business
- kind of business - private business
- remunerative business
- small scale business
- speedy dispatch of business
- square business
- stagnation of business
- transaction of business
- urgent business before the Security Council
- war business
- well-established business -
69 system
1) система || системный3) вчт операционная система; программа-супервизор5) вчт большая программа6) метод; способ; алгоритм•system halted — "система остановлена" ( экранное сообщение об остановке компьютера при наличии серьёзной ошибки)
- CPsystem- H-system- h-system- hydrogen-air/lead battery hybrid system- Ksystem- Lsystem- L*a*b* system- master/slave computer system- p-system- y-system- Δ-system -
70 JOINT-STOCK COMPANY
Акционерная компания
Деловое предприятие, в основе которого лежит объединение капиталов его акционеров. Каждый инвестор владеет акциями компании соответсвенно сумме вложенного капитала и имеет право на прибыль в виде дивидендов. Акционерная компания является самостоятельным юридическим лицом и имеет право заключать договоры с производителями и потребителями. Деятельностью компании управляет совет директоров (см. Board of directors), которые назначаются акционерами на ежегодном общем собрании (см. Annual general meeting). Несмотря на то, что акционеры являются собственниками компании, реальные рычаги управления ею находятся в руках совета директоров. В Великобритании введение принципа ограниченной ответственности, который свел максимальные потери акционеров в случае банкротства компании к сумме вложенного ими капитала, способствовало увеличению числа акционерных обществ. Такая мера привлекла большое количество инвесторов. Акционерные компании бывают двух видов. Это частные компании (private companies), количество акционеров которых ограничивается пятьюдесятью и акции которых не обращаются на фондовой бирже. Такие компании имеют в названии аббревиатуру Ltd (общества с ограниченной ответственностью). Имеются также открытые (публичные) компании (public companies), которые могут иметь неограниченное число держателей акций, но не менее семи. Акции публичных компаний свободно обращаются на фондовой бирже и, следовательно, доступны широкой публике. В их название включается аббревиатура Plc (публичная компания с ограниченной ответственностью) (см. Limited liability). Самые крупные акционерные компании являются открытыми, что дает им реальную возможность привлекать значительные суммы капитала.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > JOINT-STOCK COMPANY
-
71 end
[end] 1. сущ.1) конец, крайPut the platter at the end of the table. — Поставь блюдо на край стола.
The school is at the south end of town. — Школа расположена на южной окраине города.
- end onSyn:2) конец, окончаниеto put an end to smth. / make an end of smth. — положить конец чему-л., уничтожить что-л.
We stayed at the concert to the very end. — Мы сидели на концерте до самого конца.
Syn:3) конец, исчезновение; смерть, кончинаAnother world war could mean the end of civilization. — Еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации.
He met an untimely end. — Его настигла безвременная кончина.
Syn:4) остаток, обрезок; обломок; отрывок; частьThis end of cloth is enough for a dress. — Этого отреза хватит на платье.
Syn:5) цельto that end — с этой целью, для этой цели
to gain / accomplish / achieve one's ends — достигать своей цели
He used unscrupulous means to achieve his end. — Он использовал любые средства для достижения своей цели.
The end justifies the means. — Цель оправдывает средства.
Syn:6) результат, итог, развязка, следствиеhappy end — благополучная развязка, счастливый конец
Syn:7) ( the end) амер.; разг. самое лучшее, вершина, совершенство ( часто в джазе)Man, he's the end! (J. Kerouac, On The Road) — Чувак, он - просто блеск!
A term of high approbation in the swing era was "out of this world", in the bop era it was "gone", and today it is "the greatest" or "the end". — Термином, выражающим высшую степень похвалы, во времена свинга был "out of this world", в эпоху бопа - "gone", а в наше время - "the greatest" или "the end".
8) спорт.а) половина поля, половина площадки ( занимаемая одним игроком)to change ends — меняться сторонами, полями
to choose ends — выбирать сторону, поле
б) крайний игрок, крыло ( в футболе)9) амер.а) часть, доляSyn:б) аспект, сторонаTo talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing. — Говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню.
Syn:10) днище11) стр. ( ends) дилены, эндсы••to make both / two ends meet — сводить концы с концами
to keep one's end up — сделать всё от себя зависящее; не сдаваться
- end of the road- no end- on end- end to end
- at the end of the day
- to the bitter end 2. гл.1)а) = end off / up кончать; заканчивать; завершать; прекращатьHe ended his remarks by quoting Lincoln. — Он закончил свои комментарии цитатой из Линкольна.
The chairman ended the meeting at ten o'clock. — Председатель завершил собрание в 10 часов.
The chairman ended off his speech with a reminder of the main points. — Председатель закончил свой доклад повторением основных его положений.
Be careful, you could end up by getting hurt. — Будь осторожнее, можешь пораниться.
In spite of the people's opinions, she ended up the winner. — Несмотря на всеобщее мнение, она вышла победительницей.
The general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country. — Генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны.
б) кончаться, завершатьсяThe story ends with the hero's death. — Рассказ кончается смертью героя.
The book ends on page 364. — Книга заканчивается 364 страницей.
•Syn:2) прекращать3) уничтожать, разрушатьThe Spanish Conquistadors ended the Aztec civilization. — Испанские конкистадоры уничтожили цивилизацию ацтеков.
Syn: -
72 audience
1. n публика, зрители, аудитория2. n радиослушатели; телезрителиa TV commentator may have an audience of millions — телекомментатора одновременно слушают и смотрят миллионы
3. n офиц. аудиенция4. n офиц. возможность высказаться; встречаhe should have an audience with the committee — ему нужно дать возможность выступить на заседании комитета
Синонимический ряд:1. assembly (noun) assembly; conference; congregation2. audition (noun) audition; interview; meeting3. following (noun) clientage; clientele; constituency; following; public4. hearing (noun) conversation; discussion; examination; hearing; review5. spectators (noun) attendance; fans; listeners; patrons; public in attendance; spectators; viewers; witnesses -
73 business
1. n дело, постоянное занятие, специальность2. n дело, работаbusiness hours — рабочие часы, часы работы
to get down to business — взяться за дело, взяться за работу
you call it pleasure, I call it business — вы называете это развлечением, я же считаю это работой
what is your business here? — зачем вы сюда пришли?; что вам здесь надо?
dispatch of business — разрешение дел; отправление функций
3. n повестка дняother business — разное, прочие вопросы
4. n дело, обязанность, долг, назначение; круг обязанностейwhat business is that of yours? — какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь?
5. n торговля, коммерческая деятельность, бизнесbusiness failure — банкротство, крах
business depression — застой в торговле; экономическая депрессия; экономический кризис
to go into business — заняться торговлей, стать торговцем
to do business — заниматься коммерцией, быть коммерсантом
business week — "Бизнес уик"
6. n торговое дело, коммерческое предприятие, фирмаbanking business — банковское дело, банк
business problem — коммерческая задача; экономическая задача
despatch of business — разрешение дел; отправление функций
7. n торговая, коммерческая сделка8. n разг. дело, вопрос, случай9. n театр. игра, мимикаthis part has a good deal of comic business as played by him — он вносит комический элемент в исполнение этой роли
10. n театр. актёрские атрибуты, приспособления11. n театр. уст. отношения, связи12. n театр. уст. занятость; усердие13. n театр. амер. клиентура, покупатели; публика14. n театр. эвф. «серьёзное дело»«занятие», проституция
no monkey business! — без фокусов!, без глупостей!
business as usual — замалчивание трудностей или проблем;
crook business — тёмное дело, афера
Синонимический ряд:1. commercial (adj.) commercial; industrial; mercantile2. affair (noun) affair; affairs; concern; concerns; interest; lookout; matter; matters; occasions; palaver; palavers; shooting match; thing; things3. barter (noun) bargaining; barter; negotiation; traffic4. commerce (noun) commerce; custom; exchange; industry; job; livelihood; patronage; production; racket; sector; trade; transaction5. company (noun) company; corporation; enterprise; establishment; firm; house; operation; outfit; partnership; station; syndicate6. doodad (noun) dingus; dofunny; doodad; doohickey; gadget; gizmo; jigger; rigamajig; thingum; thingumajig; thingumbob; thingummy7. function (noun) duty; function; office; position; province; role8. occupation (noun) calling; craft; employment; line; occupation; profession; pursuit; specialty; venture; vocation; workАнтонимический ряд:hobby; inactivity; leisure; unemployment -
74 citizen
1. n гражданин; гражданкаa citizen of the world — гражданин мира, космополит
John Citizen — рядовой гражданин; средний человек
senior citizen — гражданин старшего поколения,
2. n городской житель, житель города3. n ист. горожанин; горожанкаboth citizens and peasants — как горожане, так и крестьяне
4. n амер. гражданское лицо; штатский5. n амер. население6. n амер. пренебр. добропорядочный обыватель; мещанин7. n амер. арх. жительСинонимический ряд:1. national (noun) civilian; denizen; inhabitant; national; native; resident; subject; taxpayer; villager; voter2. townsman (noun) burgher; cit; towner; townman; townsman; townyАнтонимический ряд:foreigner; visitor -
75 clandestine
a тайный, скрытый; нелегальный, подпольныйclandestine dealings — подпольные сделки, махинации
Синонимический ряд:1. hidden (adj.) arcane; concealed; cryptic; hidden; shrouded; veiled2. secret (adj.) cloak-and-dagger; covert; furtive; hole-and-corner; hugger-mugger; hush-hush; mystical; private; secret; sly; sneak; stealthy; sub-rosa; surreptitious; undercover; underground; underhand; under-the-tableАнтонимический ряд:candid; clear; forthright; open; overt -
76 executive secretary
1. ответственный секретарь2. исполнительный секретарьСинонимический ряд:chief executive (noun) administrator; authority figure; CEO; chief executive; chief executive officer; executive; president; supervising director; vice-president -
77 negotiation
1. n часто переговоры; обсуждение условий2. n заключение3. n фин. передача, переуступка, продажа4. n преодолениеnegotiation ability — вездеходность, способность преодолевать препятствия
5. n информ. вчт. уточнение запроса, согласованиеСинонимический ряд:1. arbitration (noun) agreement; arbitration; bargaining; compromise; intervention; mediation2. conference (noun) colloquy; conference; consultation; discussion; meeting3. talk (noun) parley; talk -
78 secretary
1. n секретарь; секретарша2. n уст. письмоводитель; делопроизводитель3. n министрForeign Secretary, Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs — министр иностранных дел и по делам Содружества
4. n полигр. курсив5. n уст. наперсникСинонимический ряд:1. aide (noun) aide; assistant; clerk; receptionist2. cabinet member (noun) administrator; cabinet member; cabinet officer; department chief; government minister; head of a department; pentagon brass; secretary of state; secretary of the navy3. desk (noun) desk; escritoire; secretaire; writing desk4. typist (noun) administrative assistant; annalist; bookkeeper; copyist; file clerk; recorder; scribe; stenographer; typist; word processor -
79 session
1. n заседание, собрание, совещаниеthe Senate is now in session — в сенате идут заседания, сенат сейчас работает
2. n юр. судебное заседание; день судебного заседанияpanel session — заседание, беседа, дискуссия
3. n сессияsession entity — участники сессии; участники сеанса
4. n учебный триместр или семестр5. n учебный год6. n амер. занятия; учебное времяcard session — встреча для игры в карты;
7. n австрал. сл. групповая пьянка8. n вчт. сеансdebugging session — сеанс отладки; отладочный сеанс
9. n редк. сидячее положениеСинонимический ряд:1. assembly (noun) assembly; council; meeting2. course (noun) course; period; round; term3. interview (noun) conference; consultation; deliberation; discussion; hearing; interview; palaver; parley4. practice (noun) drill; exercise; practice; preparation; repetition5. sitting (noun) sitting -
80 air
air nвоздухadjustable air outletрегулируемый насадок индивидуальной вентиляцииaerodrome air pictureвоздушная обстановка в зоне аэродромаAerodromes, Air Routes and Ground Aids SectionСекция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств(ИКАО) African Air Tariff ConferenceАфриканская конференция по авиационным тарифамaids to air navigationнавигационные средстваair agencyавиационное агентствоair agreementавиационное соглашениеair alert warningсигнализация аварийной обстановки в полетеair baseбаза для обслуживания полетовair base groupбригада наземного обслуживанияair bearingвоздушная опораair bearing gyroscopeгироскоп с воздушной опорой осейair billполетный листair blastвоздушная ударная волнаair bleedотбор воздухаair bleed holeокно отбора воздухаair bleed portотверстие отбора воздухаair bleed systemсистема отбора воздуха(от компрессора) air borne systemбортовая системаair bottle cartтележка с баллонами сжатого воздухаair brake systemсистема воздушных тормозовair bridgeтелескопический трапair cargoгруз для воздушной перевозкиair carriageвоздушная перевозкаair carriage contractконтракт на воздушную перевозкуair carrierвоздушный перевозчикair carrier tariffтарифная ставка, установленная авиаперевозчикомAir Carrier Tariffs SectionСекция тарифов воздушных перевозчиков(ИКАО) air charging connectionштуцер зарядки воздухомair charter carrierчартерный авиаперевозчикair circulationциркуляция воздухаair clutterпомехи от авиационных средств связиair codesвоздушный кодексair collectorвоздушный коллекторair commerceавиационная коммерческая деятельностьair communicationвоздушное сообщениеair communication centerцентр обеспечения воздушной связиair communicatorоператор авиационной связиair compass swingingсписание девиации компаса в полетеair conditioningкондиционирование воздухаair conditioning systemсистема кондиционирования воздуха(в кабине воздушного судна) air conflict searchисследование конфликтной ситуации в воздушном движенииair controlдиспетчерское обслуживание воздушного пространстваair conveyanceвоздушная перевозкаair coolerвоздушный радиаторair coolingвоздушное охлаждениеair cooling systemсистема воздушного охлажденияair corridorвоздушный коридорair crashавиационное происшествиеair cushionвоздушная подушкаair cushion effectэффект воздушной подушкиair damperпневматический амортизаторair dataданные о результатах испытания в воздухеair data computerвычислитель воздушных сигналовair data computer systemсистема сбора воздушных сигналовair deficiencyнедостаток воздухаair delivery pipeвоздуховодair densityплотность воздухаair diluterавтомат подсоса воздухаair displayэкран изображения воздушной обстановкиair distortionвозмущение воздушного потокаair distress communicationаварийная связь с воздушным судномair dragсопротивление воздухаair eddyзавихрение воздухаair entityавиационная организацияair fareтариф на воздушную перевозку пассажираair feederпатрубок подвода воздухаair ferry routeмаршрут перегонки воздушных судовair filterвоздушный фильтрair flapвоздушная заслонкаair fleetвоздушный флотair flowвоздушный потокair flow characteristicхарактеристика расхода воздухаair flow ductвоздушный трактair flow interactionвзаимодействие воздушных потоковair flow mixerсмеситель потоков воздухаair flow rateстепень расхода воздухаair freightавиационный грузair freight billгрузовая авианакладнаяair freighterгрузовое воздушное судноair freight forwarderагентство по отправке грузов воздушным транспортомair freight liftперевозка грузов по воздухуair freight terminalгрузовой комплекс аэропортаair gateвоздушные воротаair grillрешетка для забора воздухаair gustпорыв воздушной массыair heaterобогреватель воздухаair humidifying systemсистема увлажнения воздухаair induction systemсистема забора воздухаair industryавиационная промышленностьair inletбортовой приемник статического давленияair inlet ductвходное устройствоair inlet screenсетчатый фильтр воздухоприемникаair inlet sectionвходное воздушное устройство(двигателя) air intakeвоздухозаборникair intake bladeзаглушка воздухозаборникаair intake diffuserдиффузор воздухозаборникаair intake ductканал воздухозаборникаair intake duct heatingобогрев канала воздухозаборникаair intake fixed lipнерегулируемая кромка воздухозаборникаair intake hazard areaопасная зона перед воздухозаборникомair intake heaterобогреватель воздухозаборникаair intake pressureдавление на входе в воздухозаборникair intake spikeконус воздухозаборника(двигателя) air intake spike controlуправление конусом воздухозаборникомair intake surgeпомпаж в воздухозаборникеair intake throatминимальное проходное сечение воздухозаборникаair intake wedgeклин воздухозаборникаair intrusionнарушение воздушного пространстваair labyrinth seal ringкольцо воздушного лабиринтного уплотненияair laneвоздушная трассаair lawвоздушное правоAir laws regulationsВоздушный кодексair legучасток маршрута полетаair legislationавиационное законодательствоair lineвоздушная линияAir Line Pilot'sАссоциация пилотов гражданской авиацииair lockвоздушная пробкаair loiteringвоздушное барражированиеair mailвоздушная почтаair manifoldвоздушный коллекторair manifold pipeвоздушный коллекторair markerаэронавигационный маркерair massвоздушная массаair medicineавиационная медицинаair meterрасходомер воздухаair missсближение в полетеair mixture controlрегулирование топливовоздушной смесиair movementвоздушная перевозкаair navigationаэронавигацияair navigation agreementаэронавигационное соглашениеAir Navigation BureauАэронавигационное управлениеair navigation chargeаэронавигационный сборair navigation chartаэронавигационная картаAir Navigation CommissionАэронавигационная комиссияAir Navigation CommitteeАэронавигационный комитетair navigation computerаэронавигационный вычислительAir Navigation ConferenceАэронавигационная конференцияair navigation facilitiesаэронавигационные средстваair navigation planаэронавигационный планair navigation protractorаэронавигационный транспортирair navigation regionрайон аэронавигацииair navigation schoolштурманская школаair navigation serviceаэронавигационное обслуживаниеair navigation tableтаблица аэронавигационных расчетовair navigatorштурманair observationнаблюдение за воздушным пространствомair obstacleпрепятствие на пути полетаair operation for hireвоздушная перевозка по наймуair operation for remunerationвоздушная перевозка за платуAir Passenger Tariffсборник пассажирских тарифов на воздушную перевозкуair pathвоздушная трассаair patrol zoneзона воздушного барражированияair patterавиационная фразеологияair pilotageсамолетовождениеair piracyвоздушное пиратствоair planплан развития воздушных перевозокair plotсхема воздушной обстановкиair pocketвоздушная ямаair pollutionзагрязнение атмосферыair positionположение в воздушном пространствеair position indicatorуказатель местоположения в полетеair pressureдавление воздухаair pressure valveвоздушный редукторair pressurization systemсистема наддува(кабины) air priorityочередность полетовair refuellingдозаправка топливом в полетеair release hoseшланг для стравливания воздухаair reportдонесение с бортаair rescue kitкомплект аварийно-спасательного оборудованияair rote limitationsограничения на воздушных трассахair routeвоздушная трассаair route chartмаршрутная картаair route forecastпрогноз по маршрутуair route networkсеть воздушных трассair safetyбезопасность воздушного движенияair safety rulesинструкция по обеспечению безопасности полетовair sealвоздушное уплотнениеair searchпоиск с воздухаair serviceавиаперевозкиair sextantавиационный секстантair showавиационная выставкаair shuttleчелночные авиаперевозкиair sideвоздушная зонаair situationвоздушная обстановкаair situation displayдисплей индикации воздушной обстановкиair soundingзондирование атмосферыair spacingраспределение воздушного пространства(для обеспечения контроля полетов) air stabilityустойчивость воздушной массыair stairsавиационный трапair starterвоздушный стартерair startingзапуск в воздухеair starting systemвоздушная система запуска двигателейair stripВППair supremacyгосподство в воздухеair surveillance systemсистема воздушного наблюденияair surveyнаблюдение с воздухаair targetвоздушная цельair target indicationиндикация воздушных целейair tariff clauseстатья об авиационных тарифахair taxiвоздушное таксиair taxiingруление по воздухуair ticket portionкупон авиационного билетаair tireпневматическая шинаair trackвоздушная трассаair trafficвоздушное движениеair traffic audio simulation systemаудиовизуальная система имитации воздушного движения(для тренажеров) air traffic control1. ответчик системы УВД2. управление воздушным движением Air Traffic Control Advisory CommitteeКонсультативный комитет по управлению воздушным движениемair traffic control areaзона управления воздушным движениемair traffic control boundaryграница зоны управления воздушным движениемair traffic control centerдиспетчерский центр управления воздушным движениемair traffic control clearanceразрешение службы управления воздушным движениемair traffic controllerдиспетчер службы управления воздушным движениемair traffic control loopцикл управления воздушным движениемair traffic control proceduresправила управления воздушным движениемair traffic control radarрадиолокатор управления воздушным движениемair traffic control routingпрокладка маршрута полета согласно указанию службы управления движениемair traffic control serviceслужба управления воздушным движениемair traffic control systemсистема управления воздушным движениемair traffic control unitпункт управления воздушным движениемair traffic conventionконвенция по управлению воздушным движениемair traffic densityплотность воздушного движенияair traffic environmentусловия выполнения воздушных перевозокair traffic flow managementуправление потоком воздушного движенияair traffic guideнаставление по управлению воздушным движениемair traffic hubузловой район воздушного движенияair traffic patternсхема воздушного движенияair traffic performanceобъем воздушных перевозокair traffic proceduresправила воздушного движенияair traffic schoolшкола подготовки специалистов по управлению воздушным движениемair traffic serviceслужба воздушного движенияair traffic service chartсхема обслуживания воздушного движенияair traffic service routeмаршрут, обслуживаемый службой воздушного движенияair traffic services expertэксперт по обслуживанию воздушного движенияair traffic services proceduresправила обслуживания воздушного движенияair traffic services unitпункт обслуживания воздушного движенияair transportвоздушный транспортair TransportАссоциация воздушного транспорта СШАair transport agreementсоглашение о воздушном сообщенииAir Transportation BoardКомитет по воздушным перевозкамAir Transport BureauАвиатранспортное управлениеAir Transport CommitteeКомитет по воздушным перевозкамair transport enterpriseавиатранспортное предприятиеair transport facilitationуменьшение ограничений в воздушных перевозкахair transport insuranceстрахование авиаперевозокair transport movement tableграфик движения воздушного транспортаair transport operationsавиатранспортные перевозкиair transport pilotсвидетельство пилота транспортной авиацииair transport serviceавиаперевозкиAir Transport Studies SectionСекция исследования воздушного транспорта(ИКАО) air transport wingавиатранспортное подразделениеair travelвоздушное путешествиеair travel cardмаршрутный лист воздушного путешествияair travel planграфик воздушного путешествияair trialиспытание в воздухеair tripвоздушное путешествиеair turbineвоздушная турбинаair turbulenceвоздушная турбулентностьair unitавиационное подразделениеair unworthinessнепригодность к летной эксплуатацииair valveвоздушный клапанair velocityскорость движения воздушной массыair waveвоздушная волнаair waybillавиагрузовая накладнаяairways and air communications serviceслужба воздушных сообщенийalternate air routeзапасной маршрут полетаambient airокружающий воздухambient air temperatureтемпература окружающего воздухаannular air intakeкольцевой воздухозаборникascending airвосходящий поток воздухаball-type air outletнасадок шарового типа индивидуальной вентиляцииbearing air sealвоздушное уплотнение опорыbifurcated air bypass ductраздвоенный воздушный трактbifurcated air intakeвоздухозаборник, раздвоенный на выходеbird strike to an air craftстолкновение птиц с воздушным судномbleed airстравливать воздушную пробкуbleed air receiverресивер отбора воздухаbleed off airперепускать воздухboundary-layer airвоздух в пограничном слоеbreather airвоздух суфлированияbring to rest airзатормаживать воздушный потокcenter of air pressureцентр аэродинамического давленияCentral Agency of Air ServiceГлавное агентство воздушных сообщенийcertificated air carrierзарегистрированный авиаперевозчикcivil air operationsполеты гражданских воздушных судовcivil air regulationsруководство по полетам воздушных судов гражданской авиацииcivil air transportгражданский воздушный транспортclear air turbulenceтурбулентность в атмосфере без облаковcold airхолодный фронт воздухаcommercial air carrierкоммерческий авиаперевозчикcommercial air transportкоммерческий воздушный транспортcommercial air transportationкоммерческая воздушная перевозкаcommercial air transport operationsкоммерческие воздушные перевозкиcommuter air carrierавиаперевозчик на короткие расстоянияcompressor air flow ductвторой контурcompressor-bleed airвоздух, отбираемый от компрессораconditioned air emergency valveаварийный клапан сброса давления в системе кондиционированияcontinuous air bleedпостоянный отбор воздухаcooling air outlet tubeпатрубок отвода охлаждающего воздухаdead airневозмущенный воздухdetermine air in a systemустанавливать наличие воздушной пробки в системеdischarge air overboardотводить воздух в атмосферуdominant air modeосновной режим воздушного пространстваduct air temperatureтемпература воздуха в трубопроводеearth air stripгрунтовая ВППeffective air pathдействующая воздушная трассаenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengine air bleed flangeфланец отбора воздуха от двигателяEuropean Air carries AssemblyАссамблея европейских авиаперевозчиковEuropean Air Navigation Planning GroupЕвропейская группа аэронавигационного планированияfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаfixed-geometry air intakeнерегулируемый воздухозаборникfixed-lip air intakeвоздухозаборник с фиксированной передней кромкойflame tube air holeокно подвода воздуха к жаровой трубеflow of air trafficпоток воздушного движенияforced air coolingпринудительное охлаждениеfreedom of the airстепень свободы воздухаgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеGeneral Department of International Air Services of AeroflotЦентральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиацииgenerator air inletвоздухозаборник обдува генератораground air starting unitаэродромная установка для запускаhigh density air trafficинтенсивное воздушное движениеidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаintermodal air carriageсмешанная воздушная перевозкаInternational Air CarrierМеждународная ассоциация авиаперевозчиковinternational air routeмеждународная авиационная трассаInternational Air TransportМеждународная ассоциация воздушного транспортаInternational commission for Air NavigationМеждународная комиссия по аэронавигацииInternational Federation of Air Line Pilots' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций линейных пилотовInternational Federation of Air Traffic Controllers' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций авиадиспетчеровintersection of air routesпересечение воздушных трассlight airразреженный воздухlong-range air navigation systemсистема дальней радионавигацииlow air areaнижнее воздушное пространствоlow air routeмаршрут нижнего воздушного пространстваmain airвоздух, проходящий через первый контурmaintenance-free air bearingизносостойкий воздушный подшипникmass air flowмассовый расход воздухаmid air collision controlпредупреждение столкновений в воздухеmixing airсмесительный воздухmultishock air intakeмногоскачковый воздухозаборникNational Air CarrierАссоциация воздушных перевозчиковnormal airстандартная атмосфераnose air intakeносовой воздухозаборникopen airнаружный воздухoutside air temperatureтемпература наружного воздухаoutside air temperature indicatorуказатель температуры наружного воздухаoverflow air trafficперегружать воздушное движениеpipeline to air intakeтрубопровод подвода воздуха к воздухозаборникуpractical air navigationпрактическая аэронавигацияprivate air stripчастная ВППProcedures for Air Navigation ServicesПравила аэронавигационного обслуживанияprognostic upper air chartкарта прогнозов состояния верхних слоев атмосферыram airзаторможенный поток воздухаram air assemblyзаборник воздуха для надува топливных баков от скоростного напораram air coolingохлаждение набегающим потоком воздухаram air temperatureтемпература набегающего потока воздухаrarefied airразреженный воздухregional air navigationрегиональная аэронавигацияregional air navigation meetingрегиональное аэронавигационное совещание(ИКАО) release airстравливать давление воздухаretractable air stepsвыдвижная бортовая лестницаrough airвоздух в турбулентном состоянииrough air mechanismмеханизм для создания условий полета в нестабильной атмосфереroute air navigation facilitiesмаршрутные аэронавигационные средстваrules of the airправила полетовscheduled air serviceрегулярные воздушные перевозкиsealing air annulusкольцевой канал подвода воздуха к лабиринтному управленияsealing air passageканал подвода воздуха к лабиринтному уплотнениюsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаshipment by airтранспортировка по воздухуstable airустойчивый воздушный потокstandard airстандартная атмосфераstatic air temperatureтемпература возмущенной воздушной массыstill airнулевой ветерtactical air navigationтактическая аэронавигацияtactical air navigation facilitiesтактические аэронавигационные средстваtactical air navigation systemсистема ближней аэронавигацииtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораthrottle airвоздушный дроссельthrough air serviceпрямое воздушное сообщениеtime in the airналет часовtotal air temperatureполная температура потокаtwo-dimensional air intakeдвухмерный воздухозаборникtwo-shock air intakeдвухскачковый воздухозаборникundisturbed airневозмущенная атмосфераunifired air cargo tariffединая авиационная грузовая тарифная ставкаunifired air passenger tariffединая авиационная пассажирская тарифная ставкаuniversal air travel planпрограмма организации авиационных путешествийupper airверхнее воздушное пространствоupper air areaверхнее воздушное пространствоupper air routeмаршрут верхнего воздушного пространстваupper air temperatureтемпература верхних слоев атмосферыvariable lip air intakeвоздухозаборник с регулируемой передней кромкойvent airдренажироватьvent air inletвоздухозаборникventilating air outletнасадок индивидуальной вентиляции
См. также в других словарях:
private — pri‧vate [ˈpraɪvt] adjective [only before a noun] 1. private property, businesses, activities etc are owned or paid for by people and companies, rather than the government: • They transferred ownership of thousands of companies from the state to … Financial and business terms
private — privately, adv. privateness, n. /pruy vit/, adj. 1. belonging to some particular person: private property. 2. pertaining to or affecting a particular person or a small group of persons; individual; personal: for your private satisfaction. 3.… … Universalium
private — pri|vate1 W1S1 [ˈpraıvıt] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not for the public)¦ 2¦(not government)¦ 3¦(for only a few)¦ 4¦(secret)¦ 5¦(not publicly known)¦ 6¦(not work)¦ 7¦(quiet place)¦ 8¦(person)¦ 9 private joke ▬▬▬▬▬▬▬ [Date … Dictionary of contemporary English
private — 1 / praIvit/ adjective 1 NOT FOR EVERYONE only for use by one particular person or group, not for everyone: a private road | private property 2 SECRET a) private feelings, information, or opinions are personal or secret and not for other people… … Longman dictionary of contemporary English
Private series characters — Private is a series of novels by American author Kate Brian. The cast of characters is as follows. Reed BrennanThe protagonist and narrator of the series, Reed Brennan is a collected outsider from Pennsylvania who, at the beginning of Private ,… … Wikipedia
Meeting House of the Friends Meeting of Washington — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Private aviation — is the part of civil aviation that involves flying not for hire. In most countries, private flights are always general aviation flights, but the opposite is not true: many general aviation flights (such as banner towing, charter, crop dusting,… … Wikipedia
Meeting House of the Second Parish in Woburn — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Meeting Hotel Ciampino (Rome) — Meeting Hotel Ciampino country: Italy, city: Rome (Airport: Ciampino) Meeting Hotel Ciampino If you are planning to visit Italy in a group or as a family, this quiet haven in this busy city provides a warm, welcome and homely atmosphere. Location … International hotels
meeting — n. 1) to call, convene a meeting 2) to arrange, hold, organize a meeting 3) to chair, conduct, preside over a meeting 4) to adjourn; break up a meeting 5) to call off, cancel a meeting 6) a chance; clandestine, secret; closed; mass; open;… … Combinatory dictionary
Private finance initiative — Part of the Politics series on Neoliberalism … Wikipedia