Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

preposition

  • 61 me

    [mi:]
    ((used as the object of a verb or preposition and sometimes instead of I) the word used by a speaker or writer when referring to himself: He hit me; Give that to me; It's me; He can go with John and me.) (pe) mine, mă, m-; mie, îmi, -mi, mi-

    English-Romanian dictionary > me

  • 62 minus

    1. preposition
    (used to show subtraction: Ten minus two equals eight (10 - 2 = 8).) minus
    2. noun
    ((also minus sign) a sign (-) used to show subtraction or negative quality.) minus
    3. adjective
    (negative or less than zero: a minus number; Twelve from ten equals minus two (10 - 12 = -2).) minus

    English-Romanian dictionary > minus

  • 63 myself

    1) (used as the object of a verb or preposition when the speaker or writer is the object of an action he or she performs: I cut myself while shaving; I looked at myself in the mirror.) (pe) mine, mă
    2) (used to emphasize I, me or the name of the speaker or writer: I myself can't tell you, but my friend will; I don't intend to go myself.)

    English-Romanian dictionary > myself

  • 64 near

    [niə] 1. adjective
    1) (not far away in place or time: The station is quite near; Christmas is getting near.) aproape
    2) (not far away in relationship: He is a near relation.) apropiat
    2. adverb
    1) (to or at a short distance from here or the place mentioned: He lives quite near.) aproa­pe
    2) ((with to) close to: Don't sit too near to the window.) aproape de
    3. preposition
    (at a very small distance from (in place, time etc): She lives near the church; It was near midnight when they arrived.) aproape
    4. verb
    (to come near (to): The roads became busier as they neared the town; as evening was nearing.) a (se) apropia
    - nearness
    - nearby
    - nearside
    - near-sighted
    - a near miss

    English-Romanian dictionary > near

  • 65 o'er

    [ə:]
    adverb, preposition
    (short for over: o'er the sea.)

    English-Romanian dictionary > o'er

  • 66 of

    [əv]
    1) (belonging to: a friend of mine.) al, a
    2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) de (la)
    3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) al, a
    4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) din, dintre
    5) (showing: a picture of my father.) al, a
    6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) din, de
    7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) de
    8) (about: an account of his work.) despre
    9) (containing: a box of chocolates.) cu
    10) (used to show a cause: She died of hunger.) de
    11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) de
    12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.)
    13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) de
    14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.)

    English-Romanian dictionary > of

  • 67 on

    [on] 1. preposition
    1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) pe
    2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) în
    3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) la
    4) (about: a book on the theatre.) despre
    5) (in the state or process of: He's on holiday.) în
    6) (supported by: She was standing on one leg.) în
    7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) la
    8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) la
    9) (towards: They marched on the town.) (în) spre
    10) (near or beside: a shop on the main road.) lângă
    11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) la
    12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) la
    13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) la
    14) (followed by: disaster on disaster.) după
    2. adverb
    1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.)
    2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.) fără a se opri
    3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) deschis, aprins
    4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) în program
    5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.) în; la bordul
    3. adjective
    1) (in progress: The game was on.) în curs (de desfăşurare)
    2) (not cancelled: Is the party on tonight?) (încă) valabil
    - ongoing
    - onwards
    - onward
    - be on to someone
    - be on to
    - on and on
    - on time
    - on to / onto

    English-Romanian dictionary > on

  • 68 opposite

    ['opəzit] 1. adjective
    1) (being on the other side of: on the opposite side of town.) opus
    2) (completely different: The two men walked off in opposite directions.) opus
    2. preposition, adverb
    (on the opposite side of (something) in relation to something else: He lives in the house opposite (mine).) (de) vizavi; în/din faţa
    3. noun
    (something that is completely different: Hate is the opposite of love.) contrariu

    English-Romanian dictionary > opposite

  • 69 outside

    1. noun
    (the outer surface: The outside of the house was painted white.) ex­terior
    2. adjective
    1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) exterior
    2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) din afară; străin
    3) ((of a chance etc) very small.) foarte mic
    3. adverb
    1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) afară
    2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) de afară
    4. preposition
    (on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) în afara
    - at the outside
    - outside in

    English-Romanian dictionary > outside

  • 70 over

    ['əuvə] 1. preposition
    1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) peste; deasupra
    2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) peste, pe
    3) (covering: He put his handkerchief over his face.) acoperind
    4) (across: You find people like him all over the world.) peste tot
    5) (about: a quarrel over money.) despre, asu­pra
    6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) la
    7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) în cursul
    8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) în timpul
    2. adverb
    1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)
    2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)
    3) (across: He went over and spoke to them.)
    4) (downwards: He fell over.)
    5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)
    6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)
    7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)
    3. adjective
    (finished: The affair is over now.) deasupra
    4. noun
    ((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) serie de... mingi
    5. as part of a word
    1) (too (much), as in overdo.)
    2) (in a higher position, as in overhead.)
    3) (covering, as in overcoat.)
    4) (down from an upright position, as in overturn.)
    5) (completely, as in overcome.)
    - over all
    - over and done with

    English-Romanian dictionary > over

  • 71 past

    1. adjective
    1) (just finished: the past year.) trecut
    2) (over, finished or ended, of an earlier time than the present: The time for discussion is past.) ter­minat
    3) ((of the tense of a verb) indicating action in the past: In `He did it', the verb is in the past tense.) trecut
    2. preposition
    1) (up to and beyond; by: He ran past me.) pe lângă
    2) (after: It's past six o'clock.) peste
    3. adverb
    (up to and beyond (a particular place, person etc): The soldiers marched past.) mai departe (de), dincolo (de)
    4. noun
    1) (a person's earlier life or career, especially if secret or not respectable: He never spoke about his past.) trecut
    2) (the past tense: a verb in the past.) trecut

    English-Romanian dictionary > past

  • 72 per

    [pə:]
    1) (out of: We have less than one mistake per page.) pe
    2) (for each: The dinner will cost $15 per person.) de/pentru fiecare
    3) (in each: six times per week.) pe

    English-Romanian dictionary > per

  • 73 phrasal verb

    (a phrase consisting of a verb and adverb or preposition, which together function as a verb: `Leave out', `go without', `go away', are phrasal verbs.) verb cu particulă adver­bială

    English-Romanian dictionary > phrasal verb

  • 74 plus

    1. preposition
    (used to show addition: Two plus three equals five (2 + 3 = 5).) plus
    2. noun
    ((also plus sign) a sign (+) used to show addition or positive quality.) (semnul) plus
    3. adjective
    (positive or more than zero: a plus quantity; The temperature was plus fifteen degrees.) plus; peste zero

    English-Romanian dictionary > plus

  • 75 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) rotund
    2) (rather fat; plump: a round face.) rotunjor; grăsuţ
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.)
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.)
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.)
    4) (from place to place: We drove round for a while.)
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.)
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?)
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.)
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.)
    3) (changing direction at: He came round the corner.)
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.)
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) rotund
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) tură
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) salvă
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) glonţ; obuz
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) manşă, rundă
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canon
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) a se întoarce (la)
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.)
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up

    English-Romanian dictionary > round

  • 76 save

    I 1. [seiv] verb
    1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) a salva
    2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) a economisi
    3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) a scuti
    4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) a apăra
    5) (to free from the power of sin and evil.) a eli­bera
    6) (to keep data in the computer.)
    2. noun
    ((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) oprire (a mingii)
    - saving
    - savings
    - saviour
    - saving grace
    - savings account
    - savings bank
    - save up
    II [seiv] preposition, conjunction
    (except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) cu excepţia

    English-Romanian dictionary > save

  • 77 since

    1. conjunction
    1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) de când
    2) (at a time after: Since he agreed to come, he has become ill.) după ce
    3) (because: Since you are going, I will go too.) pentru că
    2. adverb
    1) ((usually with ever) from that time onwards: We fought and I have avoided him ever since.) de atunci
    2) (at a later time: We have since become friends.) apoi
    3. preposition
    1) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) de la
    2) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) în
    3) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) după

    English-Romanian dictionary > since

  • 78 than

    [ðən, ðæn]
    conjunction, preposition
    (a word used in comparisons: It is easier than I thought; I sing better than he does; He sings better than me.) decât

    English-Romanian dictionary > than

  • 79 them

    [ðəm, ðem]
    1) (people, animals, things etc already spoken about, being pointed out etc: Let's invite them to dinner; What will you do with them?) (pe) ei/ele; lor, -le
    2) (used instead of him, him or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: If anyone touches that, I'll hit them.) îl; o; îi

    English-Romanian dictionary > them

  • 80 themselves

    1) (used as the object of a verb or preposition when people, animals etc are the object of actions they perform: They hurt themselves; They looked at themselves in the mirror.) pe/la ei (înşişi)
    2) (used to emphasize they, them or the names of people, animals etc: They themselves did nothing wrong.) înşişi, însele
    3) (without help etc: They decided to do it themselves.) singuri

    English-Romanian dictionary > themselves

См. также в других словарях:

  • Preposition — Préposition Voir « préposition » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Préposition — Voir « préposition » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • PRÉPOSITION — On appelle «préposition» une des parties du discours, invariable et toujours liée à un syntagme qu’elle régit et précède immédiatement (c’est le cas le plus général et le terme même de pré position l’atteste), qu’elle peut suivre (certains lui… …   Encyclopédie Universelle

  • preposition — 1. A preposition is a word such as after, in, to, and with, which usually stands before a noun or pronoun and establishes its relation to what goes before (the man on the platform / came after dinner / What did you do it for?). The superstition… …   Modern English usage

  • preposition — Preposition. s. f. Une des parties de l Oraison. Particule indeclinable qui se met presque tousjours devant le mot qu elle regit, Preposition de temps. Preposition de lieu. Pour un tel, contre un tel, devant les Juges, sur une table, dans un… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • preposition — abbreviation preposition. preposition [ˌprɛpə zɪʃ(ə)n] noun Grammar a word governing, and usually preceding, a noun or pronoun and expressing a relation to another word or element, as in ‘she arrived after dinner’ and ‘what did you do it for?’… …   English new terms dictionary

  • Preposition — Prep o*si tion, n. [L. praepositio, fr. praeponere to place before; prae before + ponere to put, place: cf. F. pr[ e]position. See {Position}, and cf. {Provost}.] [1913 Webster] 1. (Gram.) A word employed to connect a noun or a pronoun, in an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • preposition — late 14c., from L. praepositionem (nom. praepositio) a putting before, from praepositus, pp. of praeponere put before, from prae before (see PRE (Cf. pre )) + ponere put, set, place (see POSITION (Cf. position)). In gr …   Etymology dictionary

  • preposition — Preposition, Praepositio …   Thresor de la langue françoyse

  • preposition — ► NOUN Grammar ▪ a word governing a noun or pronoun and expressing a relation to another word or element, as in ‘she arrived after dinner’ and ‘what did you do it for?’. DERIVATIVES prepositional adjective …   English terms dictionary

  • preposition — [prep΄ə zish′ən] n. [ME preposicioun < L praepositio (< praepositus, pp. of praeponere < prae , before + ponere, to place: see PRE & POSITION): transl. of Gr prothesis, PROTHESIS] 1. in some languages, a relation or function word, as… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»