-
81 shamollamoq
s'aérer; prendre froid, s'enrhumer; Bir shamollab kelaylik! Allons prendre l'air (formule pudique pour dire «aller au petit coin») -
82 застудить
разг.1) refroidir vt2) ( простудить что-либо) prendre froid à qchзастудить горло — attraper un refroidissement de la gorgeзастудить ноги — se refroidir les pieds -
83 застудиться
-
84 застудить
разг.1) refroidir vt2) ( простудить что-либо) prendre froid à qchзастуди́ть го́рло — attraper un refroidissement de la gorge
застуди́ть но́ги — se refroidir les pieds
-
85 застудиться
разг.se refroidir, prendre froid -
86 застудить
разг.1) refroidir vt2) ( простудить что-либо) prendre froid à qchзастуди́ть го́рло — attraper un refroidissement de la gorge
застуди́ть но́ги — se refroidir les pieds
-
87 застудиться
разг.se refroidir, prendre froid -
88 corrente
I. corrente agg.m./f. 1. ( fluente) courant: parla un inglese corrente il parle anglais couramment. 2. (diffuso, comune) courant: la morale corrente la morale courante; parola corrente mot courant. 3. ( convenzionale) courant. 4. (rif. al tempo) courant ( anche Comm): il 10 del mese corrente le 10 courant, le 10 du mois courant; la settimana corrente la semaine en cours; in risposta alla vostra del 15 corrente en réponse à votre lettre du 15 courant. 5. (rif. a valuta: in corso) courant: moneta corrente monnaie courante. 6. ( in vigore) courant: prezzo corrente prix courant. 7. ( che scorre) courant: acqua corrente eau courante. 8. ( andante) ordinaire. 9. ( di basso prezzo) bon marché: vino corrente vin bon marché. II. corrente s.f. 1. ( di aria o liquido) courant m.: la corrente del fiume è molto forte le courant de la rivière est très fort. 2. ( estens) (spiffero, riscontro) courant m. d'air: non stare nella corrente o prenderai un raffreddore ne reste pas dans le courant d'air ou tu vas prendre froid; c'è corrente il y a des courants d'air; c'è un po' di corrente il y a un léger courant d'air. 3. (El) courant: mancanza di corrente panne de courant; ( colloq) è saltata la corrente il y a une panne de courant. 4. ( massa di materia fluente) coulée: corrente di lava coulée de lave. 5. ( folla di gente in movimento) courant m., flux m. 6. ( fig) ( tendenza di opinioni) courant m.: il partito è diviso in due correnti le parti est divisé en deux courants. 7. ( fig) ( orientamento) courant m.: seguire la corrente suivre le courant. III. corrente s.m. 1. ( Edil) solive f., panne f. courante. 2. ( Tecn) latte f. 3. ( Ginn) barre f. IV. corrente s.f. ( Mus) courante. -
89 se refroidir
ʀ(ə)fʀwadiʀ1. vpr/pass1) [temps] to get colderLe temps se refroidit. — It's getting colder.
2) fig, [ardeur] to cool off2. vpr/vi(= prendre froid) [personne] to catch a chill -
90 auskühlen
auskühlend73538f0au/d73538f0s|kühlen -
91 erkälten
ɛr'kaltənv1) se refroidir2) (fig: Gefühle) se refroidirerkältenerkạ̈lten * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'kεltən]Beispiel: sich erkälten prendre froid -
92 verkühlen
fɛr'kyːlənvsich verkühlen — prendre froid, s'enrhumer
-
93 простивам
гл prendre froid, attraper un refroidissement, attraper un coup d'air. -
94 enrhumer
vt. вызыва́ть/вы́звать ◄-'зовет► на́сморк <просту́ду>;простужа́ть/ простуди́ть ◄-'дит-► (faire prendre froid); ∑ просту́живаться;il est enrhumé comme un loup — он наскво́зь просту́жен, ∑ у него́ ∫ сильне́йший на́сморк <си́льная просту́да>; il est enrhumé tout l'hiver — он всю зи́му хо́дит с на́сморкомle moindre changement de temps m'enrhume ∑ — я просту́живаюсь при мале́йшем измене́нии пого́ды; мале́йшее измене́ние пого́ды вызыва́ет у меня́ на́сморк <просту́ду>;
■ vpr.- s'enrhumer -
95 se refroidir
1. остыва́ть, стыть, охлажда́ться; охладева́ть/ охладе́ть;le temps se \se refroidirit — стано́вится холодне́е; холода́ет impers; la température se \se refroidirit — температу́ра понижа́ется <па́дает>le dîner se \se refroidirit — у́жин сты́нет <остыва́ет>;
║fig.:son zèle s'est \se refroidiri — его́ рве́ние [по]осты́ло
2. (prendre froid) простужа́ться/простуди́ться ◄-'дит-►;je me suis \se refroidiri — я простуди́лся
-
96 kouvatten
-
97 kylmettyä
verbprendre froid -
98 saada katarri
verbprendre froid -
99 Dejte pozor, abyste se nenachladili!
Dejte pozor, abyste se nenachladili!Prenez garde de vous refroidir.Prenez garde de prendre froid.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Dejte pozor, abyste se nenachladili!
-
100 shamollash
rhume m; fait m de prendre froid
См. также в других словарях:
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
froid — froid, oide 1. (froi, froi d ) adj. 1° Qui n a pas de chaleur. Climat froid. Les pays froids. Bain froid. Une sueur froide. Vent froid. Il a les mains froides. • Des froids torrents de décembre Les champs sont partout noyés, BOILEAU Ode sur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
froid — 1. froid, froide [ frwa, frwad ] adj. • XIIIe; freit 1080; lat. frigidus, avec i bref dans fri en lat. populaire I ♦ 1 ♦ Qui est à une température sensiblement plus basse que celle du corps humain. Un peu froid. ⇒ 1. frais, frisquet. Très froid.… … Encyclopédie Universelle
prendre — vt. ; échanger (contre) ; confisquer ; figer (ep. d une gelée), durcir (ep. d un ciment), cailler (ep. d un lait emprésuré): prandre (Cohennoz.213, Cordon.083, Giettaz.215, Juvigny.008, Megève.201, Morzine.081, Notre Dame Bellecombe.214b, St… … Dictionnaire Français-Savoyard
FROID — n. m. Qualité de ce qui est froid. Le froid de l’air, de l’eau. Le froid de la glace, du marbre. Durant le froid de l’hiver. Les premiers froids. Grand froid. Froid glacial. Froid pénétrant, piquant. Froid humide. Froid sec. La rigueur du froid.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
froid — adj. ; austère. nm., froid (produit par un frigo) (Albanais). nf., froid (ep. du temps) : FRAI (Aillon V., Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Bellecombe Bauges.153, Bellevaux, Billième, Compôte.271, Cordon.083, Doucy… … Dictionnaire Français-Savoyard
Prendre, attraper froid — ● Prendre, attraper froid attraper une maladie, un rhume en se laissant pénétrer par le froid … Encyclopédie Universelle
Prendre mal — ● Prendre mal attraper une maladie, attraper froid … Encyclopédie Universelle
PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
sang-froid — [ sɑ̃frwa ] n. m. inv. • 1672; loc. adv. 1569; de froid sang 1395; de sang et froid ♦ Maîtrise de soi qui permet de ne pas céder à l émotion et de garder sa présence d esprit. ⇒ 1. calme, fermeté, froideur, impassibilité; self control. Faire qqch … Encyclopédie Universelle