Перевод: с французского на русский

с русского на французский

prelude

  • 1 prélude

    m
    1. mus. прелю́дия, прелю́д (pièce indépendante) 2. fig. предве́стие, прелю́дия; проло́г, нача́ло (début);

    ce fut le prélude des hostilités — э́то бы́ло прелю́дией к вое́нным де́йствиям;

    le prélude de l'attaque — подгото́вка к наступле́нию

    Dictionnaire français-russe de type actif > prélude

  • 2 prélude

    m
    2) проба (голоса, инструмента)

    БФРС > prélude

  • 3 prélude

    сущ.
    1) общ. предвестие, проба (голоса, инструмента)
    2) перен. введение
    3) муз. вступление, прелюдия

    Французско-русский универсальный словарь > prélude

  • 4 прелюд

    БФРС > прелюд

  • 5 прелюдия

    ж. муз., перен.

    БФРС > прелюдия

  • 6 à tout-va

    loc. adv. арго
    обильно, щедро, в большом количестве

    C'était l'heure du coup de feu. Sa soupe à l'oignon, elle la débitait à tout-va aux tables, en prélude à ses langoustes tartares, qu'étaient pas mal non plus. (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — Это был час пик. На все столы она щедрой рукой подавала свой знаменитый луковый суп как первое блюдо перед лангустом под майонезом, который тоже был неплох.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à tout-va

  • 7 la petite mort

    (употр. с гл. donner, faire passer)
    1) нервная дрожь; замирание сердца (от страха, холода и т.п.)

    Sinistre est devenue la clownerie anglaise de ces dernières années, et parfois elle vous fait passer légèrement dans le dos ce que le siècle dernier appelait: "la petite mort". (E. de Goncourt, Les Frères Zemganno.) — Зловещей стала за последнее время английская клоунада и порой от нее пробегают по спине мурашки - ощущение, которое в прошлом веке называли "малой смертью".

    La terre glacée leur communiquait sa petite mort par les pieds, les cuisses et le ventre. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — От соприкосновения с замерзшей землей их охватывала острая дрожь, поднимавшаяся от ступней к бедрам и выше - к животу.

    2) замирание сердца; сладостное чувство

    Le prélude de "Tristan" lui donnait la petite mort... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — У нее замирало сердце, когда она слушала вступление к "Тристану".

    La conduite de Georges la chagrinait infiniment, lui donnait la petite mort. (Marie Claire.) — Поведение Жоржа ее бесконечно огорчало, терзало ей сердце.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > la petite mort

  • 8 prendre du corps et du nerf

    ... le sénateur... demande une consultation au professeur Accarias, l'un des plus célèbres juristes internationaux. Il connaît tous les détails de la succession. Il a même découvert une erreur de 600 000 francs dans les comptes fournis à ses pauvres enfants... Avec une telle caution, la rumeur prend du corps et du nerf. (G. Guilleminault, Prélude à la belle époque.) —... сенатор... обращается за консультацией к профессору Аккариа, одному из всемирно известных юристов. Он знает все детали наследства. Он даже обнаружил ошибку в 600 000 франков в счетах, представленных его бедным детям... При таком свидетельстве слухи приобретают реальность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre du corps et du nerf

  • 9 annonciateur

    -RICE m, f предве́стник, -ца littér. (qui prélude à qch.); провозве́стни|к, -ца élevé. (qui prophétise)
    adj. предвеща́ющий;

    signe annonciateur — предзнаменова́ние littér.;

    résultats annonciats de l'avenir — результа́ты, по кото́рым мо́жно суди́ть о бу́дущем

    Dictionnaire français-russe de type actif > annonciateur

  • 10 filigrane

    m
    1. филигра́нь f, водяно́й знак;

    le filigrane d'un billet de banque (d'un timbre-poste) — водяно́й знак ба́нковского биле́та (почто́вой ма́рки)

    fig.:

    ce thème musical apparaît en filigrane dès le prélude — э́та те́ма звучи́т уже́ во вступле́нии

    2. orfév филигра́нь; скань f ;

    un coffret en filigrane d'argent — шкату́лка с сере́бряной филигра́нью; сере́бряная шкату́лка филигра́нной рабо́ты

    Dictionnaire français-russe de type actif > filigrane

  • 11 Ruthless

       1948 – США (104 мин)
         Произв. Eagle Lion Films (Артур С. Лайонз)
         Реж. ЭДГАР ДЖОРДЖ УЛМЕР
         Сцен. С.К. Лорен и Гордон Кан по роману Дэйтона Стоддарта «Прелюдия к ночи» (Prelude to Night)
         Опер. Берт Гленнон
         Муз. Вернер Янсен
         В ролях Зэкэри Скотт (Хорэс Вудрафф Вендиг), Луис Хейуорд (Вик Лэмбдин), Дайана Линн (Марта Бёрнсайд / Мэллори Флэгг), Сидни Гринстрит (Бак Мэнзфилд), Люсиль Бремер (Криста Мэнзфилд), Марта Викерз (Сьюзен Дуэйн), Эдит Барретт (миссис Бёрнсайд), Деннис Хоуи (мистер Бёрнсайд), Реймонд Бёрр (Пит Вендиг), Джойс Арлинг (Кейт Вендиг).
       Вик Лэмбдин и его жена Мэллори приезжают в нью-йоркскую резиденцию богатого финансиста Хорэса Вендига, друга детства и бывшего партнера Вика. Вендиг собрал огромное количество знакомых, чтобы публично объявить, что дарит свою роскошную резиденцию государству и окончательно удаляется от дел. Те, кто хорошо знают финансиста, задумываются, что это: очередная хитрая попытка обмануть налоговую службу, или он искрение хочет обрести внутренний покой вдали от мира. Вик знакомит Вендига с Мэллори, и тот поражен ее сходством с Мартой, с которой в детстве дружили они оба.
       1-й флэшбек. В детстве, катаясь на лодке, Вик, Хорэс и Марта упали в воду. Хорэс спас девочку. Родители Марты, весьма состоятельные бостонцы, безгранично благодарны Хорэсу за спасение дочери. Узнав, что он рос в бедной семье, у разведенных родителей (отец их бросил, а мать плохо с ним обращалась), они практически усыновляют Хорэса. В день своего 18-летия Марта, обещанная Вику, призналась в любви Хорэсу. Вик уходит в сторону, доверив счастье Марты другу. Родители Марты помогают Хорэсу устроиться в Гарвард. Там он встречает Сьюзен и становится ассистентом ее дяди, крупного нью-йоркского биржевика. Он заявляет Марте, что вынужден с ней расстаться, и свадьбу приходится отменить. Судьба, объясняет он, вынуждает его «идти далеко, быстро и в одиночку».
       Наше время. Среди приглашенных ― чета Мэнзфилдов, Бак и Криста, которых Вендиг разорил и уничтожил по пути к богатству
       2-й флэшбек. Вик возвращается из Южной Америки, где работал инженером и сколотил состояние в 300 000 долларов. Он доверяет эти деньги Вендигу, и друзья становятся деловыми партнерами. Вик использует на Уолл-стрит влияние и средства одного процветающего банкира, чтобы постепенно разрушить финансовую империю могущественного Мэнзфилда. Мэнзфилд раскрывает намерения Вендига, прежде чем тот успевает довести задуманное до конца. Тогда Вендиг становится любовником его жены Кристы, которой принадлежит значительная часть семейного имущества. Он даже хочет жениться на ней. Та прямо говорит мужу, влюбленному в нее без памяти, что Вендиг даст ей то, что сам Мэнзфилд утратил давным-давно, – молодость. Вендиг женится на Кристе. Лишившись акций Кристы, империя Мэнзфилда вскоре обрушивается. После этого Вендиг подает на развод. Он отказывается помочь банкиру, который некогда его поддерживал. Это решение возмущает Вика, и он порывает с партнером после того, как банкир кончает жизнь самоубийством в конторе Вендига, где несколько дней безуспешно ждал приема.
       Наше время. Вендиг самым бесстыжим образом ухлестывает за Мэллори. Мэнзфилд пытается его задушить. В схватке оба падают в воду и тонут. Вик, на время сбитый с ног в драке, говорит жене о Вендиге: «Это был не человек. Это был образ жизни».
         Одно из самых амбициозных «моралите» Улмера, снятое при относительно большом бюджете, подобные которому редко доставались этому принцу категории «Z». Это притча о фанатичной жажде успеха, почти оккультной силе, разрушающей человека изнутри и своими последствиями губящей тех, кто его окружает. В случае героя этого фильма жажда успеха отмечена глубокой иррациональностью и приравнивается к настоящему злому року, как и внутренне, так и внешне ведущему к трагедии. В самом деле, удача и собственная воля как будто нарочно толкают героя на вершину успеха лишь затем, чтобы безжалостнее с ним расправиться. В детстве непредвиденная случайность выталкивает Вендига из одной социальной среды в другую. Позднее женщины бросаются к его ногам, приносят в дар свои влиятельные связи. Лучший друг Вендига, человек честный и искренний, становится его партнером и какое-то время шагает рядом, а потом превращается в проницательного, но молчаливого свидетеля его падения. Именно потому, что персонаж Зэкэри Скотта не видит ясно собственную судьбу и слепо повинуется ей, он идет прямиком к гибели. Могло ли быть иначе? У персонажей Улмера почти полностью отсутствует свобода воли, и фильм увлекателен тем, что это одновременно и объективная критика бесчеловечного честолюбия (моральный аспект притчи), и описание демона, который пожирает человека изнутри и заставляет его всю жизнь мстить всему миру (фаталистический аспект притчи). В биографии этого патологически неудовлетворенного человека стремление к успеху постоянно соседствует с бессознательной и извращенной тенденцией к саморазрушению. На драматургическом уровне конфликты героя с женщинами, другом детства и главным врагом (чью роль грандиозно играет Сидни Гринстрит) обладают поистине шекспировскими масштабами. Работая с мизерным бюджетом, Улмер с удивительной эстетической прозорливостью подчеркивает ледяной, абстрактный, до умопомрачения диковинный аспект своего фатализма. Когда же ему предоставляют более приличный бюджет, как в данном случае, его персонажи приобретают большую психологическую и трагическую глубину. Великолепно работая с актерами (если удается найти достойных исполнителей), Улмер пытается постичь изнутри мучения и тайны своих персонажей, которые всегда прорываются наружу яркими, выразительными всполохами. Таким образом, творчество Улмера постоянно существует на рубеже между тем, что скрыто и замкнуто по определению (тайна, прошлое, комплексы персонажей), и тем, что, напротив, распахнуто: зияющей пропастью, в которую обрушиваются силы, которые слишком долго копились взаперти и теперь вырвались наружу. Образ тонущего человека (низвержения в пучину вод, которое фигурирует в зачаточной стадии уже в 1-м флэшбеке) завершает эти колебания с безупречной логикой. Эта логика характерна для стиля Улмера: здесь она хорошо заметна при немалом постановочном бюджете, но очень часто выживает и в других, гораздо более бедных картинах.
       БИБЛИОГРАФИЯ: о готическом, близком к Брейгелю понимании «моралите», которое выработал для себя Улмер, советуем прочитать последние страницы увлекательного и содержательного интервью, данного им Питеру Богдановичу и опубликованного в №№ 58–60 нью-йоркского журнала «Film Culture» (1974).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ruthless

См. также в других словарях:

  • PRÉLUDE — D’une façon générale, en musique, le terme «prélude» désigne un mouvement autonome (par opposition à l’introduction, théoriquement rattachée à ce qui suit) servant à introduire le corps principal de l’œuvre, voire une autre œuvre ou un groupe… …   Encyclopédie Universelle

  • Prelude@ — Prelude@# ist ein selbstlernendes Dialogprogramm (Konversationsprogramm) von Lennart Lopin, ein so genannter Chatbot. Prelude@# arbeit auf der Basis eines morpho semantischen Algorithmus, benutzt Mustererkennung, Stemmer und Zufallsgeneratoren,… …   Deutsch Wikipedia

  • Prelude@# — ist ein selbstlernendes Dialogprogramm (Konversationsprogramm) von Lennart Lopin, ein so genannter Chatbot. Prelude@# arbeitet auf der Basis eines morpho semantischen Algorithmus, benutzt Mustererkennung, Stemmer und Zufallsgeneratoren, um ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Prelude — bezeichnet: ein Instrumentalwerk in der Musik, siehe Präludium ein Coupé von Honda, siehe Honda Prelude Prelude@#, ein Konversationsprogramm Prelude (IDS), ein hybrides Intrusion Detection System Prelude (Band), ein britisches Folk Trio Prelude… …   Deutsch Wikipedia

  • Prelude — Pre*lude , v. t. 1. To introduce with a previous performance; to play or perform a prelude to; as, to prelude a concert with a lively air. [1913 Webster] 2. To serve as prelude to; to precede as introductory. [1913 Webster] [Music] preluding some …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Prelude — Pre lude, n. [F. pr[ e]lude (cf. It. preludio, LL. praeludium), fr. L. prae before + ludus play. See {Prelude}, v. t.] An introductory performance, preceding and preparing for the principal matter; a preliminary part, movement, strain, etc.;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prelude — [prel′yo͞od΄; prā′lo͞od΄, prē′lo͞od΄] n. [Fr prélude < ML praeludium < L praeludere, to play beforehand < prae , PRE + ludere, to play < ludus: see LUDICROUS] 1. anything serving as the introduction to a principal event, action,… …   English World dictionary

  • Prelude — Pre*lude , v. i. [imp. & p. p. {Preluded}; p. pr. & vb. n. {Preluding}.] [L. praeludere, praelusum; prae before + ludere to play: cf. F. pr[ e]luder. See {Ludicrous}.] To play an introduction or prelude; to give a prefatory performance; to serve… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prelude — 1560s, from M.Fr. prélude notes sung or played to test the voice or instrument (1530s), from M.L. preludium prelude, preliminary, from L. praeludere to play beforehand for practice, preface, from prae before (see PRE (Cf. pre )) + ludere to play… …   Etymology dictionary

  • prelude — PRELUDE. s. m. Ce qui se chante, ce qui se jouë pour essayer la voix ou l instrument avant que de chanter un ait, un motet, ou de joüer une piece reguliere. Un beau prélude. ce Joüeur de luth excelle dans les préludes. Il signifie fig. Ce qui… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • prelude — PRELÚDE vb. III v. preluda. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  PRELÚDE vb. III. v. preluda. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»