-
41 коэффициент замыкания на землю
коэффициент замыкания на землю
Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания.
[ ГОСТ 24291-90]
коэффициент замыкания на землю
Для данного места трехфазной системы заданной конфигурации отношение максимального значения фазного напряжения промышленной частоты на исправном линейном проводнике во время замыкания на землю одного или нескольких линейных проводников в какой-либо точке системы к значению напряжения промышленной частоты в данном месте при отсутствии какого-либо замыкания на землю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
коэффициент замыкания на землю
Отношение напряжения на неповрежденной фазе в рассматриваемой точке трехфазной электрической сети (обычно в точке установки электрооборудования) при замыкании на землю одной или двух других фаз к фазному напряжению рабочей частоты, которое установилось бы в данной точке при устранении замыкания.
Примечание. При определении коэффициента замыкания на землю место замыкания и состояние схемы электрической сети выбираются такими, которые дают наибольшее значение коэффициента
[ ГОСТ 1516.1-76]
коэффициент замыкания на землю
Коэффициент, определяющий отношение влияния на одну или более фаз в любой точке сети во время замыкания на землю другой исправной фазы при наивысшем значении ее напряжения в заданном месте при заданном местоположении трехфазной сети и для заданной конфигурации соответственно в отсутствие любого подобного замыкания. [IEV 604-03-06]
[ ГОСТ Р МЭК 60044-7-2010]EN
earth fault factor
at a given location of a three-phase system, and for a given system configuration, ratio of the highest root-mean-square value of line-to-earth power frequency voltage on a healthy line conductor during an earth fault affecting one or more line conductors at any point on the system, to the root-mean-square value of line-to-earth power frequency voltage which would be obtained at the given location in the absence of any such earth fault
Source: 604-03-06 MOD
[IEV number 195-05-14]FR
facteur de court-circuit à la terre
en un emplacement donné d'un réseau triphasé, et pour un schéma d'exploitation donné de ce réseau, rapport entre d'une part la tension efficace la plus élevée, à la fréquence du réseau, entre un conducteur de ligne saine et la terre pendant un défaut à la terre affectant un ou plusieurs conducteurs de ligne en un point quelconque du réseau, et d'autre part la valeur efficace de la tension phase-terre à la fréquence du réseau qui serait obtenue à l'emplacement considéré en l'absence d'un tel défaut à la terre
Source: 604-03-06 MOD
[IEV number 195-05-14]Тематики
EN
DE
FR
82 коэффициент замыкания на землю
Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания
604-03-06*
de Erdfehlerfactor
en earth fault factor
fr facteur de défaut à la terre
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент замыкания на землю
-
42 скорость
speed
в механике - одна из основных характеристик движения материальной точки. — rate of motion. speed and velocity are often used interchangeably although some authorities maintain that velocity should be used only for the vector quantity.
- (вектор) (рис.124) — velocity (vel)
величина скорости в данном направлении, — а vector quantity equal to speed in a given direction.
- (темп изменения величины) — rate
- аварийного слива топлива (в воздухе) — fuel dumping /jettison/ rate. jettison rate for all tanks and all boost pumps operating is... kg per minute.
- аварийного слива топлива (производительность слива) порядка 2000 л/мин — fuel dump rate of 2000 liters per minute
- азимутальной коррекции (гироскопа) — azimuth erection rate
-, безопасная — safety speed
- бокового движения (вертолета) — sideward flight speed
- бокового перемещения (скольжения) — lateral velocity
скорость относительно невозмущенного воздуха в направлении поперечной оси. — the velocity relative to the undisturbed air in the direction of the lateral axis.
-, большая — high speed
-, большая (стеклоочистителя) — fast rate (fast)
"- велика" (надпись на указателе отклонения от заданной скорости прибора пкп) — fast
-, вертикальная — vertical speed
- вертикальная (для ссос) — descent /sink/ rate
-, вертикальная (при посадке) — descent velocity
with а limit descent velocity of... f.p.s. at the design landing weight...
- ветра (величина) — wind speed (ws)
скорость массы воздуха в горизонтальном направлении. — ws is horizontal velocity of а mass of air.
- ветра (величина и направление) (рис.124) — wind velocity
фактическая скорость ветра на высоте 50 фт. по сообщению) диспетчера. зафиксировать скорость и направление ветра. — the actual wind velocity at 50 foot height reported from the tower. record wind velocity and direction.
- ветра (название шкалы на графике) — wind
- ветра (сообщаемая диспетчерским пунктом или по метеосводке) — reported wind (speed)
- в зависимости от высоты и веса, вертикальная — vertical speed for altitude and weight
- взлета, безопасная (v2) — takeoff safety speed (v2)
скорость, достигаемая на первом этапе взлета, и выбираемая таким образом, чтобы обеспечить безопасное получение нормируемых градиентов набора высоты на втором этапе взлета. — the scheduled target speed to be attained at the 35 feet height with one engine inoperative.
- взлета, минимальная безопасная (v2 min) — minimum takeoff safety speed (v2 min)
наименьшая допустимая скорость на 1-м этапе взлета.
- взлета, минимально эволютивная (vmin эв) — air minimum control speed (v мса)
- в зоне ожидания — holding speed
- в момент отказа критического двигателя (при взлете) — critical engine failure speed (v1)
- в момент принятия решения (при взлете) — decision speed (v1)
-, воздушная — airspeed
скорость полета ла относительно воздуха, независимо от пути, пройденного относительно земной поверхности, — the rate of speed at which an aircraft is traveling through the atmosphere (air), and is independent of any distance covered on the surface of the earth.
- возникновения бафтинга — buffet (onset) speed
- возникновения бафтинга, предшествующего срыву — pre-stall buffet speed
- возникновения предупреждающей тряски (vтp) — pre-stall warning speed
скорость, при которой возникают заметные естественные или искусственно созданные признаки близости сваливания.
- возникновения флаттера — flutter (onset) speed
- восстановления (гироскопа) большая — fast erection rate
- вращения — rotational speed (n, n)
оборотов за единицу времени. — revolutions per unit time.
- вращения земли, угловая — earth('s) angular velocity
- вращения колеса (напр., при взлете) — tire speed. ; maximum takeoff weight restricted by tire speed
- в точке принятия решения — decision speed
- в точке принятия решения (при отказе критического двигателя) — critical engine failure speed
- встречного ветра — headwind speed
- встречного ветра (название шкалы на графике) — headwind
- в условиях турбулентности — rough air speed (vra)
- входа в зону турбулентности, заданная — target (air)speed for turbulent air penetration
-, выбранная заявителем — speed selected by the applicant
- выпуска (или уборки) шасси, максимальная — landing gear operating speed (vlo)
максимальная скорость полета, при которой разрешается выпускать или убирать шасси. — maximum speed at which it is safe to extend or retract the landing gear.
- выхода (гидросамолета, са молета-амфибии) на редан — hump speed. the speed at which the water resistance of a seaplane or amphibian is hignest.
- газового потока (через двиг.) — gas flow velocity
- герметизации кабины — cabin pressurization rate
-, гиперзвуковая — hypersonic speed
скорости от м-5 и выше. — pertaining to speeds of mach 5 or greater.
- горизонтального полета — level flight speed, speed in level flight
- горизонтального полета на максимальном продолжительном режиме (двиг.), максимальная — maximum speed in level flight with maximum continuous power
- горизонтального полета на расчетном режиме работы двигателей, максимальная — maximum speed in level flight with rated rpm and power
- движения назад (вертолета) — rearward (flight) speed
-, демонстрационная — demonstrated speed
- дисс (доплеровского измерителя скорости и сноса) — doppler velocity
- для определения характеристик устойчивости, максимальная — maximum speed for stability characteristic (vfc)
- горизонтального полета на режиме максимальной продолжительной мощности (тяги) — maximum speed in level flight with maximum continuous power (or thrust) (vh)
-, дозвуковая — subsonic speed
-, докритическая — pre-stall speed
-, допустимая — allowable speed
-, допустимая (ограниченная) — limiting speed
-, заданная воздушная — target airspeed
- заданная подвижным индексом — bug speed. fuel dumping may be necessary to reduce the bug speed.
- заправки топливом — fueling rate, fuel delivery rate
- захода на посадку (vзп) — approach speed (vapp)
- захода на посадку при всех работающих двигателях — approach speed with all engines operating
- захода на посадку при одном неработающем двигателе — approach speed with one engine inoperative
- захода на посадку с убранными закрылками — no flap approach speed
- захода на посадку с убранными закрылками и предкрылками — no flap-no slat approach speed. аn approach speed of 15 knots below no flap-no slat approach speeds can be used.
- захода на посадку с убранными предкрылками — no slat approach speed. with the leading edge slats extended, an approach speed of 15 knots below no flap - no slat approach speeds can be used.
-, звуковая — sonic speed
скорость ла или его части. равная скорости звука в данных условиях. — the speed of sound. when an object travels in air at the same speed as that of sound in the same medium.
-, земная индикаторная (v13) (из) — calibrated airspeed (cas)
- изменения (величины) — rate (of change)
- изменения бокового отклонения — crosstrack (distance) deviation rate, xtk deviation rate
- изменения шага (винта) — pitch-change rate
-, индикаторная воздушная — equivalnet airspeed (eas)
-, индикаторная земная (v13, из) (сша) — calibrated airspeed (cas)
равна показанию указателя скорости (приборной скорости) с учетом аэродинамической поправки (и инструментальной погрешности). напр., 150 км/ч из. — airspeed indicator reading, as installed in airplane, corrected for (static source) position (and instrument) error. cas is equal to the tas in standard atmosphere at sea level.
-, индикаторная земная (англ.) — rectified air speed (ras). ras is the indicated airspeed corrected for instrument and position errors.
- истечения выходящих газов (из реактивного сопла газотурбинного двигателя) — exhaust velocity, speed of ехhaust gases. the velocity of gaseous or other particles (exhaust stream) that exhaust through the nozzle.
-, истинная воздушная (ис) — true airspeed (tas)
скорость самолета относительно невозмущенного воздуха, равная скорости. — the speed of the airplane relative to undisturbed air.
-, истинная воздушная (по числу m) — true mach number (m)
показания указателя числа м c учетом аэродинамической поправки для приемника статического давления. — machmeter reading corrected for static source position error.
- касания (при посадке) — touch-down speed
- коррекции гироскопа — gyro erection rate
- коррекции гироскопа в азимуте — gyro azimuth erection rate
- коррекции гироскопа по крену и тангажу — gyro roll/pitch erection rate
- крейсерская — cruising speed
скорость полета, не превышающая 90 % расчетной скорости горизонтального полета. — а speed not greater than 90 % of the design level speed.
-, крейсерская расчетная — design cruising speed (vc)
- крена, угловая — rate of roll, roll rate
-, критическая (сваливания) — stalling speed (vs)
-, линейная — linear velocity
скорость в заданном направлении для определения скорости. — speed acting in one specified direction defines velocity.
-, линейная (скорость движения no прямой) — linear speed. rate of motion in a straight iine.
-, максимальная допустимая эксплуатационная (no терминологии икао) — maximum permissible operating speed
-, максимальная маневренная — maneuvering speed (va)
нe допускать максимального отклонения поверхности управления при превышении максимальной маневренной скорости. — maximum deflection of flight controls should not be used above va.
-, максимальная посадочная (vп max) — maximum landing speed
-, максимальная предельнодопустимая — maximum operating limit speed
-, максимальная предельнодопустимая, приборная — maximum operating limit indicated airspeed (ias)
-, максимальная эксплуатационная — maximum operating limit speed (vmo)
- максимально допустимая (vмд) — maximum operating limit speed (vmo)
- максимальной продопжительности (полета) — high-endurance cruise speed
"- мала" (надпись на указателе отклонения от заданной скорости прибора пкп) — slow
-, малая — low speed
-, малая (стеклоочистителя) — slow rate (slow)
-, минимальная — minimum speed
наименьшая установившаяся скорость горизонтального полета на высоте, значительно превышающей размер крыла, при любом режиме работы двигателей, — the lowest steady speed which can be maintained by an airplane in level flight at an altitude large in comparison with the dimension of the wings, with any throttle setting.
-, минимальная (полетная) — minimum flying speed
наименьшая установившаяся скорость, выдерживаемая при любом режиме работы двигателей в горизонтальном полете на высоте, превышающей размах крыла, — the lowest steady speed that can be maintained with any throttle setting whatsoever, by an airplane in level flight at an altitude above the ground, greater than the span of the wing.
-, минимальная посадочная (vп min) — minimum landing speed
-, минимально эволютивная (vminэ) — minimum control speed (vmc)
скорость, при которой в случае отказа критического двигателя обеспечивается возможность управления самолетом для выдерживания прямолинейного полета на данной скорости, при нулевом рыскании и угле крена не более 5°. — vmc is the speed at which, when the critical engine is suddenly made inoperative at that speed, it is possible to recover control of the airplane with the engine still inoperative and to maintain it in straight flight at that speed, either with zero yaw or with an angle of bank not in excess of 5°.
-, минимально эволютивная (в воздухе) (vminэв) — air minimum control speed (vmca)
минимальная скорость полета, при которой обеспечивается управление самолетом с макс. креном до 5° в случае отказа критического двигателя и при работе остальных двигателей на взлетном режиме. — the minimum flight speed at which the airplane is controllable with а maximum of 5 deg. bank when the critical engine suddenly becomes inoperative with the remaining engines at take-off thrust.
-, минимально эволютивная (на земле) (vmin эр) — ground minimum control speed (vmcg)
минимальная скорость разбега, обеспечивающая продолжение взлета, с использеванием только аэродинамических поверхностей правления, в случае отказа критич. двиг. и при работе остальных двигателей на взлетном режиме. — the minimum speed on the ground at which the takeoff can be continued, utilizing aerodynamic controls alone, when the critical engine suddenly becomes inoperative with the remaining engines at takeoff thrust.
-, минимально эволютивная (при начальном наборе высоты) — minimum control speed (at takeoff climb)
-, минимально эволютивная (у земли) — minimum control speed near ground
-, минимально допустимая эксплуатационная — minimum operating speed
- набора высоты (вдоль траектории) — climb speed
- набора высоты (вертикальная) — rate of climb
при проверке летных характеристик - вертикальная составляющая возд. скор. в условиях станд. атмосферы. в обычном полете - скорость удаления от земной поверхности. — in performance testing, the vertical component of the air speed in standard atmosphere. in general flying, the rate of ascent from tfle earth.
- набора высоты на маршруте — enroute climb speed
- набора высоты, начальная — initial climb-out speed
- набора высоты с убранными закрылками — flaps up climb(ing) speed, no flap climb speed
- на высоте 15м, посадочная — landing reference speed (vref)
минимальная скорость на высоте 15м при нормальной посадке. — the minimum speed at the 50 foot height in a normal landing.
- нагрева — heating rate
- наибольшей дальности — best range cruise speed
- наибольшей продолжительности полета — high-endurance cruise speed
- наивыгоднейшего набора высоты — speed for best rate of climb (vy)
- наивыгоднейшего угла траектории набора высоты — speed for best angle of climb (vx)
- на маршруте — еп route speed
- на режиме максимальной дальности, крейсерская — long-range cruise speed
- на режиме наибольшей дальности — best range cruise speed
- на режиме наибольшей продолжительности — high-endurance cruise speed
- начала изменения положения механизации (при взлете,v3) — speed at start of extendable (high-lift) devices retraction (v3)
- начала подъема передней опоры (при взлете) — rotation speed (vr)
- начала торможения (vн.т.) — brake application speed, speed at start of (wheel) brakes application
- начального набора высоты — initial climb speed, climb-out speed
- начального набора высоты (v4) (в конце полной взлетной дистанции) — initial climb speed (v4)
- начального набора высоты, установившаяся — steady initial climb speed. take-off safety speed, v2, at 35 feet shall be consistent with achievement of smooth transition to steady initial climb speed, v4 at height of 400 feet.
- (максимальная), непревышаемая — never exceed speed (vne)
-, нормируемая — rated speed
- обнаружения (искомого) светила (звезды) телескопом (астрокорректора) — star-detection rate of telescope
- образования (напр., льда) — rate of (ice) formation
-, ограниченная заявителем — speed selected by the applicant
the approach and landing speeds must be selected by the applicant.
-, ограниченная энергоемкостью тормозов — maximum brake energy speed (vmbe)
максимальная скорость движения самолета по земле, при которой энергоемкость тормозов сможет обеспечить полную остановку самолета, — the maximum speed on the ground from which a stop can be accomplished within the energy capabilities of the brakes.
-, околозвуковая — transonic speed
скорость в диапазоне от м = 0,8 - 1,2. — speed in а range of mach 0.8 to 1.2.
-, окружная — circumferential speed
-, окружная (конца лопасти) — tip speed
-, окружная (тангенциальная, касательная) — radial velocity. doppler effect in terms of radial velocity of a target.
-, опасная (самолета, превышающая vмо/mмо) — aircraft overspeed (а/с ovsp). speed exceeding vmo/mmo
- определяется для гладкой, сухой впп с жестким покрытием — vi speed is based on smooth, dry, hard surfaced runways
-, оптимальная — best speed
- отказа критического двигателя (при взлете) — critical engine failure speed (v1)
скорость, при которой после обнаружения отказавшего двигателя, дистанция продолжительного взлета до высоты 10,7 м не превышает располагаемой дистанции взлета, или дистанция до полной остановки не превышает располагаемой дистанции прерванного взлета, — the speed at which, when an engine failure is recognized, the distance to continue the takeoff to а height of 35 feet will not exceed the usable takeoff distance or, the distance to bring the airplane to а full stop will not exceed the accelerate-stop distance available.
- (сигнал) от доплеровской системы — doppler velocity
- от измерителя дисс (доплеровский измеритель путевой скорости и сноса), путевая — gappier ground speed (gsd)
- откачки (слива) топлива (на земле) — defueling rate, fuel off-loading rate
- отклонения закрылков — rate of the flaps motion
- отклонения от глиссады — glide slope deviation rate
- отклонения поверхности ynравления — control surface deflection rate
-, относительная — relative speed, speed of relative movement
motion of an aircraft relative to another.
- отработки (скорость изменения индикации прибора в зависимости от изменения параметра) — response rate /speed/, rate of response
- отработки астропоправки по курсу — rate /speed/ of response to celestial correction to azimuth e rror
- отработки поправки — correction response rate /speed/
- отработки сигнала — signal response rate
- отрыва (ла) — lirt-off speed (vlof:)
скорость в момент отрыва основных опорных устройств самолета от впп по окончании разбега при взлете (vотр.). — vlof is the speed at which the airplane first becomes airborne.
- отрыва колеса (характеристика тормозного колеса) — wheel unstick speed
-, отрыва, минимальная — minimum unstick speed (vmu)
устаназливается разработчиком (заявителем), как наименьшая скор, движения самолета на взлете, при которой еще можно производить отрыв самолета и затем продолжать взлет без применения особых методов пилотирования. — the speed selected by the applicant at and above which the airplane can be made to lift off the ground and сопtinue the take-off without displaying any hazardous characteristics.
- отрыва носового колеса (или передней стойки шасси) (vп.oп) — rotation speed (vr)
скорость начала преднамеренного увеличения угла тангажа при разбеге (рис. 113). — the speed at which the airplane rotation is initiated during the takeoff.
vr is the speed at which the nosewheel is raised and the airplane is rotated to the lift off attitude.
- отрыва передней опоры при взлете (vп.оп) — rotation speed
- перевода в набор высоты (после взлета) — initial climb speed
- перемещения органа управления — rate of control movement /displacement/
- пересечения входной кромки впп (vвк) — threshold speed (vt)
скорость самолета, с которой он пролетает над входной кромкой впп.
- пересечения входной кромки впп, демонстрационная — demonstrated threshold speed
- пересечения входной кромки впп, максимальная (vвк max.) — maximum threshold speed (vmt)
- пересечения входной кромки впп, намеченная (заданная) — target threshold speed (vtt). target threshold speed is the speed which the pilot aims to reach when the airplane crosses the threshold.
- пересечения входной кромки впп при нормальной работе всех двигателей (vвкn) — threshold speed with all еngines operating
- пересечения входной кромки впп при нормальной работе всех двигателей, намеченная (заданная) — target threshold speed with all engines operating
- пересечения входной кромки впп с двумя неработающими двигателями (vвк n-2) — threshold speed with two еngines inoperative
- пересечения входной кромки впп с одним неработающим двиг. (vвкn-1) — threshold speed with one еngine inoperative
- пересечения входной кромки впп с одним неработающим двигателем, намеченная (заданная) — target threshold speed with one engine inoperative
- пикирования — diving speed
- пикирования, демонстрационная — demonstrated flight diving speed (vdf)
-, пикирования, расчетная — design diving speed (vd)
- планирования — gliding speed
- планирования при заходе на посадку — gliding approach speed
- по азимуту, угловая — rate of turn
- поворота, угловая — rate of turn
- подъема передней опоры (стойки) шасси — rotation speed (vr)
скорость начала увеличения yгла тангажа на разбеге, преднамеренно создаваемого отклонением штурвала на себя для вывода самолета на взлетный угол атаки (vп.ст.). — the speed at which the airplane rotation is initiated during the takeoff, to lift /to rise/ the nose gear off the runway.
- поиска (искомой) звезды телескопом — (target) star detection rate of telescope
detection rate is the ratio of field of view to detection time.
-пo курсу, угловая — rate of turn
- полета — flight speed
- полета в болтанку — rough air speed (vra)
- полета в зоне ожидания — holding speed
- полета в неспокойном (турбулентном) воздухе — rough air speed (vra)
- полета для длительных режимов, наибольшая (vнэ) — normal operating limit speed (vno)
- полета, максимальная — maximum flying speed
- полета на наибольшую дальность крейсерская — best range cruise speed
- полета на наибольшую продолжительность — high-endurance cruise speed
- полета на режиме максимальной продолжительной мощности — speed (in flight) with maximum continuous power (or thrust)
- полета при болтанке — rough air speed (vra)
- полета с максимальной крейсерской тягой — speed (in flight) with maximum cruise /cruising/ thrust
-, пониженная — reduced (air) speed
при невозможности уборки створок реверса тяги продолжайте полет на пониженной скорости. — if reverser cannot be stowed, continue (flight) at reduced speed.
- по прибору (пр) — indicated airspeed (ias)
- попутного ветра — tailwind speed
- попутного ветра (название шкалы на графике) — tailwind
- порыва ветра — gust velocity
-, посадочная (vп) — landing speed
скорость самолета в момент касания основными его опорными устройствами поверхности впп — the minimum speed of an airplane at the instant of contact with the landing area in a normal landing.
-, посадочная (на высоте 15м) — landing reference speed (vref)
минимальная скорость на высоте 50 фт в условиях нормальной посадки, равная 1.3 скорости сваливания в посадочной конфигурации ла. — the minimum speed at 50 foot height in normal langin. equal to (1.3) times the stall speed in landing configuration.
-, постоянная — constant speed
-, поступательная (скорость движения вертолета вперед) — forward speed. steady angle of helicopter glide must be determined in autorotation, and with the optimum forward speed.
- по тангажу, угловая — rate of pitch
- потока газа (проходящего через двигатель, в фт/сек) — gas flow velocity (fps), vel f.p.s.
-, предельная (vпред.) — maximum operating limit speed (vmo)
скорость, преднамеренное превышение которой не допускается на всех режимах полета (набор высоты, крейсерский полет, снижение), кроме особо оговоренных случаев, допускаемых при летных испытаниях или тренировочных полетах. — speed that may not be deliberately exceeded in any regime of normal flight (climb, cruise or descent), unless а higher speed is authorized for flight test or pilot training operations.
-, предельно (свободно падающего тела) — terminal velocity
-, предельная (скорость самолета, превышающая допустимые ограничения vmo/mmo) — aircraft overspeed (а/с ovsp) а/с ovsp annunciator warns of exceeding air speed limitations (vmo/mmo)
-, предельно допустимая эксплуатационная (vпред.) — maximum operating limit speed (vmo)
- прецессии (гироскопа) — precession rate
- приближения (сближения) — closure rate
- приближения к земле (чрезмерная) — (excessive) closure rate to terrain, excessive rate of descent with respect to terrain
-,приборная воздушная (vпр) (пр) — indicated airspeed (ias)
показания указателя скорости, характеризующие величину скоростного напора, а не скорость перемещения самолета (напр.,150 км/ч пр). — airspeed indicator reading, as installed in the airplane, uncorrected for airspeed indicator system errors.
- приборная исправленная с учетом аэродинамической поправки и инструментальной погрешности прибора — calibrated airspeed (cas)
- при включении и выключении реверса тяги, максимальная — maximum speed for extending and retracting the thrust reverser, thrust reverser operating speed
- при включении стеклоочистителей лобовых стекол — windshield wiper operation speed
(т.е., скорость полета, при которой разрешается включать стеклоочистители) — do not operate the w/s wipers at speed in excess of... km/hr.
- при включении тормозов (при пробеге) — brake-on speed
- при выпуске воздушных тормозов — speed brake operating speed (vsb)
- при выпуске (уборке) посадочной фары — landing light operation speed
- при выпущенных интерцепторах (спойлерах), расчетная максимальная — design speller extended speed
- при выпуске (уборке) шасси, максимальная — maximum landing gear operating speed (vlo)
- при заходе на посадку и посадке, минимальная эволютивная — minimum control speed at арpreach and landing (vmcl)
- при (напр., взлетной) конфигурации самолета — speed in (takeaff) configuration
- при максимальной силе порыва ветра, расчетная — design speed for maximum gust intensity (vb)
- при максимальных порывах ветра, расчетная — design speed for maximum gust intensity
- при наборе высоты — climb speed
- при наборе высоты, наивыгоднейшая (оптимальная) — best climb speed
- при наборе высоты по маршруту на конечном участке чистой траектории — еn route climb speed at final net flight path segment
- принятия решения (v1) — (takeoff) decision speed (v1), critical engine failure speed (v1)
наибольшая скорость разбега самолета, при которой в случае отказа критич. двиг. (отказ распознается на этой скорости) возможно как безопасное прекращение, так и безопасное продолжение взлета. (рис. 113) — the speed at which, when an engine failure is recognized, the distance to continue the takeoff to а height of 35 feet will not exceed the usable takeoff distance, or, the distance to bring the airplane to а full stop will not exceed the accelerate-stop distance available.
- принятия решения относительная (v1/vr) — engine failure speed ratio (v1/vr ratio)
отношение скорости принятия решения v1 к скорости подъема передней стойки шасси vr. — the ratio of the engine failure speed, v1, for actual runway dimensions and conditions, to the rotation speed, vr
- принятия решения (v1), принятая при расчете макс. допустимого взлетного веса — critical engine failure speed (v1) assumed for max. allowable take-off weight max, allowable т.о. wt is derived from the corresponding critical engine failure speed (v1).
- при отказе критического двигателя (при взлете) — critical engine failure speed (v1)
- при отрыве носового колеса (см. скорость подъема передней опоры) (рис. 113) — rotation speed (vr)
- при предпосадочном маневре — (approach) pattern speed. overshooting the turn on final approach may occur with the higher (approach) pattern speed.
- при снижении — speed in descent
- при экстремальном снижении — emergency descent speed
- проваливания (резкая потеря высоты) — sink rate
- продольной составляющей ветра (график) — wind component parallel to flight path
- прохождения порога, максимальная — maximum threshold speed
- путевая (w) — ground speed (gs)
скорость перемещения самолета относительно земной поверхности, измеряемая вдоль линии пути. — aircraft velocity relative to earth surface measured along the present track.
- разбега, мннимально-эволю тивная (vmin эр) — round minimum control speed vmcg)
- разгерметизации — rate of decompression
- раскрытия (парашюта), критическая — critical opening speed
- рассогласования — rate of disagreement
-, расчетная — design speed
-, расчетная предельная (пикирования) — design diving speed (vd)
-, расчетная крейсерская — design cruising speed (vc)
-, расчетная маневренная — design maneuvering speed (va)
максимальная скорость, при которой максимальное отклонение поверхностей управления (элеронов,ph. рв) не вызывает опасных напряжений в конструкции ла. — the maximum speed at which application of full available aileron, rudder or elevator will not overstress the airplane.
- реакции — reaction rate
- реверса (поверхностей) управления — reversal speed
минимальная индикаторнаявоздушная скорость при которой возникает реверс поверхностей управления. — the lowest equivalent air speed at which reversal of control occurs.
-, рекомендованная изготовителем — manufacturer's recommended speed
-, рейсовая — block speed
-, рулежная — taxiing speed
- рыскания, угловая — rate of yaw, yaw rate
- сближения — closure /closing/ rate /speed/, rate of closure
скорость с которой два объекта приближаются друг к другу. — the speed at which two bodies approach each other.
- сближения с землей, опасная (чрезмерная) — excessive closure rate to terrain
- сваливания (vс) — stalling speed (vs)
скорость сваливания определяется началом сваливания самолета при заданных: конфигурации самолета, его полетном весе и режиме работы двигателей. — means the stalling speed or the minimum steady flight speed at which the airplane is controllabie.
- сваливания, минимальная (vсmin.) — minimurn stalling speed
- сваливания, приборная — indicated stalling speed
the indlcalcid air speed at the stall.
- сваливания при посадочной конфигурации (vсо) — stalling speed (vso). stalling speed or minimum steady flighl speed in landing configuration.
- сваливания при наработающих двигателях — power-off stalling speed
- сваливания при работающих двигателях — power-off stalling speed
- сваливания при рассматриваемой конфигурации самолета (vс1) — stalling speed (vs1). stalling speed or minimum steady. flight speed obtained in a specified configuration.
- сваливания с закрылками в посадочном положении, минимальная — minimum stalling speed with wing-flaps in landing setting
-, сверхзвуковая — supersonic speed
скорость, превышающая скорость звука, — pertaining to, or dealing with, speeds greater than the acoustic velocity.
- с выпущенными закрылками, максимальная — maximum flap extended speed (vfe)
- с выпущенными шасси, максимальная — maximum landing gear extended speed (vle)
максимальная скорость, при которой разрешается полет с выпущенным шасси, — maximum speed at which the airplane can be safety flown with the landing gear extended.
- скоса потока вниз — downwash velocity
- слежения за изменением высоты (корректором высоты) — rate of response to altitude variation /change/
- слива (откачки) топлива (на земле) — defueling rate, fuel off-loading rate
- снижения — speed of /in/ descent
-, снижения (напр., при посадке) — rate of sink, sink rate. touchdown at minimum rate of sink.
- снижения, вертикальная — rate of descent, descent /sink/ rate
- снижения в момент касания (водной поверхности при аварийной посадке на воду) — impact sink speed. the impact sink speed should be kept below 100 fpm to minimize the risk of a primary fuselage structural failure.
- снижения парашюта — parachute rate of descent
- снижения парашютов с единичным грузом — rate of descent of single cargo parachutes
- снижения, чрезмерная — excessive rate of descent, excessive sink rate
- сноса — drift rate
- согласования (гироагрегата) — rate of slaving, slaving rate
- согласования следящих сиетем (инерциальной системы) — servo loop slaving rate
- с отказавшим критическим двигателем, минимальная эеолютивная — minimum control speed with the critical engine inoperative (vmc)
- с полностью убранными закрылками, посадочная — zero flap landing speed
zero flap landing ground speeds are obviously high so fuel dumping may be necessary to reduce the bug speed.
- спуска, вертикальная — rate of sink, sink rate
touchdown at minimum rate of sink. perform high sink rate maneuver.
-, средняя — average speed
-, средняя эксплуатационная (коммерческая) — block speed
- срыва (см. скорость сваливания) — stalling speed (vs)
- схода (ракеты) с направляющей — launch(ing) speed
- тангажа, угловая — rate of pitch, pitch rate
-, текущая — current speed
ete calculation is based on current ground speed.
- (уборки) выпуска шасси, максимальная — maximum landing gear operating speed (vlo)
-, угловая — angular velocity
изменение угла за единицу времени, — the change of angle per unit time.
-, угловая — angular speed, angular rate, angular velocity
изменение направления за единицу времени, напр., отметки (цели) на экране радиолокатора. — change of direction per unit time, as for a target on a radar screen.
-, угловая инерционная (корпуса гироскопа относительно к-л. оси) — nertial angular velocity (of gyro case about the indicated axis)
-, угловая, (координатного сопровождающего) трехгранника (относительно земли) — angular velocity of moving соordinate trihedral
- у земли, минимальная эволютивная — minimum control speed near ground
-, установившаяся — steady speed
- установившегося полета, минимальная — minimum steady flight speed
- установившегося разворота, угловая — sustained turn rate (str)
- ухода гироскопа — gyro drift rate
- ухода гироскопа в азимуте — azimuth drift rate of the gyro
- флаттера, критическая — flutter speed
наименьшая индикаторная скорость, при которой возникает флаттер, — the lowest equivalent air speed at which flutter occurs.
"(-) число м" (кнопка) — v/m (button or key)
-, эволютивная (минимальная) — (minimum) control speed (vmc)
- эволютивная разбега, минимальная (vmin эр) — ground minimum control speed (vmcg)
-, экономическая — economic speed
скорость полета, при которой обеспечивается минимальный расход топлива на единицу пути в спокойном воздухе. — the flight speed at which the fuel consumption per unit of distance covered in still air, is а minimum.
-, экономическая крейсерская — economic cruising speed
-, эксплуатационная — operating speed
гашение с. — deceleration
на с. км/час — at а speed of km/hr
набор с. — acceleration
на полной с. — at full speed
нарастание с. — acceleration
переход к с. (набора высоты) — transition to (climb) speed
при с. км/час — at а speed of km/hr
разгон (ла) до с. — acceleration to speed of...
уменьшение с. (процесс) — deceleration
выдерживать с. (точно) — maintain /hold/ speed (accurately)
выражать значение с. полета в виде приборной (индикаторной) скорости — state (he speeds in terms of ias (eas)
гашение с. (перед выравниванием) — speed bleed-off (before flare)
гасить с. — decelerate
достигать с. (величина) — attain а speed of (... km/hr)
достигать с. (обозначание) — reach the speed (v1)
задавать с. — set up (speed, rate)
задавать с. км/час (при проверке барометрических приборов на земле) — apply pressure corresponding to а speed of... km/hr
набирать с. — gain /pick up/ speed, accelerate
увеличивать с. — increase speed, accelerate
уменьшать с. — decrease speed, decelerate
устанавливать с. (полета) — set up speedРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > скорость
-
43 потребляемая мощность
потребляемая мощность
Общая мощность, получаемая устройством или совокупностью устройств.
[ОСТ 45.55-99]
потребляемая мощность (электрическая)
Коэффициент, по которому электроэнергия поставляется в систему или системой, частью системы или единицей оборудования. Потребляемая мощность выражается в кВТ, кВА, или других подходящих единицах на заданный момент, или в течение определенного периода времени. Основным источником "потребляемой мощности" является энергопотребляющее оборудование потребителей (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
demand (electric)
The rate at which electric energy is delivered to or by a system, part of a system, or a piece of equipment. Demand is expressed in kW, kVA, or other suitable units at a given instant or over any designated period of time. The primary source of "demand" is the power-consuming equipment of the customers (ERRA Legal Regulation Working Group Terms).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
demand
the magnitude of an electricity supply, expressed in kilowatts or kilovoltamperes
[IEV ref 691-02-02]FR
puissance
importance d'une fourniture d'électricité, exprimée en kilowatts ou kilovoltampères
[IEV ref 691-02-02]Параллельные тексты EN-RU
Power demand is the energy accumulated during a specified period divided by the length of the period.
[Schneider Electric]Потребляемая мощность – это значение электрической энергии, потребленной за определенный период, поделенное на продолжительность этого периода.
[Перевод Интент]
Тематики
- электротехника, основные понятия
- энергетика в целом
EN
- absorption
- consumed power
- demand
- demand (electric)
- power consumption
- power demand
- power draw
- required power
- W
- wattage
- watts in
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > потребляемая мощность
-
44 линия электропередачи
линия электропередачи
Электрическая линия, выходящая за пределы электростанции или подстанции и предназначенная для передачи электрической энергии на расстояние.
[ ГОСТ 19431-84]
линия электропередачи
Электроустановка, состоящая из проводов, кабелей, изолирующих элементов и несущих конструкций, предназначенная для передачи электрической энергии между двумя пунктами энергосистемы с возможным промежуточным отбором по ГОСТ 19431
[ ГОСТ 24291-90]
линия электропередачи
Электроустановка для передачи на расстояние электрической энергии, состоящая из проводников тока - проводов, кабелей, а также вспомогательных устройств и конструкций
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
<> линия передачи (в электроэнергетических системах)
-
[IEV number 151-12-31]
линия электропередачи (ЛЭП)
Сооружение, состоящее из проводов и вспомогательных устройств, предназначенное для передачи или распределения электрической энергии.
[БСЭ]EN
electric line
an arrangement of conductors, insulating materials and accessories for transferring electricity between two points of a system
[IEV ref 601-03-03]
transmission line (in electric power systems)
line for transfer of electric energy in bulk
Source: 466-01-13 MOD
[IEV number 151-12-31]FR
ligne électrique
ensemble constitué de conducteurs, d'isolants et d'accessoires destiné au transfert d'énergie électrique d'un point à un autre d'un réseau
[IEV ref 601-03-03]
ligne de transport, f
ligne destinée à un transfert massif d'énergie électrique
Source: 466-01-13 MOD
[IEV number 151-12-31]Параллельные тексты EN-RU
Most transmission lines operate with three-phase alternating current (ac).
Большинство линий электропередачи являются трехфазными и передают энергию на переменном токе.
[Перевод Интент]Линии электропередачи называются совокупность сооружений, служащих для передачи электроэнергии от электростанции до потребителей. К ним относятся электроприемники, понижающие и повышающие электростанции и подстанции, также они являются составом электрической сети.
Линии электропередачи бывают как воздушными, так и кабельными. Для кабельных характерно напряжение до 35кВ, а для воздушных до 750 кВ. В зависимости от того какую мощность передаёт ЛЭП могут быть Межсистемными и Распределительными. Межсистемные соединяющие крупные электрические системы для транспортировки больших потоков мощности на большие расстояния.
Распределительные служат для передачи электроэнергии в самой электрической системе при низких напряжениях. Правилами устройства электроустановок и СНиПами определяются параметры Линий электропередач и её элементы. Значение тока, величину напряжения, количество цепей, из какого материала должны состоять опоры, сечение и конструкция проводов относят к основным характеристикам ЛЭП.
Для переменного тока существуют табличные значения напряжения: 2 кВ., 3 кВ., 6 кВ., 10 кВ., 20 кВ., 35 кВ., 220 кВ., 330 кВ., 500 кВ.,750 кВ.
Воздушные линии электрических сетей (ВЛ) это линии которые находятся на воздухе и используются для транспортировки электроэнергии на большие территории по проводам. Соединительные провода, грозозащитные троса, опоры(железобетонные, металлические), изоляторы(фарфоровые, стеклянные) служат построения воздушных линий.
Классификация воздушных линий-
По роду тока:
- ВЛ переменного тока,
- ВЛ постоянного тока.
В большинстве случаев, ВЛ служат для транспортировки переменного тока лишь иногда в особых случаях применяются линии постоянного тока (например, для питание контактной сети или связи энергосистем). Ёмкостные и индуктивные потери у линии постоянного тока меньше чем у линий переменного тока. Всё же большого распространения такие линии не получили.
-
По назначению
-
Сверхдальние ВЛ
предназначены для соединения отдельных энергосистем номиналом 500 кВ и выше -
Магистральные ВЛ
предназначены для транспортировки энергии от крупных электростанций, и для соединения энергосистем друг с другом, и соединения электростанций внутри энергосистем номиналом 220 и 330 кВ -
Распределительные ВЛ
служат для снабжения предприятий и потребителей крупных районов и для соединения пунктов распределения электроэнергии с потребителями классом напряжения 35, 110 и 150 кВ ВЛ 20 кВ и ниже, передающие энергию к потребителям.
-
Сверхдальние ВЛ
-
По напряжению
- Воздушные Линии до 1к В (ВЛ низкого класса напряжений)
- Воздушные Линии больше 1 кВ
- Воздушные Линии 1–35 кВ (ВЛ среднего класса напряжений)
- Воздушные Линии 110–220 кВ (ВЛ высокого класса напряжений)
- Воздушные Линии 330–750 кВ (ВЛ сверхвысокого класса напряжений)
-
Воздушные Линии больше 750 кВ (ВЛ ультравысокого класса напряжений)
-
По режиму работы нейтралей
-
Сети трёхфазные с изолированными (незаземлёнными) нейтралями
т.е. нейтраль не присоединена к устройству заземленному или присоединена через прибор с высоким сопротивлением к нему. У нас такой режим нейтрали применяется в электросетях напряжением 3—35 кВ с низкими токами однофазных заземлений. - Трёхфазные сети с резонансно-заземлёнными (компенсированными) нейтральная шина соединена с заземлением через индуктивность. Обычно используется в сетях с высокими токами однофазных заземлений напряжением 3–35 кВ
- Трёхфазные сети с эффективно-заземлёнными нейтралями это сети высокого и сверхвысокого напряжения, нейтрали которых заземлены через маленькое активное сопротивление или напрямую. В таких сетях применяются трансформаторы напряжением 110 или 150 и иногда 220 кВ,
- Сети с глухозаземлённой нейтралью это когда нейтраль трансформатора или генератора заземляется через малое сопротивление или напрямую. Эти сети имеют напряжение менее 1 кВ, или сети 220 кВ и больше.
-
Сети трёхфазные с изолированными (незаземлёнными) нейтралями
-
По режиму работы в зависимости от состояния сети
- Воздушные Линии нормального режима работы (опоры целы провода, троса не оборваны)
- Воздушные Линии аварийного режима работы (при разрыве проводов и тросов)
- Воздушные Линии монтажного режима работы (во время монтажа или демонтажа опор, проводов и тросов)
Кабельная линия электропередачи (КЛ) — это линия которая служит для транспортировки электроэнергии, в неё входит один или несколько кабелей (проложенных параллельно) которые соединяются соединительными муфтами и заканчиваются при помощи стопорных и концевых муфт (заделками) и деталей для крепления, а для линий использующие масло, кроме того, с подпитывающими приборами и датчиком давления масла.
Кабельные лини можно разделить на 3 класса в зависимости от прокладки кабеля:
- воздушные,
- подземные
- подводные.
кабельные линии протянутые воздушным способом это линии в которых кабель цепляют стальным тросом на опорах, стойках, кронштейнах.
Подземные кабельные линии — кабель прокладываемый в кабельных траншее, тоннелях, коллекторах.
Подводные кабельные линии это линии в которых кабель проходит через водную преграду по её дну.[ Источник]
Тематики
Синонимы
EN
- electric line
- electric power line
- electric power transmission line
- power line
- power transmission line
- transmission line
DE
FR
2 линия электропередачи; ЛЭП
Электроустановка, состоящая из проводов, кабелей, изолирующих элементов и несущих конструкций, предназначенная для передачи электрической энергии между двумя пунктами энергосистемы с возможным промежуточным отбором по ГОСТ 19431
601-03-03*
de Leitung
en electric line
fr ligne electrique
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
ЛЭП
D. Elektroenergieübertragungsleitung
Электрическая линия, выходящая за пределы электростанции или подстанции, и предназначенная для передачи электрической энергии на расстояние
Источник: ГОСТ 19431-84: Энергетика и электрификация. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > линия электропередачи
-
По роду тока:
-
45 отношение величин сопротивления в системе
- Impedanzverhältnis, n
отношение величин сопротивления в системе
Для заданной точки измерения, обычно на одном конце линии - отношение сопротивления источника к полному сопротивлению защищаемой зоны.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
отношение сопротивлений
Для конкретной точки измерений это отношение сопротивления источника (системы) к сопротивлению цепи КЗ (сопротивление защищаемой зоны).
[Циглер Г. Цифровая дистанционная защита: принципы и применение. М.: Энергоиздат. 2005]EN
system impedance ratio
source impedance ratio (US)
at a given measurement location, commonly at one end of a line, the ratio of the power system source impedance to the impedance of the protected zone
[IEV ref 448-14-14]FR
rapport d'impédance du réseau
en un point de mesure donné, en général à une extrémité d'une ligne, rapport de l'impédance de source du réseau d'énergie à l'impédance de la zone protégée
[IEV ref 448-14-14]Тематики
EN
DE
- Impedanzverhältnis, n
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отношение величин сопротивления в системе
-
46 электрическая сеть
<>электрическая сеть<>
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории района, населенного пункта, потребителя электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
<>электрическая сеть<>
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их линий электропередачи, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии.
[ ГОСТ 24291-90]
[ОСТ 45.55-99]
сеть электрическая
Совокупность электрических линий, подстанций, распределительных и переключательных пунктов, связывающих электростанции с потребителями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
электрическая сеть
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории района, населенного пункта, и потребителей электрической энергии.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
<>электрическая сеть<>
-
[IEV number 151-12-02]<>
EN
electric network
electric circuit or set of electric circuits, interconnected or having intentional capacitive or inductive coupling between them
NOTE 1 – An electric network can form part of a larger electric network.
NOTE 2 – In IEC 60050-131, the term "electric network" has another meaning relative to circuit theory.
Source: 702-09-05 MOD
[IEV number 151-12-02]FR
réseau électrique, m
circuit électrique ou ensemble de circuits électriques interconnectés ou comportant entre eux des couplages capacitifs ou inductifs intentionnels
NOTE 1 – Un réseau électrique peut faire partie d'un réseau électrique plus grand.
NOTE 2 – Dans la CEI 60050-131, le terme "réseau électrique" a un sens approprié à la théorie des circuits.
Source: 702-09-05 MOD
[IEV number 151-12-02]Параллельные тексты EN-RU
The building is connected to a 23 kV grid.
Здание подключено к электрической сети напряжением 23 кВ.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>EN
- current network
- electric mains
- electric network
- electrical network
- electrical power network
- electrical power supply network
- grid
- network system
- power grid
- power network
DE
FR
- reseau d`energie electrique (sens restreint)
- réseau électrique
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их линий электропередачи, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии по ГОСТ 19431
601-01-02
de Electrizitätsversorgungsnetz
en electrical power network
fr réseau d’énergie électrique (sens restraint)
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
D. Elektrisches Netz
F. Electrical network
F. Réseaud’energle électrique
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории района, населенного пункта, потребителя электрической энергии
Источник: ГОСТ 19431-84: Энергетика и электрификация. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрическая сеть
-
47 линия электропередачи
линия электропередачи
Электрическая линия, выходящая за пределы электростанции или подстанции и предназначенная для передачи электрической энергии на расстояние.
[ ГОСТ 19431-84]
линия электропередачи
Электроустановка, состоящая из проводов, кабелей, изолирующих элементов и несущих конструкций, предназначенная для передачи электрической энергии между двумя пунктами энергосистемы с возможным промежуточным отбором по ГОСТ 19431
[ ГОСТ 24291-90]
линия электропередачи
Электроустановка для передачи на расстояние электрической энергии, состоящая из проводников тока - проводов, кабелей, а также вспомогательных устройств и конструкций
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
<> линия передачи (в электроэнергетических системах)
-
[IEV number 151-12-31]
линия электропередачи (ЛЭП)
Сооружение, состоящее из проводов и вспомогательных устройств, предназначенное для передачи или распределения электрической энергии.
[БСЭ]EN
electric line
an arrangement of conductors, insulating materials and accessories for transferring electricity between two points of a system
[IEV ref 601-03-03]
transmission line (in electric power systems)
line for transfer of electric energy in bulk
Source: 466-01-13 MOD
[IEV number 151-12-31]FR
ligne électrique
ensemble constitué de conducteurs, d'isolants et d'accessoires destiné au transfert d'énergie électrique d'un point à un autre d'un réseau
[IEV ref 601-03-03]
ligne de transport, f
ligne destinée à un transfert massif d'énergie électrique
Source: 466-01-13 MOD
[IEV number 151-12-31]Параллельные тексты EN-RU
Most transmission lines operate with three-phase alternating current (ac).
Большинство линий электропередачи являются трехфазными и передают энергию на переменном токе.
[Перевод Интент]Линии электропередачи называются совокупность сооружений, служащих для передачи электроэнергии от электростанции до потребителей. К ним относятся электроприемники, понижающие и повышающие электростанции и подстанции, также они являются составом электрической сети.
Линии электропередачи бывают как воздушными, так и кабельными. Для кабельных характерно напряжение до 35кВ, а для воздушных до 750 кВ. В зависимости от того какую мощность передаёт ЛЭП могут быть Межсистемными и Распределительными. Межсистемные соединяющие крупные электрические системы для транспортировки больших потоков мощности на большие расстояния.
Распределительные служат для передачи электроэнергии в самой электрической системе при низких напряжениях. Правилами устройства электроустановок и СНиПами определяются параметры Линий электропередач и её элементы. Значение тока, величину напряжения, количество цепей, из какого материала должны состоять опоры, сечение и конструкция проводов относят к основным характеристикам ЛЭП.
Для переменного тока существуют табличные значения напряжения: 2 кВ., 3 кВ., 6 кВ., 10 кВ., 20 кВ., 35 кВ., 220 кВ., 330 кВ., 500 кВ.,750 кВ.
Воздушные линии электрических сетей (ВЛ) это линии которые находятся на воздухе и используются для транспортировки электроэнергии на большие территории по проводам. Соединительные провода, грозозащитные троса, опоры(железобетонные, металлические), изоляторы(фарфоровые, стеклянные) служат построения воздушных линий.
Классификация воздушных линий-
По роду тока:
- ВЛ переменного тока,
- ВЛ постоянного тока.
В большинстве случаев, ВЛ служат для транспортировки переменного тока лишь иногда в особых случаях применяются линии постоянного тока (например, для питание контактной сети или связи энергосистем). Ёмкостные и индуктивные потери у линии постоянного тока меньше чем у линий переменного тока. Всё же большого распространения такие линии не получили.
-
По назначению
-
Сверхдальние ВЛ
предназначены для соединения отдельных энергосистем номиналом 500 кВ и выше -
Магистральные ВЛ
предназначены для транспортировки энергии от крупных электростанций, и для соединения энергосистем друг с другом, и соединения электростанций внутри энергосистем номиналом 220 и 330 кВ -
Распределительные ВЛ
служат для снабжения предприятий и потребителей крупных районов и для соединения пунктов распределения электроэнергии с потребителями классом напряжения 35, 110 и 150 кВ ВЛ 20 кВ и ниже, передающие энергию к потребителям.
-
Сверхдальние ВЛ
-
По напряжению
- Воздушные Линии до 1к В (ВЛ низкого класса напряжений)
- Воздушные Линии больше 1 кВ
- Воздушные Линии 1–35 кВ (ВЛ среднего класса напряжений)
- Воздушные Линии 110–220 кВ (ВЛ высокого класса напряжений)
- Воздушные Линии 330–750 кВ (ВЛ сверхвысокого класса напряжений)
-
Воздушные Линии больше 750 кВ (ВЛ ультравысокого класса напряжений)
-
По режиму работы нейтралей
-
Сети трёхфазные с изолированными (незаземлёнными) нейтралями
т.е. нейтраль не присоединена к устройству заземленному или присоединена через прибор с высоким сопротивлением к нему. У нас такой режим нейтрали применяется в электросетях напряжением 3—35 кВ с низкими токами однофазных заземлений. - Трёхфазные сети с резонансно-заземлёнными (компенсированными) нейтральная шина соединена с заземлением через индуктивность. Обычно используется в сетях с высокими токами однофазных заземлений напряжением 3–35 кВ
- Трёхфазные сети с эффективно-заземлёнными нейтралями это сети высокого и сверхвысокого напряжения, нейтрали которых заземлены через маленькое активное сопротивление или напрямую. В таких сетях применяются трансформаторы напряжением 110 или 150 и иногда 220 кВ,
- Сети с глухозаземлённой нейтралью это когда нейтраль трансформатора или генератора заземляется через малое сопротивление или напрямую. Эти сети имеют напряжение менее 1 кВ, или сети 220 кВ и больше.
-
Сети трёхфазные с изолированными (незаземлёнными) нейтралями
-
По режиму работы в зависимости от состояния сети
- Воздушные Линии нормального режима работы (опоры целы провода, троса не оборваны)
- Воздушные Линии аварийного режима работы (при разрыве проводов и тросов)
- Воздушные Линии монтажного режима работы (во время монтажа или демонтажа опор, проводов и тросов)
Кабельная линия электропередачи (КЛ) — это линия которая служит для транспортировки электроэнергии, в неё входит один или несколько кабелей (проложенных параллельно) которые соединяются соединительными муфтами и заканчиваются при помощи стопорных и концевых муфт (заделками) и деталей для крепления, а для линий использующие масло, кроме того, с подпитывающими приборами и датчиком давления масла.
Кабельные лини можно разделить на 3 класса в зависимости от прокладки кабеля:
- воздушные,
- подземные
- подводные.
кабельные линии протянутые воздушным способом это линии в которых кабель цепляют стальным тросом на опорах, стойках, кронштейнах.
Подземные кабельные линии — кабель прокладываемый в кабельных траншее, тоннелях, коллекторах.
Подводные кабельные линии это линии в которых кабель проходит через водную преграду по её дну.[ Источник]
Тематики
Синонимы
EN
- electric line
- electric power line
- electric power transmission line
- power line
- power transmission line
- transmission line
DE
FR
2 линия электропередачи; ЛЭП
Электроустановка, состоящая из проводов, кабелей, изолирующих элементов и несущих конструкций, предназначенная для передачи электрической энергии между двумя пунктами энергосистемы с возможным промежуточным отбором по ГОСТ 19431
601-03-03*
de Leitung
en electric line
fr ligne electrique
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > линия электропередачи
-
По роду тока:
-
48 отношение величин сопротивления в системе
отношение величин сопротивления в системе
Для заданной точки измерения, обычно на одном конце линии - отношение сопротивления источника к полному сопротивлению защищаемой зоны.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
отношение сопротивлений
Для конкретной точки измерений это отношение сопротивления источника (системы) к сопротивлению цепи КЗ (сопротивление защищаемой зоны).
[Циглер Г. Цифровая дистанционная защита: принципы и применение. М.: Энергоиздат. 2005]EN
system impedance ratio
source impedance ratio (US)
at a given measurement location, commonly at one end of a line, the ratio of the power system source impedance to the impedance of the protected zone
[IEV ref 448-14-14]FR
rapport d'impédance du réseau
en un point de mesure donné, en général à une extrémité d'une ligne, rapport de l'impédance de source du réseau d'énergie à l'impédance de la zone protégée
[IEV ref 448-14-14]Тематики
EN
DE
- Impedanzverhältnis, n
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отношение величин сопротивления в системе
-
49 электрическая сеть
- Réseaud’energle électrique
- réseau électrique
- réseau d’énergie électrique (sens restraint)
- reseau d`energie electrique (sens restreint)
- Electrical network
<>электрическая сеть<>
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории района, населенного пункта, потребителя электрической энергии.
[ ГОСТ 19431-84]
<>электрическая сеть<>
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их линий электропередачи, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии.
[ ГОСТ 24291-90]
[ОСТ 45.55-99]
сеть электрическая
Совокупность электрических линий, подстанций, распределительных и переключательных пунктов, связывающих электростанции с потребителями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
электрическая сеть
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории района, населенного пункта, и потребителей электрической энергии.
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
<>электрическая сеть<>
-
[IEV number 151-12-02]<>
EN
electric network
electric circuit or set of electric circuits, interconnected or having intentional capacitive or inductive coupling between them
NOTE 1 – An electric network can form part of a larger electric network.
NOTE 2 – In IEC 60050-131, the term "electric network" has another meaning relative to circuit theory.
Source: 702-09-05 MOD
[IEV number 151-12-02]FR
réseau électrique, m
circuit électrique ou ensemble de circuits électriques interconnectés ou comportant entre eux des couplages capacitifs ou inductifs intentionnels
NOTE 1 – Un réseau électrique peut faire partie d'un réseau électrique plus grand.
NOTE 2 – Dans la CEI 60050-131, le terme "réseau électrique" a un sens approprié à la théorie des circuits.
Source: 702-09-05 MOD
[IEV number 151-12-02]Параллельные тексты EN-RU
The building is connected to a 23 kV grid.
Здание подключено к электрической сети напряжением 23 кВ.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>EN
- current network
- electric mains
- electric network
- electrical network
- electrical power network
- electrical power supply network
- grid
- network system
- power grid
- power network
DE
FR
- reseau d`energie electrique (sens restreint)
- réseau électrique
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их линий электропередачи, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии по ГОСТ 19431
601-01-02
de Electrizitätsversorgungsnetz
en electrical power network
fr réseau d’énergie électrique (sens restraint)
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
D. Elektrisches Netz
F. Electrical network
F. Réseaud’energle électrique
Совокупность подстанций, распределительных устройств и соединяющих их электрических линий, размещенных на территории района, населенного пункта, потребителя электрической энергии
Источник: ГОСТ 19431-84: Энергетика и электрификация. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электрическая сеть
-
50 нейтраль
- Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
- Sternpunkt
- Nulleiter
- Neutralpunkt, m
нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток (элементов) электрооборудования.
[ ГОСТ 24291-90]
нейтраль
Общая токоведущая часть многофазного источника переменного тока, соединённого в звезду, или средняя токоведущая часть однофазного источника переменного тока.
Нейтраль представляет собой общую токоведущую часть многофазного источника питания переменного тока. Нейтралью, например, является общий вывод обмоток трёхфазного электрогенератора или трансформатора, соединённых в звезду. У однофазного источника питания нейтралью является средняя токоведущая часть, например, средний вывод обмотки однофазного трансформатора или электрогенератора. Указанная токоведущая часть может быть заземлена или изолирована от земли. В нормативной и правовой документации, особенно в Правилах устройства электроустановок, её соответственно называют глухозаземлённой или изолированной нейтралью.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CD/view/31/]
нейтраль
Точка симметричной системы напряжений, которая, как правило, находится под нулевым потенциалом
[ ГОСТ 30830-2002]
нейтраль многофазной системы
нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток, элементов электрооборудования многофазной системы переменного тока
[ОСТ 45.55-99]
нейтраль
1. Общая точка обмоток многофазных электрических устройств, в которой электрическое напряжение по отношению ко всем внешним зажимам в нормальном режиме одинаково по абсолютному значению
2. Провод, соединённый с нейтральной точкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
neutral point
common point of a star-connected polyphase system or earthed mid-point of a single-phase system
Source: 195-02-05
[IEV number 826-14-05]
neutral point in a polyphase system
the common point of the n-windings in a star-connected equipment such as a power transformer, or an earthing transformer
[IEV number 601-02-22]
neutral
the designation of any conductor, terminal or any element connected to the neutral point of a polyphase system
[IEV number 601-03-10 ]FR
point neutre, m
point commun d'un réseau polyphasé connecté en étoile ou point milieu mis à la terre d'un réseau monophasé
Source: 195-02-05
[IEV number 826-14-05]
point neutre dans un réseau polyphasé
point commun aux n enroulements connectés en étoile d'un appareil tel qu'un transformateur de puissance ou un transformateur de point neutre
[IEV number 601-02-22]
neutre
désignation d'un conducteur, d'une borne ou d'un élément raccordé au point neutre d'un réseau polyphasé
[IEV number 601-03-10 ]Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Neutralpunkt, m
- Nulleiter
- Sternpunkt
- Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
FR
- neutre
- point neutre dans un reseau polyphase
- point neutre, m
16 нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток [элементов] электрооборудования
601-02-22**
de Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
en neutral point in a polyphase system
fr point neutre dans un réseau polyphasé
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нейтраль
-
51 нейтраль
нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток (элементов) электрооборудования.
[ ГОСТ 24291-90]
нейтраль
Общая токоведущая часть многофазного источника переменного тока, соединённого в звезду, или средняя токоведущая часть однофазного источника переменного тока.
Нейтраль представляет собой общую токоведущую часть многофазного источника питания переменного тока. Нейтралью, например, является общий вывод обмоток трёхфазного электрогенератора или трансформатора, соединённых в звезду. У однофазного источника питания нейтралью является средняя токоведущая часть, например, средний вывод обмотки однофазного трансформатора или электрогенератора. Указанная токоведущая часть может быть заземлена или изолирована от земли. В нормативной и правовой документации, особенно в Правилах устройства электроустановок, её соответственно называют глухозаземлённой или изолированной нейтралью.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CD/view/31/]
нейтраль
Точка симметричной системы напряжений, которая, как правило, находится под нулевым потенциалом
[ ГОСТ 30830-2002]
нейтраль многофазной системы
нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток, элементов электрооборудования многофазной системы переменного тока
[ОСТ 45.55-99]
нейтраль
1. Общая точка обмоток многофазных электрических устройств, в которой электрическое напряжение по отношению ко всем внешним зажимам в нормальном режиме одинаково по абсолютному значению
2. Провод, соединённый с нейтральной точкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
neutral point
common point of a star-connected polyphase system or earthed mid-point of a single-phase system
Source: 195-02-05
[IEV number 826-14-05]
neutral point in a polyphase system
the common point of the n-windings in a star-connected equipment such as a power transformer, or an earthing transformer
[IEV number 601-02-22]
neutral
the designation of any conductor, terminal or any element connected to the neutral point of a polyphase system
[IEV number 601-03-10 ]FR
point neutre, m
point commun d'un réseau polyphasé connecté en étoile ou point milieu mis à la terre d'un réseau monophasé
Source: 195-02-05
[IEV number 826-14-05]
point neutre dans un réseau polyphasé
point commun aux n enroulements connectés en étoile d'un appareil tel qu'un transformateur de puissance ou un transformateur de point neutre
[IEV number 601-02-22]
neutre
désignation d'un conducteur, d'une borne ou d'un élément raccordé au point neutre d'un réseau polyphasé
[IEV number 601-03-10 ]Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Neutralpunkt, m
- Nulleiter
- Sternpunkt
- Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
FR
- neutre
- point neutre dans un reseau polyphase
- point neutre, m
16 нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток [элементов] электрооборудования
601-02-22**
de Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
en neutral point in a polyphase system
fr point neutre dans un réseau polyphasé
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нейтраль
-
52 нейтраль
- point neutre, m
- point neutre dans un reseau polyphase
- neutre
нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток (элементов) электрооборудования.
[ ГОСТ 24291-90]
нейтраль
Общая токоведущая часть многофазного источника переменного тока, соединённого в звезду, или средняя токоведущая часть однофазного источника переменного тока.
Нейтраль представляет собой общую токоведущую часть многофазного источника питания переменного тока. Нейтралью, например, является общий вывод обмоток трёхфазного электрогенератора или трансформатора, соединённых в звезду. У однофазного источника питания нейтралью является средняя токоведущая часть, например, средний вывод обмотки однофазного трансформатора или электрогенератора. Указанная токоведущая часть может быть заземлена или изолирована от земли. В нормативной и правовой документации, особенно в Правилах устройства электроустановок, её соответственно называют глухозаземлённой или изолированной нейтралью.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CD/view/31/]
нейтраль
Точка симметричной системы напряжений, которая, как правило, находится под нулевым потенциалом
[ ГОСТ 30830-2002]
нейтраль многофазной системы
нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток, элементов электрооборудования многофазной системы переменного тока
[ОСТ 45.55-99]
нейтраль
1. Общая точка обмоток многофазных электрических устройств, в которой электрическое напряжение по отношению ко всем внешним зажимам в нормальном режиме одинаково по абсолютному значению
2. Провод, соединённый с нейтральной точкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
neutral point
common point of a star-connected polyphase system or earthed mid-point of a single-phase system
Source: 195-02-05
[IEV number 826-14-05]
neutral point in a polyphase system
the common point of the n-windings in a star-connected equipment such as a power transformer, or an earthing transformer
[IEV number 601-02-22]
neutral
the designation of any conductor, terminal or any element connected to the neutral point of a polyphase system
[IEV number 601-03-10 ]FR
point neutre, m
point commun d'un réseau polyphasé connecté en étoile ou point milieu mis à la terre d'un réseau monophasé
Source: 195-02-05
[IEV number 826-14-05]
point neutre dans un réseau polyphasé
point commun aux n enroulements connectés en étoile d'un appareil tel qu'un transformateur de puissance ou un transformateur de point neutre
[IEV number 601-02-22]
neutre
désignation d'un conducteur, d'une borne ou d'un élément raccordé au point neutre d'un réseau polyphasé
[IEV number 601-03-10 ]Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Neutralpunkt, m
- Nulleiter
- Sternpunkt
- Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
FR
- neutre
- point neutre dans un reseau polyphase
- point neutre, m
16 нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток [элементов] электрооборудования
601-02-22**
de Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
en neutral point in a polyphase system
fr point neutre dans un réseau polyphasé
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > нейтраль
-
53 привод
1) General subject: actuating arm, actuator, homing (самолётов, ракет), homing (самолётов), bringing, gearing, propulsion, prior (в полицию)2) Aviation: drive connection, drive pick-up3) Naval: activator, actuating gear, homing device4) Colloquial: compulsory delivery of a person (to a court etc.)6) Engineering: arm (магнитной головки), drive, drive component, drive group, driving, gear system, homing (на радиостанцию), motor means, transmission7) Railway term: driving unit, mechanical facilities, operation (двигателя), shafting, throw rod8) Automobile industry: drive gear, drive mechanism, drivegear, driving actuator, driving gear, force motor9) Mining: whim10) Metallurgy: driving mechanism, traction mechanism11) Information technology: mover12) Oil: drive unit13) Mechanic engineering: driving rope, shaft line14) Silicates: drive (мельницы, вращающейся печи)15) Atomic energy: actuator unit16) Mechanics: actuating device, actuating source17) Drilling: shaft18) Sakhalin energy glossary: power transmission, switch operator19) Missiles: homing (на посадку)20) Polymers: driving motor (электро)21) Automation: drive arrangement, driver, operating mechanism, power mechanism, propelling mechanism, transmission system, traverse actuator (линейного перемещения)22) General subject: actuater (регулирующей заслонки), actuator (регулирующей заслонки)23) Makarov: actuating system, actuation, disk unit, driving system, transmission line24) Bicycle: gear25) Combustion gas turbines: actuating unit -
54 параллельная система ИБП
параллельная система ИБП
-
[Интент]Parallel Operation: The system shall have the option to install up to four (4) UPSs in parallel configuration for redundancy or capacity.
1. The parallel UPS system shall be of the same design, voltage, and frequency. UPS modules of different size ratings shall be permitted to be paralleled together for purposes of increased capacity or UPS module redundancy. The UPSs in the parallel configuration shall not be required to have the same load capacity rating.
2. Parallel Capacity: With N+0 system-level redundancy, up to 2MW of load can be supported by the system.
3. Parallel Redundancy: With N+1 system-level redundancy, up to 1.5MW of load can be supported by the system, and only the UPS being replaced must be isolated from the source (bypass operation is not required for the entire system during the UPS replacement procedure).
4. Output control: A load sharing circuit shall be incorporated into the parallel control circuits to ensure that under no-load conditions, no circulating current exists between modules. This feature also allows each UPS to share equal amounts of the total critical load bus. The output voltage, output frequency, output phase angle, and output impedance of each module shall operate in uniformity to ensure correct load sharing. This control function shall not require any additional footprint and shall be an integral function of each UPS. The static bypass switches shall be connected in parallel.
5. Parallel System Controls: To avoid single points of failure, the UPS system shall have no single dedicated control system designed to control the operation of the parallel UPS system. Control of and direction of parallel UPSs shall take place via a master/slave relationship, where the first UPS to receive logic power asserts itself as a master. In the event of a master failure, a slave UPS shall take the role of master and assume the responsibility of the previous master UPS. Regardless of which UPS is master or slave, user changes to the system status, such as request for bypass, can be done from any UPS connected to the bus and all UPS on the bus shall transfer in simultaneously.
6. Communication: Communication between modules shall be connected so that the removal of any single cable shall not jeopardize the integrity of the parallel communication system. Load sharing communications shall be galvanically isolated for purposes of fault tolerance between UPS modules. A UPS module's influence over load sharing shall be inhibited in any mode where the UPS inverter is not supporting its output bus. Transfers to and from bypass can be initiated from any online UPS in the system.
7. Display: Each UPS multi-color LCD touch screen user interface shall be capable of using an active touch screen mimic bus to show the quantity of UPS(s) connected to the critical bus, as well as the general status of each UPS, such as circuit breaker status information. Any touchscreen display shall support the configuration of the [entire parallel] system and shall provide event and alarm data for all UPSs in the parallel configuration. A Virtual Display Application shall be available for download to the customer’s computer and shalll support remote monitoring of a complete system with up to 4 UPSs in parallel.
8. Battery runtime: Each UPS must have its own battery solution. The battery solution for the entire system can be a combination of standard and third-party batteries, but each UPS must use only one battery solution – either standard or third-party batteries.
9. Switchgear: A custom switchgear option shall be required for parallel operation.
[Schneider Electric]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > параллельная система ИБП
-
55 табло
annunciator (ann), display
светосигнальное устройство для индикации состояния к-л. системы, агрегата и необходимости выполнения к-л. действий. — the annunciator provides gross system warning and caution indications of malfunctions.
- (аварийное световое) — warning annunciator /light/
- (блок, состоящий из нескольких табло) (рис. 69) — annunciator panel. the annunciator panel is located on the instrument panel.
- (отдельная ячейка в панели световых табло) — annunciator (capsule)
при недостаточном давлении масла в двигателе, сигнализатор давления включает табло "мало давл. масла 1 двиг." на центральном блоке световых табло. — in the event of low engine oil pressure, the pressure switch closes and the 1 eng low oil press annunciator capsule, on the master warning panel, will illuminate.
- аварийного положения шасси — landing gear warning light. a red dimmable warning light is placarded lg unsafe.
- аварийной сигнализации — warning annunciator
- аварийно-предупредительной сигнализации — caution and warning annunciator (c/w ann)
- для пассажиров — pax sign
- дым, главное — master smoke (warning) light
- занятости туалета — lavatory occupancy light, lav occupied light
-, командно-информационное — instruction display
- командной сигнализации — advisory annunciator
- командной сигнализации (предупреждение о возникновении аварийной ситуации) — warning annunciator
- неисправного состояния шасси — lg unsafe warning light
- непараллельной работы генераторов — gen unparl'd warning light
- перегрева двигателя — engine overtemperature (eng overtemp) light
- пожар, главное — master fire (warning) light
-, предупредительное (npeдупредительной сигнализации) — caution annunciator
-, регулируемое по яркости — dimmable light
- режимов работы, световое (сп, вор, нв, рсбн) (рис. 73) — mode annunciators (ils, vor, cmptr, nav)
- рекомендуемых действий, световое — advisory light
-, световое (аварийное) — (warning) annunciator, warning light
табло служат для предупреждения (членов экипажа) о неисправностях или отказах в контролируемых системах. — the warning annunciators /lights/ are used to display malfunctions or failure of the systems monitored.
-, световое (для оповещения пассажиров, напр., "не курить, пристегнуть ремни") — lighted sign (placarded no smoking, fasten seat belts)
- сигнализации наличия питания от наземного (аэродромного) источника — external power available (ехт pwr avail) light
- сигнализации опасной вибрации (двиг. 1, 2 и 3) — (engine 1, 2 and 3) vibration caution annunciator
- сигнализации опасной высоты — altitude alert annunciator
- сигнализации отказа — failure (fail) warning light
- сигнализации отказа автомата торможения — anti-skid failure (anti skid fail) light
- сигнализации отключения аэродромного источника (эл.) питания — ехт pwr not in use light, ехт pwr not avail light
- сигнализации отключения резервного источника (эл.) питания — aln source not avail (alternate source not available) light
- сигнализации пожара, главнoe — master fire warn light, master fire light
- сигнализации положения реверса тяги — thrust reverser light. if any reverser light illuminates, slow to 250 knots.
- сигнализации работы датчиков (дисплей) — sensor multi-function display (mfd)
- сигнализации рекомендуемых действий по сигналам высотомера — altimeter advisory light
- сигнализации состояния систем ла, центральное (дисплей) — aircraft status master monitor display (mmd)
- с надписью — placarded annunciator /light/
-, уведомляющее — caution annunciator
-, указательное (рекомендующее к-л. действие) — advisory annunciator 'i
-, центральное (панель) — master annunciator panel
master fire lights (master annunciator panel) illuminated.
-, центральное-предупредительное — master caution light
-, цифровое — numerical /digital/ display
высвечивание параметров на цифровом табло (левом). — data presentation on the lefthand numerical display.
-, электронной индикации параметров полета — electronic flight display system
- электронно-лучевой индикации параметров полета — electronic flight display
вызов т., повторный — annunciator light recall
табло могут быть включены повторно для проверки при помощи выключателя проверви ламп табло. — any annunciator lights can be recalled using the warning, caution and advisory lights test switch.
на т. — in /on/ display, be annunciated
текст т. (например:"отказ автоматических topмозн. щитков") — annunciator light placard /legend/ (auto gnd splrs inop)
цвет т. указывается следующими буквами ж (желтый), 3 (зеленый). к (красный) — color of annunciator lights is indicated by the letters: a amber, g - green, r - red
загораться на т. (о надписи) — be annunciated
на табло загорается надпись выравнивание. — flare is annunciated and flare is initiated.
индицироваться (высвечиваться) на т. — be shown in /on /display the following are shown in /on/ to-fr display.
сигналы включают (поступают на) т. — signals operate annunciatorРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > табло
-
56 электрическая нагрузка
1. Любой потребитель электроэнергии
электрическая нагрузка
Любой приемник(потребитель)электрической энергии в электрической цепи 1)
[БЭС]
нагрузка
Устройство, потребляющее мощность
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (1), noun
device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
[IEV number 151-15-15]FR
charge (1), f
1) Иными словами (электрическая) нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
[IEV number 151-15-15]
[Интент]
Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:
Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.
Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
[Перевод Интент]
... подключенная к трансформатору нагрузка
[ ГОСТ 12.2.007.4-75*]
Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности
нагрузка
Мощность, потребляемая устройством
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (2), noun
power absorbed by a load
[IEV number 151-15-16]FR
charge (2), f
puissance absorbée par une charge
Source: 151-15-15
[IEV number 151-15-16]
При проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
[СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]
В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Классификация
>>>Близкие понятия
Действия
- аварийное отключение нагрузки
- аварийный сброс нагрузки
- включение нагрузки
- защитное отключение нагрузки
- ограничение допустимых нагрузок
- отключение нагрузки
- отключение неприоритетных нагрузок
- передача нагрузки с одной системы шин на другую
- питание нагрузки
- регулирование электрической нагрузки
Синонимы
Сопутствующие термины
- нагрузки жилых зданий
- нагрузки общественных зданий
- территориальное расположение нагрузок
- ток нагрузки
- токовая нагрузка
- характер коммунально-бытовой наргрузки
- характер нагрузки (индуктивный, емкостной)
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > электрическая нагрузка
-
57 электрическая нагрузка
1. Любой потребитель электроэнергии
электрическая нагрузка
Любой приемник(потребитель)электрической энергии в электрической цепи 1)
[БЭС]
нагрузка
Устройство, потребляющее мощность
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (1), noun
device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
[IEV number 151-15-15]FR
charge (1), f
1) Иными словами (электрическая) нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
[IEV number 151-15-15]
[Интент]
Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:
Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.
Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
[Перевод Интент]
... подключенная к трансформатору нагрузка
[ ГОСТ 12.2.007.4-75*]
Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности
нагрузка
Мощность, потребляемая устройством
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (2), noun
power absorbed by a load
[IEV number 151-15-16]FR
charge (2), f
puissance absorbée par une charge
Source: 151-15-15
[IEV number 151-15-16]
При проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
[СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]
В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Классификация
>>>Близкие понятия
Действия
- аварийное отключение нагрузки
- аварийный сброс нагрузки
- включение нагрузки
- защитное отключение нагрузки
- ограничение допустимых нагрузок
- отключение нагрузки
- отключение неприоритетных нагрузок
- передача нагрузки с одной системы шин на другую
- питание нагрузки
- регулирование электрической нагрузки
Синонимы
Сопутствующие термины
- нагрузки жилых зданий
- нагрузки общественных зданий
- территориальное расположение нагрузок
- ток нагрузки
- токовая нагрузка
- характер коммунально-бытовой наргрузки
- характер нагрузки (индуктивный, емкостной)
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электрическая нагрузка
-
58 электрическая нагрузка
1. Любой потребитель электроэнергии
электрическая нагрузка
Любой приемник(потребитель)электрической энергии в электрической цепи 1)
[БЭС]
нагрузка
Устройство, потребляющее мощность
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (1), noun
device intended to absorb power supplied by another device or an electric power system
[IEV number 151-15-15]FR
charge (1), f
1) Иными словами (электрическая) нагрузка, это любое устройство или группа устройств, потребляющих электрическую энергию (электродвигатель, электролампа, электронагреватель и т. д.)
dispositif destiné à absorber de la puissance fournie par un autre dispositif ou un réseau d'énergie électrique
[IEV number 151-15-15]
[Интент]
Термимн нагрузка удобно использовать как обощающее слово.
В приведенном ниже примере термин нагрузка удачно используется для перевода выражения any other appliance:
Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.
Ток, напряжение и частота источника питания должны соответствовать параметрам агрегата с учетом длины и способа прокладки питающей линии, а также с учетом другой нагрузки, подключенной к этой же питающей линии.
[Перевод Интент]
... подключенная к трансформатору нагрузка
[ ГОСТ 12.2.007.4-75*]
Поскольку приемник электрической энергии это любой аппарат, агрегат, механизм, предназначенный для преобразования электрической энергии в другой вид энергии [ПУЭ], то термин нагрузка может характеризовать электроприемник с точки зрения тока, сопротивления или мощности.
2. Потребитель энергоэнергии, с точки зрения потребляемой мощности
нагрузка
Мощность, потребляемая устройством
[СТ МЭК 50(151)-78]EN
load (2), noun
power absorbed by a load
[IEV number 151-15-16]FR
charge (2), f
puissance absorbée par une charge
Source: 151-15-15
[IEV number 151-15-16]
При проектировании электроснабжения энергоемких предприятий следует предусматривать по согласованию с заказчиком и с энергоснабжающей организацией регулирование электрической нагрузки путем отключения или частичной разгрузки крупных электроприемников, допускающих без значительного экономического ущерба для технологического режима перерывы или ограничения в подаче электроэнергии.
[СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]
В настоящее время характер коммунально-бытовой нагрузки кардинально изменился в результате широкого распространения новых типов электроприемников (микроволновых печей, кондиционеров, морозильников, люминесцентных светильников, стиральных и посудомоечных машин, персональных компьютеров и др.), потребляющих из питающей сети наряду с активной мощностью (АМ) также и значительную реактивную мощность (РМ).Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Классификация
>>>Близкие понятия
Действия
- аварийное отключение нагрузки
- аварийный сброс нагрузки
- включение нагрузки
- защитное отключение нагрузки
- ограничение допустимых нагрузок
- отключение нагрузки
- отключение неприоритетных нагрузок
- передача нагрузки с одной системы шин на другую
- питание нагрузки
- регулирование электрической нагрузки
Синонимы
Сопутствующие термины
- нагрузки жилых зданий
- нагрузки общественных зданий
- территориальное расположение нагрузок
- ток нагрузки
- токовая нагрузка
- характер коммунально-бытовой наргрузки
- характер нагрузки (индуктивный, емкостной)
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электрическая нагрузка
-
59 источник электроэнергии
1) General subject: electrical power unit2) Military: power system3) Engineering: source of electric powerУниверсальный русско-английский словарь > источник электроэнергии
-
60 очистительная способность
очистительная способность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
purifying power
Regenerative capacity of a system, of soils, water, etc. (Source: ECHO2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > очистительная способность
См. также в других словарях:
Intermittent power source — [ Erie Shores Wind Farm monthly output over a two year period] An intermittent power source is a source of electric power generation that may be uncontrollably variable or more intermittent than conventional power sources, and therefore non… … Wikipedia
Hybrid power source — The hybrid power plant is a complete electrical power supply system that can be easily configured to meet a broad range of remote power needs. There are three basic elements to the system the power source, the battery, and the power management… … Wikipedia
Lowell Power Canal System and Pawtucket Gatehouse — Main Article History of Lowell, Massachusetts The Lowell Power Canal System is the largest power canal system in the United States, at 5.6 miles in length. The system s estimated output is 10,000 horsepower, operating six major canals on two… … Wikipedia
Energon (power source) — In the fictional universe of the Transformers, Energon (pronounced EN ur jon, like energy ) is the primary source of power for Transformers. Using Energon, Transformers live, power their machinery, and even craft weapons. Generation 1/Beast Wars… … Wikipedia
Power over Ethernet — or PoE technology describes a system to transfer electrical power, along with data, to remote devices over standard twisted pair cable in an Ethernet network. This technology is useful for powering IP telephones, wireless LAN access points,… … Wikipedia
Power factor — For other uses, see Power factor (pistol). The power factor of an AC electric power system is defined as the ratio of the real power flowing to the load over the apparent power in the circuit,[1][2] and is a dimensionless number between 0 and 1… … Wikipedia
Power quality — In its broadest sense, power quality is a set of boundaries that allows electrical systems to function in their intended manner without significant loss of performance or life. The term is used to describe electric power that drives an electrical … Wikipedia
Power Management Unit — The Power Management Unit (PMU) is a microcontroller that governs power functions for Apple computers. This microchip has many similar components to your average computer, including firmware and software, memory, a CPU, input/output functions,… … Wikipedia
power steering — noun A system for reducing the drivers effort to steer, by using a power source to assist in turning the wheels … Wiktionary
System of Leibniz — The System of Leibniz † Catholic Encyclopedia ► The System of Leibniz I. LIFE OF LEIBNIZ Gottfried Wilhelm von Leibniz was born at Leipzig on 21 June (1 July), 1646. In 1661 he entered the University of Leipzig as a student of… … Catholic encyclopedia
Power Architecture — is a broad term to describe similar instruction sets for RISC microprocessors developed and manufactured by such companies as IBM, Freescale, AMCC, Tundra and P.A. Semi. The governing body is Power.org, comprising over 40 companies and… … Wikipedia