-
101 mettre
непр. vtmettre sur table — положить на столmettre un enfant sur sa chaise — посадить ребёнка на стулmettre un enfant au lit — уложить ребёнка в постельmettre qch à la poubelle — бросить что-либо в мусорный ящикmettre un mot entre parenthèses — заключить слово в скобкиmettre du café à chauffer — поставить кофе на огоньmettre du linge à sécher — повесить бельё сушитьсяmettre ses mains derrière le dos — заложить руки за спинуmettre les bras en l'air — воздевать руки к небу; поднять рукиmettre qch dedans — положить что-либо внутрь чего-либоmettre dehors — выставить вон2) надевать3) (à) приделывать, приставлять; прицеплять; пришивать, ставитьmettre un bouton à la veste — пришить пуговицу к курткеmettre un soc à une charrue — приделать лемех к плугу4) (à, dans) добавлять, прибавлять; наливать; насыпатьmettre de l'eau dans la farine — добавить воды в муку5) ( sur) направлять, наводитьmettre la conversation sur un sujet — направить разговор на какую-либо тему6) (à) доводить до...mettre à vingt pour-cent — свести к двадцати процентам7) включать, выводитьmettre dans son livre des extraits d'auteurs — включить в книгу отрывки из других авторовmettre un personnage sur la scène — вывести какой-либо персонаж на сцене8) (en) перекладывать на...mettre en musique — переложить на музыкуmettre en français — перевести на французский языкmettre le gaz — зажечь газmettre la table — накрыть на стол10) писать, вписыватьmettre sa signature au bas de... — подписаться под...mettre une somme sur un compte — записать какую-либо сумму на счёт11) тратить (время, деньги)mettre un temps très long à faire qch — затратить очень много времени на что-либоmettre mille francs à un achat — потратить тысячу франков на покупкуcombien voulez-vous y mettre — сколько денег вы готовы потратить на это?12) (à) приставить к какому-либо делуmettre qn à la direction de... — назначить кого-либо руководителем чего-либоmettre un élève à l'étude des mathématique — засадить ученика за математику13) устраивать14) (en, à, de, hors de) приводить в какое-либо состояние; подвергать чему-либо ( нередко соотносится с глаголом être в выражениях)ср. être en service — быть в строю, действоватьmettre au désespoir — повергнуть в отчаяниеср. être au désespoir — быть в отчаянииср. être de faction — быть на постуmettre hors d'usage — вывести из употребления, из строяср. être hors d'usage — не употреблятьсяmettre en fureur — привести в бешенствоmettre au galop — пустить вскачь15) перен. ставить на какое-либо место16) прост. влепить, врезать; поколотитьmettre des gnons, mettre des coups à qn — врезать кому-либо, отлупить кого-либоen mettre — действовать с жаром, энергично; стараться; выкладыватьсяle mettre à qn прост. — облапошить, обставитьy mettre le prix — назначить [заплатить] соответствующую ценуles mettre разг. — навострить лыжи; удиратьmettez que je n'ai rien dit — допустим, что я ничего не сказалmettons! — предположим, допустим, скажем••• -
102 мусорный
-
103 мусороуборочный
мусороуборочная машина — camion-poubelle m (pl camions-poubelles) -
104 отбросы
-
105 ящик
м.caisse f; boîte f (картонный, металлический); casier m ( с перегородками); fichier m ( для картотеки); tiroir m ( выдвижной); colis m ( с товаром)зарядный ящик воен. — caisson m (d'artillerie)•• -
106 mettre
mɛtʀv irr1) ( lieu) setzen, stellen, legen, hängenmettre fin à qc — etw beenden/ein Ende mit etw machen
mettre à l'envers — auf den Kopf stellen/umstülpen
mettre de côté — beiseite legen, zurücklegen
2) ( temps) brauchen, verwendenLe train met huit heures pour aller à Rouen. — Der Zug braucht acht Stunden bis Rouen.
3)se mettre (se placer) — sich setzen, sich stellen, sich legen
se mettre debout — sich aufrichten/sich aufsetzen
se mettre en colère — zornig werden/wütend werden
se mettre en marche — sich in Bewegung setzen/anfahren
4)se mettre (s'habiller) — sich kleiden, sich anziehen
Il est bien mis. — Er ist gut gekleidet.
mettre1 (placer, poser) tun; (à plat, couché, horizontalement) legen; (debout, verticalement) stellen; (assis) setzen; (suspendre) hängen; Beispiel: mettre les mains dans les poches die Hände in die Taschen stecken; Beispiel: mettre les mains en l'air die Arme hochheben; Beispiel: mettre les coudes sur la table die Ellbogen auf den Tisch [auf]stützen; Beispiel: mettre un enfant au lit ein Kind ins Bett bringen; Beispiel: mettre les mains devant les yeux die Hände vor die Augen halten; Beispiel: mettre la tête à la fenêtre den Kopf aus dem Fenster st[r]ecken; Beispiel: où ai-je mis mes lunettes? wo habe ich meine Brille hingelegt ?2 (déposer, entreposer) Beispiel: mettre une voiture au garage/parking ein Auto in die Garage/auf den Parkplatz bringen; Beispiel: mettre à la fourrière abschleppen; Beispiel: mettre à l'abri in Sicherheit bringen5 (répandre) Beispiel: mettre du beurre sur une tartine Butter auf ein Brot streichen; Beispiel: mettre du cirage sur ses chaussures Schuhcreme auf seine Schuhe auftragen; Beispiel: mettre de la crème sur ses mains seine Hände eincremen8 (introduire) stecken; Beispiel: mettre une lettre dans une enveloppe einen Brief in einen Umschlag stecken; Beispiel: mettre un peu de fantaisie dans sa vie figuré ein bisschen Fantasie in sein Leben bringen9 (conditionner) Beispiel: mettre de la farine en sacs/du vin en bouteilles Mehl in Säcke/Wein in Flaschen füllen10 (écrire) schreiben; Beispiel: mettre un nom sur une liste einen Namen auf eine Liste setzen; Beispiel: mettre une note à quelqu'un jdm eine Note geben12 (inscrire) Beispiel: mettre ses enfants à l'école privée seine Kinder auf eine Privatschule schicken13 (classer) Beispiel: mettre au-dessus/en-dessous de quelqu'un/quelque chose höher/niedriger als jemanden/etwas einstufen14 (revêtir) anziehen vêtement, chaussures; aufsetzen chapeau, lunettes; einsetzen lentilles de contact; auftragen, auflegen maquillage; anlegen bijou; anstecken bague, broche15 (consacrer) Beispiel: mettre deux heures/une journée à faire un travail zwei Stunden/einen Tag für eine Arbeit brauchen; Beispiel: mettre ses espoirs dans un projet/une étude seine Hoffnung in ein Projekt/eine Studie setzen; Beispiel: tu as mis le temps! du hast dir aber Zeit gelassen!16 (investir) Beispiel: mettre beaucoup d'argent/200 euros dans un projet/une maison viel Geld/200 Euro in ein Projekt/ein Haus stecken familier17 (placer dans une situation) Beispiel: mettre quelqu'un à l'aise dafür sorgen, dass jemand sich wohl fühlt; Beispiel: mettre quelqu'un au régime jdn auf Diät setzen18 (transformer) Beispiel: mettre au pluriel/au futur in den Plural/ins Futur setzen; Beispiel: mettre ses papiers/ses notes en ordre seine Unterlagen/Notizen in Ordnung bringen; Beispiel: mettre en allemand/anglais ins Deutsche/Englische übersetzen; Beispiel: mettre au propre ins Reine schreiben; Beispiel: mettre en forme ausgestalten19 (faire fonctionner) anmachen, einschalten; Beispiel: mettre la radio/télé plus fort das Radio/den Fernseher lauter stellen21 (installer) einbauen, aufhängen rideaux; verlegen moquette, électricité; Beispiel: mettre du papier peint sur les murs die Wände tapezieren23 (envoyer) Beispiel: mettre une fléchette dans la cible mit einem Pfeil ins Ziel treffen; Beispiel: mettre le ballon dans les buts den Ball ins Tor schießen; Beispiel: je lui ai mis mon poing dans la figure familier ich habe ihm/ihr eine reingehauen1 (se placer) Beispiel: se mettre debout/assis aufstehen/sich [hin]setzen; Beispiel: se mettre à genoux/au garde-à-vous sich hinknien/Haltung annehmen; Beispiel: se mettre à la disposition de quelqu'un/quelque chose sich jemandem/etwas zur Verfügung stellen2 (placer sur soi) Beispiel: se mettre un chapeau sur la tête sich datif einen Hut aufsetzen; Beispiel: se mettre de la crème sur la figure sich datif das Gesicht eincremen; Beispiel: se mettre les doigts dans le nez in der Nase bohren; Beispiel: mets-toi bien ça dans le crâne! figuré merke dir das [gut]!4 (porter) Beispiel: se mettre en pantalon/rouge eine Hose anziehen/Rot tragen; Beispiel: se mettre du parfum sich parfümieren5 (commencer à) Beispiel: se mettre au travail sich an die Arbeit machen; Beispiel: bon, je m'y mets los, packen wir's an6 (pour exprimer le changement d'état) Beispiel: se mettre au courant de quelque chose sich mit etwas vertraut machen; Beispiel: se mettre en colère wütend werden; Beispiel: se mettre en route sich auf den Weg machen; Beispiel: se mettre en place réforme, nouvelle politique eingesetzt werden8 familier Beispiel: se mettre avec quelqu'un; (constituer une équipe) sich mit jemandem zusammentun; (vivre avec) mit jemandem zusammenziehen -
107 navire
naviʀm1) Schiff n2)lancement d'un navire — NAUT Stapellauf eines Schiffes m
navirenavire [naviʀ]Schiff neutre; Beispiel: navire de commerce Handelsschiff; Beispiel: navire pétrolier Tanker masculin; Beispiel: navire poubelle Seelenverkäufer masculin -
108 pédale
pedalf1) Pedal n2)perdre les pédales (fig) — die Kontrolle verlieren, den Überblick verlieren
pédalepédale [pedal]1 d'une bicyclette, voiture, machine Pedal neutre; d'une poubelle Fußhebel masculin; Beispiel: pédale de frein Bremspedal neutre -
109 sac
I sak m1) Sack m, Tasche fL'affaire est dans le sac. — Die Sache ist so gut wie erledigt./Die Sache ist unter Dach und Fach.
sac à main — Handtasche f
sac de sable — Sandsack m
2) ( cartable) Ranzen m3) (fam) Summe f
II sak msac1sac1 [sak]1 (contenant) Sack masculin, Beutel masculin; Beispiel: sac à pommes de terre Kartoffelsack; Beispiel: sac à linge Wäschebeutel; Beispiel: sac postal Postsack; Beispiel: mettre en sacs in Säcke füllen2 (en plastique) [Plastik]tüte féminin; Beispiel: sac poubelle/congélation Müll-/Gefrierbeutel masculin5 (bagage) Tasche féminin; Beispiel: sac à main Handtasche; Beispiel: sac à provisions Einkaufstasche; Beispiel: sac d'écolier Schultasche; Beispiel: sac de marin Seesack masculin; Beispiel: sac de plage/sport/voyage Bade-/Sport-/Reisetasche; Beispiel: sac à dos Rucksack masculin; Beispiel: partir sac au dos mit dem Rucksack losziehen6 (contenu) Beispiel: un sac de pommes de terre/de ciment ein Sack masculin Kartoffeln/Zement; Beispiel: sac à malice[s] Zauberkiste féminin►Wendungen: sac d'embrouilles [ oder de nœuds] familier Wirrwarr masculin; l'affaire est/c'est dans le sac familier die Sache/das ist gebongt; mettre dans le même sac in einen Topf werfen; vider son sac familier auspackenII Appositioninvariable robe Sack-————————sac2sac2 [sak] -
110 télé
telef; TEL(fam) Fernsehgerät ntélétélé [tele]1 (organisme) Fernsehen neutre; Beispiel: regarder la télé fernsehen; Beispiel: la télé poubelle TV-Schrott -
111 sac
[sak]Nom masculin saco masculinosac de couchage saco de dormir masculinosac à main carteira femininosac (en) plastique saco de plásticosac poubelle saco de lixo* * *sac sak]nome masculino1 saco; saca f.sac (en) plastiquesaco de plásticomettre à sacpilharsaco de pôr ao ombromochilacarteira de senhorasaco-camamala de mãonegócio garantidodespejar o saco -
112 balde
bal.de[b‘awdi] sm seau. balde de gelo seau à glace.* * *[`bawdʒi]Substantivo masculino seau masculin* * *nome masculino(recipiente) seauseau à glacepoubelleprendre une douche froide -
113 caixote
[kaj`ʃɔtʃi]Substantivo masculino caisse féminin* * *nome masculinocaisse f.caixote do lixopoubelle -
114 lixeira
li.xei.ra[liʃ‘ejrə] sm 1 vide-ordures. 2 poubelle.* * *[li`ʃejra]Substantivo feminino décharge féminin (à ordures)* * *nome femininodécharge -
115 lixo
li.xo[l‘iʃu] sm ordure, crasse.* * *[`liʃu]Substantivo masculino ordures féminin pluriel* * *nome masculino1 déchet; ordures f. pl.balde do lixopoubellelixo domésticodéchets domestiqueslixo nucleardéchets nucléaireslixo orgânicodéchets organiqueslixo radioactivodéchets radioactifslixo tóxicodéchets toxiquesseparar o lixotrier les ordures -
116 saco
sa.co* * *[`saku]Substantivo masculino sac masculinsaco de dormir sac de couchagesaco de lixo sac poubellesaco de plástico sac en plastiquesaco de viagem sac de voyage* * *nome masculino(grande) sac(pequeno) sachet(de viagem) sac de voyagepôr no sacomettre en sacsac à poussièressac de couchagesac en papiersachet plastique, sac (en) plastiquemettre tout dans le même sac -
117 cesto de lixo
poubelle. -
118 lata de lixo
poubelle. -
119 garbage
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > garbage
-
120 trash can
USGlossaire des termes pour l'organisation d'événements > trash can
См. также в других словарях:
poubelle — [ pubɛl ] n. f. • 1890; de Poubelle, nom du préfet de la Seine qui l imposa en 1884 1 ♦ Récipient destiné aux ordures ménagères (d un immeuble, d une maison). Poubelles et vide ordures. Les poubelles sont vidées par les éboueurs. Ramasser,… … Encyclopédie Universelle
Poubelle — Pour les articles homonymes, voir Poubelle (homonymie). Une poubelle à roulettes classique au début du XXIème siècle … Wikipédia en Français
poubelle — nf., caisse à balayures, (familiale, sans roue) : barakin déz ékovlyè nm. <bidon des balayures> (Albanais.001) ; ékovlyè nfpl. (001), rublon nmpl. (Aix). A1) local où l on entrepose les poubelles : kabyolon / kabornon poubelle déz ékovlyè… … Dictionnaire Français-Savoyard
poubelle — ● n. f. ►WIDGET Syn. de corbeille. Le verbe poubelliser désigne l action de jeter quelque chose à la poubelle … Dictionnaire d'informatique francophone
poubelle — récipient dans lequel on dépose les ordures ménagères ♦ Eugène Poubelle préfet de la Seine qui imposa l usage d un tel récipient … Dictionnaire des éponymes
poubelle — n.f. Automobile usagée. / Moto : Tu la tires, ta poubelle, ou tu la pousses ? … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Poubelle en métal — Poubelle Pour les articles homonymes, voir Poubelle (homonymie). Une poubelle à roulettes classique … Wikipédia en Français
Poubelle en plastique — Poubelle Pour les articles homonymes, voir Poubelle (homonymie). Une poubelle à roulettes classique … Wikipédia en Français
Poubelle de paillasse — Poubelle de laboratoire Pour les articles homonymes, voir poubelle. Une poubelle de laboratoire ou une poubelle de paillasse est généralement un récipient placé à proximité du plan de travail que constitue une paillasse. Ce sont par exemple de… … Wikipédia en Français
Poubelle a cigarette — Poubelle à cigarette Poubelle à cigarette Une poubelle à cigarette est une poubelle spécialisée et destinée à recevoir les déchets de tabac (cendres, mégots...). Ces poubelles se trouvent partout dans les lieux publics (rue, plage, etc). Elles… … Wikipédia en Français
Poubelle et Tresor — Poubelle et Trésor Poubelle et Trésor est une histoire en bande dessinée de Don Rosa. Elle met en scène Picsou, Donald Duck, les Rapetou et Miss Frappe. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Références … Wikipédia en Français