-
41 черт дернул
• ЧЕРТ( less often БЕС, ЛЕШИЙ) ДЕРНУЛ кого; НЕЛЕГКАЯ ДЕРНУЛА all highly coll[VPsubj; usu. foll. by pfv infin]=====⇒ (used to express displeasure or regret over an imprudent, inappropriate etc action, behavior, or statement) for some incomprehensible reason s.o. (often the speaker) said or did sth. that he should not have:- the devil got (must have got< ten>) into X;- I don't know what got into X.♦ И дёрнула же меня нелегкая связаться с этим анализом понятий! (Зиновьев 2). And what in the world had possessed me to get myself mixed up in this analysis of concepts? (2a).♦ В одном из больших окон каменного дома - квартиры начальства - я вдруг вижу своё отражение. Ну и вид! Дернула же меня нелёгкая ещё обшить телогрейку у ворота этой драной кошкой! (Гинзбург 2). In one of the large windows of a brick building, an apartment house where the bosses lived, I suddenly saw my reflection. What a sight I was! It must have been the devil's prompting that caused me to sew that strip of moulting cat fur onto the collar of my jacket! (2a).♦ "Тебе не легко будет сообщить им [родителям] это известие [об отъезде]. Они все рассуждают о том, что мы через две недели делать будем". - "Не легко. Чёрт меня дёрнул сегодня подразнить отца... Он очень сконфузился, а теперь мне придётся вдобавок его огорчить..." (Тургенев 2). "You're not going to find it easy to break it [the news of your leaving] to them [your parents]. They are always discussing what we are going to do in two weeks' time." "No, it won't be easy. The Devil got into me today to annoy Father....He was quite overcome, and now I shall have to disappoint him into the bargain" (2e).♦ "Сука! Стерва!.. Я спрашиваю, что у тебя с ним было? Ну?" - "Целовались..." - захлебываясь слезами, сказала Лизка... " И все?" - "А чего ещё..." Михаил схватился руками за голову... Да как он мог подумать такое о сестре! О Лизке... О своей Лизке... "Ну, ну, сестра... Наплевать... Выкинь ты эту всю чепуху из головы. Ну, наорал... Дернул меня черт..." (Абрамов 1). "Bitch! Lousy bitch!...I'm asking you: What happened between you? Well?" "We kissed," said Lizka, choking with tears..."Was that all?" "What else...?" Mikhail clasped his head in his hands....How could he think that his sister...Lizka...his Lizka...."It's all right, sister. To hell with him. Toss all that nonsense out of your head. The way I barked at you...I don't know what got into me" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > черт дернул
-
42 бес дернул за язык
• ДЕРНУЛО ЗА ЯЗЫК кого coll; ЧЕРТ <less often БЕС, ЛЕШИЙ> ДЕРНУЛ ЗА ЯЗЫК highly coll; НЕЛЕГКАЯ ДЕРНУЛА ЗА ЯЗЫК highly coll[VP, impers (1st var); VPsubj (other variants)]=====⇒ used to express the speaker's extreme regret, anger, or annoyance over the fact that he or another person said sth. inappropriate, offensive, out of place etc:- why the hell <in blazes, on earth> did X (have to) say that?;- what the hell <in blazes, on earth> did X say that for?;- X and his big mouth!;- there goes X with his big mouth!♦ И дёрнуло ж меня за язык! Промолчи я насчёт его топорика, ничего бы не было (Искандер 4). What had possessed me to say that! If I'd kept quiet about his ax, nothing would have happened (4a).♦ "Ты-то выпьешь со мной на радостях?" - спросил он. И тотчас же с тревогой подумал: "Ну, вот и опять дёрнул меня чёрт за язык!" (Шолохов 5). "You'll have one [a drink] with me to celebrate, won't you?" he asked. And at once the alarming thought crossed his mind, "There I go again with my big mouth!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бес дернул за язык
-
43 дернуло за язык
• ДЕРНУЛО ЗА ЯЗЫК кого coll; ЧЕРТ <less often БЕС, ЛЕШИЙ> ДЕРНУЛ ЗА ЯЗЫК highly coll; НЕЛЕГКАЯ ДЕРНУЛА ЗА ЯЗЫК highly coll[VP, impers (1st var); VPsubj (other variants)]=====⇒ used to express the speaker's extreme regret, anger, or annoyance over the fact that he or another person said sth. inappropriate, offensive, out of place etc:- why the hell <in blazes, on earth> did X (have to) say that?;- what the hell <in blazes, on earth> did X say that for?;- X and his big mouth!;- there goes X with his big mouth!♦ И дёрнуло ж меня за язык! Промолчи я насчёт его топорика, ничего бы не было (Искандер 4). What had possessed me to say that! If I'd kept quiet about his ax, nothing would have happened (4a).♦ "Ты-то выпьешь со мной на радостях?" - спросил он. И тотчас же с тревогой подумал: "Ну, вот и опять дёрнул меня чёрт за язык!" (Шолохов 5). "You'll have one [a drink] with me to celebrate, won't you?" he asked. And at once the alarming thought crossed his mind, "There I go again with my big mouth!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дернуло за язык
-
44 леший дернул за язык
• ДЕРНУЛО ЗА ЯЗЫК кого coll; ЧЕРТ <less often БЕС, ЛЕШИЙ> ДЕРНУЛ ЗА ЯЗЫК highly coll; НЕЛЕГКАЯ ДЕРНУЛА ЗА ЯЗЫК highly coll[VP, impers (1st var); VPsubj (other variants)]=====⇒ used to express the speaker's extreme regret, anger, or annoyance over the fact that he or another person said sth. inappropriate, offensive, out of place etc:- why the hell <in blazes, on earth> did X (have to) say that?;- what the hell <in blazes, on earth> did X say that for?;- X and his big mouth!;- there goes X with his big mouth!♦ И дёрнуло ж меня за язык! Промолчи я насчёт его топорика, ничего бы не было (Искандер 4). What had possessed me to say that! If I'd kept quiet about his ax, nothing would have happened (4a).♦ "Ты-то выпьешь со мной на радостях?" - спросил он. И тотчас же с тревогой подумал: "Ну, вот и опять дёрнул меня чёрт за язык!" (Шолохов 5). "You'll have one [a drink] with me to celebrate, won't you?" he asked. And at once the alarming thought crossed his mind, "There I go again with my big mouth!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > леший дернул за язык
-
45 нелегкая дернула за язык
• ДЕРНУЛО ЗА ЯЗЫК кого coll; ЧЕРТ <less often БЕС, ЛЕШИЙ> ДЕРНУЛ ЗА ЯЗЫК highly coll; НЕЛЕГКАЯ ДЕРНУЛА ЗА ЯЗЫК highly coll[VP, impers (1st var); VPsubj (other variants)]=====⇒ used to express the speaker's extreme regret, anger, or annoyance over the fact that he or another person said sth. inappropriate, offensive, out of place etc:- why the hell <in blazes, on earth> did X (have to) say that?;- what the hell <in blazes, on earth> did X say that for?;- X and his big mouth!;- there goes X with his big mouth!♦ И дёрнуло ж меня за язык! Промолчи я насчёт его топорика, ничего бы не было (Искандер 4). What had possessed me to say that! If I'd kept quiet about his ax, nothing would have happened (4a).♦ "Ты-то выпьешь со мной на радостях?" - спросил он. И тотчас же с тревогой подумал: "Ну, вот и опять дёрнул меня чёрт за язык!" (Шолохов 5). "You'll have one [a drink] with me to celebrate, won't you?" he asked. And at once the alarming thought crossed his mind, "There I go again with my big mouth!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нелегкая дернула за язык
-
46 черт дернул за язык
• ДЕРНУЛО ЗА ЯЗЫК кого coll; ЧЕРТ <less often БЕС, ЛЕШИЙ> ДЕРНУЛ ЗА ЯЗЫК highly coll; НЕЛЕГКАЯ ДЕРНУЛА ЗА ЯЗЫК highly coll[VP, impers (1st var); VPsubj (other variants)]=====⇒ used to express the speaker's extreme regret, anger, or annoyance over the fact that he or another person said sth. inappropriate, offensive, out of place etc:- why the hell <in blazes, on earth> did X (have to) say that?;- what the hell <in blazes, on earth> did X say that for?;- X and his big mouth!;- there goes X with his big mouth!♦ И дёрнуло ж меня за язык! Промолчи я насчёт его топорика, ничего бы не было (Искандер 4). What had possessed me to say that! If I'd kept quiet about his ax, nothing would have happened (4a).♦ "Ты-то выпьешь со мной на радостях?" - спросил он. И тотчас же с тревогой подумал: "Ну, вот и опять дёрнул меня чёрт за язык!" (Шолохов 5). "You'll have one [a drink] with me to celebrate, won't you?" he asked. And at once the alarming thought crossed his mind, "There I go again with my big mouth!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > черт дернул за язык
-
47 одержимый
1. прил. (тв.) possessed / obsessed (by)2. как сущ. м. one possessed -
48 бесноваться
несовер.; общ.-возвр.
rage, rave; be possessed; (от радости) maffick* * ** * *rage, rave; be possessed; maffick* * * -
49 вооруженный
прич. от вооружить
armed; possessed (of), in possession (of), armed (with) перен.* * *прич. от вооружить armed; possessed* * *armedarmespanopliedweaponed -
50 выдержанный
прич. от выдержать
1) (умеющий владеть собой)
self-possessed
2) (твердый, стойкий)
staunch* * *self-possessed, self-restrained* * *generousmaturemellowmoderatereservedripeseasonedself-collectedself-containedselfcontainedvattedwithstood -
51 обладать
совер.; (чем-л.)
possess; have; be possessed (of); own, hold (владеть тж.)* * ** * *possess; have; be possessed; own, hold* * *enjoyholdownposesspossessrejoicerule -
52 одержимый
1) прил. (тв.; охваченный) possessed (by), obsessed (by)одержи́мый стра́хом — ridden by fear
-
53 одержимый
1. прил.; (чем-л.)obsessed/possessed (by), afflicted (with)2. муж.; скл. как прил.one possessed; madman -
54 имеющий самообладание
self-possessed имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > имеющий самообладание
-
55 как встрёпанный
(вскочил и т. п.)прост.jump up wide awake; jump up as brisk as a bee; jump up like a shot; jump up as though possessedБогатырёв вскочил, как встрёпанный, едва услышал о том, что захвачен и приведён командир Сердобского полка. (М. Шолохов, Тихий Дон) — As soon as he heard who had been captured, Bogatiryov jumped up as though possessed.
Русско-английский фразеологический словарь > как встрёпанный
-
56 как угорелый
(бегает, носится, мечется и т. п.)разг.smb. is running about (rushing round smth., etc.) like a madman (a mad thing, one possessed, one frenzied); run about as if one were crazy; run about as if one had a torch under his tail; dash like a whirlwindФамусов.
Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый / Нет отдыха, мечусь, как словно угорелый. / По должности, по службе хлопотня, / Тот пристаёт, другой, всем дело до меня! (А. Грибоедов, Горе от ума) — Famusov. No, miss! I'm out of sorts myself; I get no rest. / All day I rush about as if I were possessed; / My office work, it never lets me be; / First this one comes, then that, and all are after me!В горячие для буфета часы [Павел] носился, как угорелый, с подносами, прыгая через четыре-пять ступенек вниз, в кухню, и обратно. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — During rush hours he would dash with loaded trays up and down the kitchen stairs like a whirlwind, taking four or five steps at a time.
Надо оформить какой-то пропуск, выписать какие-то бумажки. Найти приёмщика, сдать груз, опять получить бумажки. Всё это и делает Сенька, бегая по райцентру как угорелый. (В. Белов, Под извоз) — They had to get some kind of passes made out, sign papers. Find the reception clerk, hand over their loads and get a receipt. Senka it was who looked after all this, running about as if he'd a torch under his tail.
В семь часов за мамой приходит её "газик" с красным крестом на дверце... За мамой машина всегда приходит - она по району носится как угорелая... (А. Лиханов, Мой генерал) — At seven o'clock Mum's jeep bowls up with its red cross on the door... A car always comes for my mother - she rushes round the district like a mad thing...
-
57 бесноватый
1. possessed; demoniac2. demon-possessed -
58 быть одержимым
-
59 имевшийся
adj. possessed, (which was) hadРусско-английский словарь математических терминов > имевшийся
-
60 до последнего времени
•Until ( very) recent times the Nile valley was not really irrigated.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > до последнего времени
См. также в других словарях:
Possessed — Possessed … Википедия
Possessed — may refer to:* Possession, having some degree of control over something else **Spirit possession, whereby gods, daemons, demons, animas, or other disincarnate entities may temporarily take control of a human body ***Demonic possession, spirit… … Wikipedia
Possessed — Saltar a navegación, búsqueda Possessed Possessed, Jalometalli 2008, Oulu Información personal … Wikipedia Español
Possessed — am Jalometalli in … Deutsch Wikipedia
possessed — [pə zest′] adj. 1. owned 2. controlled by an emotion or as if by an evil spirit; crazed; mad 3. SELF POSSESSED possessed of in possession of … English World dictionary
possessed — index diabolic, fanatical, frenetic, lunatic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Possessed — es catalogada como una de las bandas pioneras del Death Metal, incluso se le asocia la creación del nombre de dicho estilo por el último track de su álbum Seven Churches … Enciclopedia Universal
possessed — [adj] bewitched; under a spell bedeviled, berserk*, consumed, crazed*, cursed, demented, enchanted, enthralled, fiendish, frenetic, frenzied, gone*, haunted, hooked*, insane, into*, mad*, obsessed, raving*, taken over*, violent; concept 401 Ant.… … New thesaurus
Possessed — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma et télévision Possessed est un film américain réalisé par Clarence Brown en 1931. Possessed est le titre original du film américain Possédée,… … Wikipédia en Français
Possessed — Possess Pos*sess (?; 277), v. t. [imp. & p. p. {Possessed}; p. pr. & vb. n. {Possessing}.] [L. possessus, p. p. of possidere to have, possess, from an inseparable prep. (cf. {Position}) + sedere to sit. See {Sit}.] 1. To occupy in person; to hold … The Collaborative International Dictionary of English
possessed — adjective (not before noun) 1 if someone is possessed, their mind is controlled by an evil spirit: Her family believed that she was possessed, and called in a priest. | like a man/possessed/like one possessed (=violently or with a lot of energy) … Longman dictionary of contemporary English