Перевод: с французского на русский

с русского на французский

porter+au

  • 21 porter bonheur

    (porter bonheur (à...))

    On a bu le champagne. Elle m'en a versé sur la tête. - Au nom de la Chanson, je te baptise "Édith Piaf". - Tiens, Momone, touche mes cheveux, là, ça porte bonheur. (S. Berteaut, Piaf.) — Мы выпили шампанского. Она брызнула вином мне на голову. - Именем Песни нарекаю тебя "Эдит Пиаф". - Коснись моих волос, Момона, вот тут, это приносит счастье.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter bonheur

  • 22 porter comme une châsse

    (porter comme une châsse [или comme une relique])
    нести как святыню; осторожно, с важностью

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter comme une châsse

  • 23 porter fruits

    приносить плоды, быть плодотворным; оправдывать себя

    Ce système, pratiqué pendant quarante ans, à Rome comme à Paris, avait porté ses fruits... Pons cachait à tous les regards une collection de chefs-d'œuvre en tout genre dont le catalogue atteignait au fabuleux numéro 1907. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Эта система, осуществлявшаяся на протяжении сорока лет, принесла свои плоды... Понс собрал тайком от всех коллекцию шедевров, число которых по каталогу достигало фантастической цифры 1907.

    Gaston savait bien que ses menaces portaient fruits. La bonne, pour avoir la paix, lui payait des billes, une toupie. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Гастон прекрасно знал, что его угрозы не пропадут даром. Чтобы он оставил ее в покое, няня откупалась подарками - шариками, волчком.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter fruits

  • 24 porter haut le drapeau de ...

    (porter [или tenir] haut le drapeau de...)
    высоко нести, держать знамя...

    Vous avez toujours lutté, toujours combattu, toujours tenu haut et ferme le drapeau de la démocratie. (V. Hugo, Lettre à M. Lourde.) — Вы всегда боролись, всегда сражались, всегда высоко и твердо держали в руках знамя демократии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter haut le drapeau de ...

  • 25 porter le bât

    (porter le [или son] bât)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le bât

  • 26 porter le galure

    (porter le galure [или le galurin])
    1) прост. носить шляпу
    2) иметь плохую, дурную репутацию

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le galure

  • 27 porter le pet

    (porter le pet прост. [тж. арго aller au pet])
    доносить, жаловаться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le pet

  • 28 porter les couleurs de sa dame

    (porter les couleurs de sa [или d'une] dame)
    1) ист. носить на своей одежде любимые цвета своей дамы
    2) избрать себе даму сердца, стать чьим-либо поклонником

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter les couleurs de sa dame

  • 29 porter préjudice à ...

    (porter (un) préjudice à... [тж. causer un préjudice])

    Mais quinze cents francs suffisaient parfaitement... Au lieu qu'en donnant une de vos fermes d'une valeur de vingt mille francs, outre le préjudice que vous nous portez, c'est dire à tout le monde ce qui est arrivé. (G. de Maupassant, Une Vie.) — Но ведь тысячи пятисот франков было вполне достаточно... А дав ей ферму в двадцать тысяч франков, вы не только наносите нам ущерб, а еще всем объявляете, что произошло.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter préjudice à ...

  • 30 porter ses pénates

    (porter [или emporter, transporter] ses pénates)

    - Enfin, maman, répondit Jean, un peu énervé, c'est votre affaire, non la mienne, de décider si nous transporterons nos pénates là-bas. (P. Maël, Cœur contre cœur.) — - В конце концов, мама, - ответил Жан несколько раздраженно, - ваше дело, а не мое, решать, переселимся мы туда или нет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter ses pénates

  • 31 porter son enfer avec soi

    (porter son enfer avec [или en] soi)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter son enfer avec soi

  • 32 porter tout son saint-crépin sur le dos

    (porter tout son saint-crépin [или son crépin] sur le [или sur son] dos)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter tout son saint-crépin sur le dos

  • 33 porter le bada

    арго
    (porter le [или un] bada)
    1) быть подозреваемым в доносах полиции, слыть доносчиком

    À cette heure déjà, Angelo s'occupait sûrement de ma réputation. J'allais porter un drôle de bada dans Montmartre si je le laissais donner dans le genre confidences. (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — Теперь Анжело наверняка уже был занят тем, чтобы выставить меня в нужном ему свете. Хорошенькая же у меня будет слава на Монмартре, если я допущу, чтобы он наболтал слишком много.

    3) (тж. разг. porter le chapeau) отдуваться, расплачиваться за других
    - faire porter le bada à qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le bada

  • 34 porter le chapeau

    I
    (porter le [или un] chapeau (de))
    1) прост. прослыть непорядочным, иметь дурную репутацию, пользоваться дурной славой, быть подозрительным
    2) арго быть под судом; носить арестантский наряд, сидеть в тюрьме, быть уголовником

    Jean. Un homme qui se met mouchard. Le moins qu'il risque, dans ma situation, c'est dix ans; à condition encore que le tribunal (emphatique) lui tienne compte de ses révélations. Et pendant dix ans on saura à qui s'en tenir sur lui? Il va porter un chapeau dans la même prison qu'eux? (J. Arnaud, Les aveux les plus doux.) — Жан. - Это значит стать доносчиком. Самое меньшее, что мне припаяют в моем положении, это десять лет. И это еще при условии ( с волнением в голосе), что суд примет во внимание, что человек назвал соучастников. А в течение этих десяти лет его дружки будут знать, с кем они должны расквитаться. Ведь он будет носить арестантский наряд, в той же тюрьме, что и они!

    3) арго расплачиваться, отдуваться за других

    - Je ne parlais pas de ça. - Ah bon? Et de quoi? - De ce pauvre flic qui a tiré parce que vous lui en avez donné l'ordre? et qui va écoper à cause de vous. Le préfet détendit son long bras et posa sa main sur l'épaule du maire. - Je puis vous certifier une chose, monsieur le maire, j'en fais mon affaire - ça veut dire quoi? - que cette infortunée victime du devoir ne subira aucune sanction. J'interviendrai, j'intercéderai... - En attendant, c'est lui qui va porter le chapeau. (G. Simenon, Par le sang des autres.) — - Я не об этом говорю. - Вот как? А о чем? - Об этом бедняге полицейском, стрелявшем, потому что вы ему это приказали, и вот из-за вас ему придется отдуваться. Префект вытянул свою длинную руку и опустил ее на плечо мэру. - Могу заверить вас в том, господин мэр, что я возьму это на себя. - Как это понимать? - Что эта несчастная жертва долга не понесет никакого наказания. Я вмешаюсь, я походатайствую... - А тем временем он будет расплачиваться.

    4) арго слыть осведомителем полиции, "стукачом"

    C'est pas bien, si c'est vrai; ce que tu as fait, Max, de donner Angelo aux poulets? Tu portes un drôle de chapeau depuis hier! (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — Нехорошо, если это правда, Макс, что ты выдал Анджело легавым. На тебя косо смотрят со вчерашнего дня.

    II уст.

    - Il est évident que ce garçon-là nourrit la secrète ambition de se faire évêque ou cardinal... sa naissance et sa doctrine le porteront au chapeau. (Stendhal, Armance.) — - Очевидно, этот мальчик лелеет надежду стать епископом или кардиналом... Его происхождение и образ мыслей принесут ему кардинальскую шапку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le chapeau

  • 35 porter la bonne parole

    1) [или prêcher] убеждать, обращать в свою веру

    Ou Padre peut-être. C'est dans ce genre de petites voitures qu'on les voyait passer sur les routes de Flandre, pendant la drôle de guerre. Ils allaient porter la bonne parole aux unités perdues dans les villages. (R. Merle, Week-end à Zuydcoote.) — Должно быть, пастор. По дорогам Фландрии как раз на таких малолитражках во время "странной войны" разъезжали английские пасторы. Несли, так сказать, Божье слово войсковым частям, разбросанным по отдаленным поселкам.

    Elle allait de maison en maison, de cuisine en cuisine, porter la bonne parole. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Она ходила из дома в дом, из кухни в кухню и наставляла всех на путь истинный.

    2) арго поговорить, "наехать" (наказать владельца магазина, кафе, не поддающегося рэкету)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter la bonne parole

  • 36 porter le bénard

    разг.
    (porter le bénard [тж. porter la culotte])
    верховодить в доме, быть главой в доме

    Blanche, la patronne comme il l'appelait, c'était elle qui portait le bénard dans le couple. Elle qui savait écrire, qui donnait des ordres... qui comptait les sous. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Бланш - хозяйка, как он ее называл, - была главой в доме. Она умела писать, отдавала распоряжения, вела счет каждому грошу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le bénard

  • 37 porter le diable en terre

    быть печальным, огорченным
    - avoir l'air de porter le diable en terre

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le diable en terre

  • 38 porter un coup à ...

    нанести удар, ущерб, повредить (чьей-либо чести, репутации)

    Tout de même, vous pouvez vous vanter de m'avoir porté un coup. J'ai froid dans le dos d'y penser! (P. Margueritte, Jouir.) — Все же вы можете гордиться тем, что нанесли мне удар. У меня мороз по коже подирает, когда я подумаю об этом.

    Il avait donné dans le piège comme un enfant et, tandis qu'il la voyait devenue plus raisonnable, elle méditait félinement le coup perfide qu'elle lui avait porté ce matin. (M. Prévost, Amour d'automne.) — Дегранж, как ребенок, попался в ловушку; в то время как ему казалось, что она стала послушней, она коварно замышляла удар, который сегодня утром нанесла ему.

    - porter un coup fourré à qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter un coup à ...

  • 39 porter à l'écran

    ... je désirerais en marge de ma harangue quitter une minute l'estrade et remercier l'ombre de Maeterlink, dont je possède une lettre précieuse où il m'accorde le droit de porter à l'écran Pelléas et Mélisandre. (J. Cocteau, Colette.) —... мне хотелось бы вне рамок моего выступления покинуть на минуту эстраду и поблагодарить тень Метерлинка, от которого у меня есть ценное письмо, в котором он предоставляет мне право на экранизацию Пеллеаса и Мелизандра.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter à l'écran

  • 40 porter beau

    Deux gendarmes belges entrèrent. Ils portaient beau. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Вошли два бельгийских жандарма. У них был очень импозантный вид.

    Quatre années de surmenage en avaient fait cet homme au rire brusque et convulsif, au regard papillotant... Néanmoins il s'efforçait de porter beau, comme naguère. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Четыре года перенапряжения превратили его в человека с резким и судорожным смехом, с бегающим взглядом... Однако он старался держаться молодцом, как прежде.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter beau

См. также в других словарях:

  • porter — 1. (por té) v. a. 1°   Soutenir comme on soutient une charge, un faix. 2°   Porter, en termes de manége. 3°   Avoir dans son sein, en parlant des femmes et des femelles ; produire ; porter intérêt. 4°   Transporter d un lieu en un autre.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • porter — PORTER. v. a. Avoir un fardeau sur soy, estre chargé de quelque chose de lourd, de pesant. Porter un sac de bled. porter un balot de livres. porter du bois. porter de l eau. porter deux cens pesant. porter sur la teste. porter sur le dos. porter… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • porter — Porter, Portare, Ferre, Gerere, Supportare, Deferre, Gestare, Ingerere, et en fait de deviser armoiries, Il signifie avoir le blason ainsi ou ainsi composé, comme, Il porte de gueules à un lion passant d argent, c est à dire, Il a son blason, ou… …   Thresor de la langue françoyse

  • Porter — Saltar a navegación, búsqueda Porter puede hacer referencia a: Porter, cráter del planeta Marte. Porter, cerveza Alemana Porter, banda mexicana de rock experimental originario de Guadalajara. Michael Porter, profesor en la Escuela de Negocios de… …   Wikipedia Español

  • Porter — steht für: Porter (Bier), ein dunkles Bier (1636) Porter, Asteroid des Hauptgürtels Michael E. Porter, bedeutender Managementtheoretiker, Begründer des Fünf Kräfte Modells Porter (Mondkrater), Mondkrater Porter (Familienname) Im weiteren Sinn für …   Deutsch Wikipedia

  • porter — PÓRTER s.n. Bere (englezească) de culoare neagră, tare şi amară. – Din engl., fr. porter. Trimis de oprocopiuc, 03.04.2004. Sursa: DEX 98  pórter (bere) s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  PÓRTER n. Varietate de… …   Dicționar Român

  • Porter — Porter, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 574 Housing Units (2000): 253 Land area (2000): 0.713642 sq. miles (1.848324 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.713642 sq. miles (1.848324 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Porter — Por ter, n. [F. porteur, fr. porter to carry, L. portare. See {Port} to carry.] 1. A carrier; one who carries or conveys burdens, luggage, etc.; for hire. [1913 Webster] 2. (Forging) A bar of iron or steel at the end of which a forging is made;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • porter — por‧ter [ˈpɔːtə ǁ ˈpɔːrtər] noun [countable] JOBS TRAVEL 1. someone whose job is to carry people s bags, for example at railway stations, airports etc 2. someone whose job is to help guests arriving at a hotel * * * porter UK US /ˈpɔːtər/ noun… …   Financial and business terms

  • Porter, IN — U.S. town in Indiana Population (2000): 4972 Housing Units (2000): 1966 Land area (2000): 6.303586 sq. miles (16.326212 sq. km) Water area (2000): 0.304992 sq. miles (0.789925 sq. km) Total area (2000): 6.608578 sq. miles (17.116137 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Porter, MN — U.S. city in Minnesota Population (2000): 190 Housing Units (2000): 98 Land area (2000): 2.228835 sq. miles (5.772657 sq. km) Water area (2000): 0.007818 sq. miles (0.020249 sq. km) Total area (2000): 2.236653 sq. miles (5.792906 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»