-
1 dar algo por bien empleado
dar algo por bien empleadoetwas nicht bereuen -
2 no hay mal que por bien no venga
no hay mal que por bien no venga(proverbio) ≈Glück und Unglück liegen nah beieinanderDiccionario Español-Alemán > no hay mal que por bien no venga
-
3 no te preocupes, no hay mal que por bien no venga
no te preocupes, no hay mal que por bien no vengamach dir keine Sorgen, es kommen auch mal bessere ZeitenDiccionario Español-Alemán > no te preocupes, no hay mal que por bien no venga
-
4 No hay mal que por bien no venga
Kein Schaden ohne Nutzen.Es hat alles sein Gutes.Was schaden kann, das kann auch oft nützen.Ein Unglück kann sein Gutes haben.Bei jedem Unglück ist ein Glück.Jedes Unglück hat auch sein Gutes.Auch ein Unglück hat sein Gutes.Kein Unglück ist so groß, es ist ein Glück dabei.Kein Unglück so groß, es ist ein Glück dabei.Auch das Schlimmste hat ein Gutes.Jedes Übel hat sein Gutes.Alles ist zu etwas gut.Selten ein Schaden, wo nicht auch ein Nutzen.Auf Leid folgt Freud.Man weiß nie, wofür das gut ist.Man weiß nie, wozu etwas gut ist.Wer weiß, wofür das gut war.Es ist nichts so schlecht, es ist zu etwas gut.Es ist nichts so schlecht, dass es nicht für etwas gut wäre.Es gibt nichts Schlechtes, das nicht auch ein Gutes hat.Das hat alles sein Gutes.Gott schreibt immer mit krummen Zeilen.Es ist nichts so schlimm, es hat seinen Nutzen, und nichts so gut es kann schaden.Es ist nicht so schlimm, es hat sein Gutes, und nichts so gut es kann schaden.Wenn sich eine Tür schließt, tut eine andere sich auf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mal que por bien no venga
-
5 Quebreme el pie, quizás por bien
Ich habe mir den Fuß gebrochen, vielleicht zu meinem Glück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quebreme el pie, quizás por bien
-
6 por el bien parecer
por el bien parecerum den äußeren Schein zu wahren -
7 bien/mal humorado
bien/mal humorado(por un momento) gut gelaunt/schlecht gelaunt -
8 bien
1. bǐen adv1) gut, wohl, schönNo estoy bien. — Mir ist nicht gut.
¡Qué bien! — Das ist schön!
más bien — eher, lieber
muy bien — schön, prima
2) ( correcto) richtig2. bǐen konj 3. bǐen m¡Está bien! — In Ordnung!
1) Wohl n2) ECO Gut nbien común — Gemeinwohl n
3)bienes de consumo — ECO Konsumgüter pl, Verbrauchsgüter pl
bienes raíces — Grundbesitze pl, Liegenschaften pl
adverbio1. [gen] guthiciste bien en decírmelo du hast gut daran getan, mir das zu sagen-¿nos vamos? -bien gehen wir jetzt? - gut!¡bien por algo/alguien! ein Hoch auf etw/jn!estar bien [de salud] gesund sein[de aspecto] gut aussehen[de calidad] gut sein[ser suficiente] ausreichenestá bien tener dinero, pero eso no lo es todo es ist (zwar) gut, Geld zu haben, aber das ist nicht allesestar bien en una silla [de comodidad] bequem auf einem Stuhl sitzen[comida] gut bekommen[comentario] gut tun¡está bien! schon gut!¡muy bien! sehr gut!¡pues (sí que) estamos bien! wenn das so weitergeht!2. [muy, bastante] ganz————————adjetivo invariable————————sustantivo masculino————————conjunciónbien... bien entweder... oder————————bienes sustantivo masculino plural2. [productos] Erzeugnisse Plural————————más bien locución adverbial————————no bien locución adverbial————————si bien locución conjuntivabienbien ['bjen]num5num plural (posesiones) Güter neutro plural; (riqueza) Vermögen neutro; bienes inmuebles Immobilien femenino plural; bienes de la tierra landwirtschaftliche ErzeugnisseII adverbionum1num (de modo conveniente) gut; (correctamente) richtig; ahora bien also; y bien nun; bien mirado eigentlich; estar bien de salud gesund sein; estar (a) bien con alguien mit jemandem auf gutem Fuß stehen; hacer algo bien etw richtig machen; hacer bien en... infinitivo gut daran tun zu... infinitivo; ¡pórtate bien! benimm dich!; tener a bien... infinitivo es für richtig halten zu... infinitivo; te está bien das geschieht dir rechtnum3num (seguramente) sichervornehmIV conjunciónnum2num (o... o) bien... bien... entweder... oder...prima! -
9 por
1. pɔr prepan, am, je, per, aus, vor, für, wegenpor lo demás — übrigens, ansonsten
¿Por qué? — Warum?
2. pɔr konjpor usted/por ustedes — Ihretwegen
preposición1. [causa] wegen (+G)2. [finalidad] (antes de infin) um... zulo hizo por complacerte er tat es, um dir eine Freude zu machen(antes de sust, pron) für3. [medio, modo] durchpor mensajero/fax per Eilbote/Fax4. [tiempo aproximado] in (+D)creo que la boda será por abril ich glaube, die Hochzeit wird im April sein5. [tiempo concreto] am6. [en lugar aproximado]¿por dónde vive? wo wohnt er?7. [a través de] über9. [a cambio de, en lugar de] gegen (+A)10. [distribución] pro11. [elección] füral final, se decantó por mí letztendlich hat er sich für mich entschieden12. MATEMÁTICAS mal13. [en busca de]14. [aún sin] nochestá por saberse si ganará man weiß noch nicht, ob er gewinnen wird15. [a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etw zu tun16. [concesión] so vielpor más o mucho que lo intentes no lo conseguirás du kannst es noch so viel versuchen, du wirst es nicht schaffenno me cae bien, por(muy) simpático que te parezca ich kann sie nicht leiden, so sympathisch sie dir auch erscheinen magno por llorar, arreglarás nada mit Heulen erreichst du überhaupt nichtsporpor [por]num1num (lugar: a través de) durch +acusativo; (vía) über +acusativo; (en) in +dativo; por aquí hier entlang; limpia la botella por dentro/fuera spül die Flasche von innen/außen; pasé por Madrid hace poco ich war vor kurzem in Madrid; adelantar por la izquierda links überholen; volar por encima de los Alpes über die Alpen fliegen; ese pueblo está por Castilla das Dorf liegt irgendwo in Kastilien; la cogió por la cintura er/sie fasste sie um die Taillenum2num (tiempo) für +acusativo um +acusativo; por la(s) mañana(s) morgens; mañana por la mañana morgen früh; por la tarde nachmittags; ayer por la noche gestern Abend; por noviembre im November; por fin endlich; tengo un contrato por tres años ich habe einen Vertrag für drei Jahrenum3num (a cambio de) für +acusativo; (en lugar de) statt +genitivo; (sustituyendo a alguien) anstelle +genitivo; le cambié el libro por el álbum ich habe das Buch gegen das Album getauschtnum6num (reparto) pro; toca a cuatro por cabeza jeder von uns bekommt vier; el ocho por ciento acht Prozentnum8num (causa) wegen +genitivo/dativo; (en cuanto a) von... aus; lo merece por los esfuerzos que ha hecho er/sie hat es verdient, weil er/sie sich so bemüht hat; lo hago por ti ich tue es dir zuliebe; por desesperación aus Verzweiflung; por consiguiente folglich; por eso deshalb; por lo que a eso se refiere was das betrifft; por mí que se vayan meinetwegen können sie gehen; no te preocupes por hacer muchas fotocopias mach dir keine Sorgen wegen der vielen Fotokopiennum9num (preferencia) für +acusativo; estoy por dejarlo plantado ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen; estar loco por alguien verrückt nach jemandem seinnum12num (aunque) trotz +genitivo; por muy cansado que esté no lo dejará a medias trotz seiner Müdigkeit wird er es fertig stellennum13num (medio) per +acusativo; (alguien) durch +acusativo; poner por escrito aufschreiben; al por mayor en grosnum15num (final) por que subjuntivo damit; hizo todo por que no viniera er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme; lo hago por si acaso ich mache es vorsichtshalber -
10 devolver bien por mal
devolver bien por malBöses mit Gutem vergelten -
11 velar bien por sus intereses
velar bien por sus interesesseine Interessen vertreten -
12 Del bien al mal, no hay un canto de real
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Del bien al mal, no hay ni el canto de un real.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo que te ha tocado por suerte, no lo tengas por fuerte.Glück und Glas, wie leicht bricht das!Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Del bien al mal, no hay un canto de real
-
13 El que da, bien vende si el que recibe lo entiende
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hoy por ti, mañana por mí.[lang name="SpanishTraditionalSort"][El dar algo es a veces un buen negocio porque se obliga a corresponder al que lo recibe]Eine Hand wäscht die andere.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que da, bien vende si el que recibe lo entiende
-
14 Lo que te ha tocado por suerte, no lo tengas por fuerte
Del bien al mal no hay un canto de real.Glück und Glas, wie leicht bricht das.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que te ha tocado por suerte, no lo tengas por fuerte
-
15 El prójimo bien entendido empieza por uno mismo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada cual cuida de sí primero.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada uno quiere llevar el agua a su molino y dejar en seco al del vecino.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Primero son mis dientes que mis parientes.Jeder ist sich selbst der Nächste.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El prójimo bien entendido empieza por uno mismo
-
16 Habla poco y bien, tenerte han por alguien
Sprich wenig und gut, und du bist jemand.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Habla poco y bien, tenerte han por alguien
-
17 La caridad bien entendida empieza por uno mismo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Primero son mis dientes que mis parientes.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada cual cuida de sí primero.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Antes son mis dientes que mis parientes.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada uno quiere llevar el agua a su molino y dejar seco al del vecino.Jeder ist sich selbst der Nächste.Das Hemd ist mir näher als der Rock.Man muss sehen, wo man bleibt?Der eigene Mund ist der nächste Vetter.Ein jeder gönnt sich selbst am meisten.Eigene Hand ist die Nächste.Seinem eigenen Mund gibt jeder gern das Beste.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La caridad bien entendida empieza por uno mismo
-
18 La caridad bien ordenada empieza por uno mismo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Primero son mis dientes que mis parientes.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada cual cuida de sí primero.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Antes son mis dientes que mis parientes.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada uno quiere llevar el agua a su molino y dejar seco al del vecino.Jeder ist sich selbst der Nächste.Das Hemd ist mir näher als der Rock.Man muss sehen, wo man bleibt?Der eigene Mund ist der nächste Vetter.Ein jeder gönnt sich selbst am meisten.Eigene Hand ist die Nächste.Seinem eigenen Mund gibt jeder gern das Beste.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La caridad bien ordenada empieza por uno mismo
-
19 Nadie diga “bien estoy”, sin añadir “hoy por hoy!
Der Abend lobt den Tag.Es kann vor Abend anders werden als es am frühen Morgen war.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nadie diga “bien estoy”, sin añadir “hoy por hoy!
-
20 Si la píldora bien supiera, no la doraran por de fuera
Wenn die Pille schmeckte, müsste man sie nicht mit Gold überziehen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Si la píldora bien supiera, no la doraran por de fuera
См. также в других словарях:
No hay mal que por bien no venga — es una comedia original de Juan Ruiz de Alarcón. También se le conoce con los nombres de Don Domingo de don Blas y El acomodado don Domingo de don Blas. Análisis Su trama mezcla enredo amoroso con circunstancias históricas. Dos damas, Leonor y… … Wikipedia Español
dar por bien empleada una cosa — ► locución Estar satisfecho de ello: ■ dio por bien empleado el tiempo que perdió con los alumnos, al final aprobaron todos … Enciclopedia Universal
no hay mal que por bien no venga — los males traen enseñanza; después de un mal viene una solución mejor; cf. menos mal, el que ríe último ríe mejor, no hay mal que dure cien años; diecisiete años de dictadura, compatriotas; pero no hay mal que por bien no venga y ahora Chile ha… … Diccionario de chileno actual
Por bien que te vaya, no vendas tu saya. — Aconseja ser precavido y fiel a la memoria de lo que fuimos y de quienes nos ayudaron … Diccionario de dichos y refranes
Bien común (Economía política) — Saltar a navegación, búsqueda Se entiende por bien común un concepto complejo, que abarca o tiene aplicación o relevancia en las áreas de sociología , política, filosofía, Economía, etc Hay dos concepciones generales acerca de bienes: la de la… … Wikipedia Español
bien — (Del lat. bene, bien). 1. m. Aquello que en sí mismo tiene el complemento de la perfección en su propio género, o lo que es objeto de la voluntad, la cual ni se mueve ni puede moverse sino por el bien, sea verdadero o aprehendido falsamente como… … Diccionario de la lengua española
por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de … Diccionario de chileno actual
Mozas, por bien parecer; y las viejas, por no aborrecer, (Las) — Dice elípticamente que tanto unas como otras, cada cual por su particular razón, todas las mujeres deben cuidar de su aliño y hermoseo … Diccionario de dichos y refranes
Bien — (Del lat. bene.) ► sustantivo masculino 1 Cosa útil, beneficiosa o favorable: ■ el cambio de clima será un bien para su salud. 2 FILOSOFÍA Entidad abstracta que contiene en sí misma la perfección y está formada por todo lo considerado moralmente… … Enciclopedia Universal
bien — muy; tremendamente; cf. re, más, tan, harto, pa , lo, súper; es bien generosa la Lucinda ¿cierto? , está bien bueno este vino , está bien fuerte el viento , bien c … Diccionario de chileno actual
Bien económico — Saltar a navegación, búsqueda Los bienes económicos o bienes escasos por oposición a los bienes libres, son aquellos que se adquieren en el mercado pagando por ello un precio. Es decir, bienes materiales e inmateriales que poseen valor económico… … Wikipedia Español