-
61 défendre
vt.1. (protéger) защища́ть/защити́ть ◄-щу►, обороня́ть/оборони́ть; отста́ивать/отстоя́ть ◄-стою́, -ит► (sauvegarder); всту́паться/вступи́ться ◄-'пит-►, заступа́ться/заступи́ться (за + A) ( prendre la défense);défendre sa patrie (ses droits) — защища́ть ро́дину (свои́ права́); défendre la bonne cause — отста́ивать пра́вое де́ло; défendre ses opinions (son point de vue) — защища́ть <отста́ивать> своё мне́ние (свою́ то́чку зре́ния); défendre les conquêtes du socialisme — отстоя́ть завоева́ния социали́зма ║ des montagnes défendent la côte de Crimée des vents du nord — го́ры защища́ют побере́жье Кры́ма от се́верных ветро́в ║ défendre l'accusé — защища́ть обвиня́емого ║ défendre son honneur (les intérêts de qn.) — защити́ть свою́ честь (чьи-л. интере́сы); ● il a agi ainsi à son corps défendanl — он так поступи́л вопреки́ свое́й во́леdéfendre un pays contre l'envahisseur — защища́ть <обороня́ть> страну́ от захва́тчиков;
2. (interdire) запреща́ть/запрети́ть ◄-щу►; не разреша́ть/не разреши́ть, не позволя́ть/не позво́лить, не допуска́ть/ не допусти́ть ◄-'стит► (ne pas permettre);mon médecin m'a défendu l'alcool — мой врач запрети́л мне пить спиртно́е; il est défendu de marcher sur les pelouses — по газо́нам ходи́ть запреща́етсяses parents lui défendent de sortir le soir — роди́тели запреща́ют <не разреша́ют> ему́ выходи́ть ве́чером;
■ vpr.- se défendre
- défendu -
62 où
adv. inter.1. (direction) куда́;où t'a-t-il frappé? — куда́ он тебя́ уда́рил?; où est-ce que vous partez pour les vacances? — куда́ вы е́дете отдыха́ть?où allez-vous? — куда́ вы идёте?;
║ (interrogation indir.):je ne sais où aller — я не зна́ю, куда́ идти́
2. ( lieu) где?;où habitez-vous? — где вы живёте?; où en étais-je? — где < на чём> я останови́лся?; où en sont les choses? — как обстоя́т дела́?; où est le mal? — в чём [заключа́ется] зло?où esl-il?— где он?;
║ (interrogation indir.):jusqu'où — до како́го ме́ста?, доку́да? fam.; jusqu'où sont-ils montés? — до како́го ме́ста они́ подняли́сь?; par où — каки́м путём?; по како́й доро́ге?; с чего́? (point de départ); par où est-il arrivé? — каки́м путём он прие́хал?; par où commencer? — с чего́ начина́ть?; pour où, sur où — куда́?; pour où est-il parti? — куда́ он уе́хал?; sur où se replient les troupes? — куда́ отхо́дят войска́?. dis-moi où il habite — скажи́ мне, где он живёт;
d'où savez-vous cela? — отку́да вы э́то зна́ете?; d'où vient que... — как получи́лось, что...; d'où me vient cet honneur? ∑ — чем [я] обя́зан э́той че́сти?d'où venez-vous? — отку́да вы идёте?;
■ adv. relut.1. (direction) куда́;le concert où il allait — конце́рт, на кото́рый он шёлl'école, où je vais chaque matin — шко́ла, куда́ я хожу́ ка́ждое у́тро;
2. (Ней) где;dans l'état où vous êtes — в том состоя́нии, в кото́ром вы нахо́дитесь; le journal est encore là où tu l'as posé — газе́та ещё там, куда́ < где> ты её положи́лla ville où vous habitez — го́род, где <в кото́ром> вы живёте;
3. (avec une prép.):║ le chemin par où il a passé — доро́га, по кото́рой он уже́ прошёл ║ la phrase jusqu'où il a lu... — фра́за, до кото́рой он дочита́лle pays d'où vous venez — страна́, из кото́рой вы при́ехали
4. (temporel) когда́;au moment où... — в тот моме́нт, когда́...; les matins où il va travailler — в те дни, когда́ он ухо́дит с утра́ на рабо́ту; au cas où... — в том слу́чае, [е́сли]...le jour où cela s'est passé — день, когда́ э́то произошло́;
■ adv.1. (sans antécédent) где, куда́, отку́да;2. (conséquence) d'où — отку́да; отчего́; отсю́да и; d'où mes hésitations — отту́да и [иду́т] мой сомне́ния; d'où vient (il suit) que... — отту́да сле́дует, что... 3. (en valeur d'indéfini) où que... — где бы ни...; куда́ бы ни...; où que tu ailles — куда́ бы ты ни пошёл; où que nous soyons — где бы мы ни бы́ли; d'où qu'il vienne — отку́да бы он ни прие́хал; n'importe où — куда́ уго́дно; где уго́дно; Dieu sait où — бог зна́ет куда́ < где>; il l'a rangé Dieu sait où — он э́то куда́-то подева́л, он дел э́то бог зна́ет куда́j'irai où vous voudrez — я пойду́, куда́ вы захоти́те
-
63 sens
%=1 m1. (faculté) чу́вство;les organes des sens — о́рганы чувств; perdre (retrouver) l'usage de ses sens — теря́ть/пен (вновь приходи́ть/ прийти́ в) созна́ние; cela tombe sous le sens — э́то соверше́нно очеви́дно, э́то само́ собо́й разуме́ется; une illusion des sens — обма́н чувств; reprendre ses sens — приходи́ть/прийти́ в себя́les cinq sens — пять чувств.:
2. (instinct sexuel) чу́вственность;la satisfaction des sens — удовлетворе́ние чу́вственности; exciter les sens — возбужда́ть/возбуди́ть чу́вственностьles plaisirs des sens — чу́вственные наслажде́ния;
le sens artistique — худо́жественное чутьё; чу́вство прекра́сного; le sens de la discipline — чу́вство дисципли́ны; ↑ дисциплини́рованность; le sens de l'honneur (de l'humour) — чу́вство че́сти (ю́мора); le sens de la langue — чу́вство языка́, языково́е чутьё; le sens moral ↓ — представле́ние о нра́вственности; со́весть (conscience); le sens de la mesure — чу́вство ме́ры, такт; il a le sens des nuances — он чу́вствует отте́нки; je n'ai pas le sens de l'orientation — я пло́хо ориенти́руюсь, ∑ у меня́ нет чу́вства ориента́ции; il n'a aucun sens pratique — он непракти́чен; le sens des responsabilités — чу́вство отве́тственности, отве́тственность; le sens de la réalité — чу́вство реа́льности, представле́ние о действи́тельности; le sens du ridicule — чу́вство смешно́го; ● le bon sens — здра́вый смысл, здравомы́слие; le gros. bon sens — просто́и здра́вый смысл; le bon sens est la chose du monde la mieux partagée «— Здра́вым смы́слом лю́ди наделены́ лу́чше всего́ остально́го»; ∑ никто́ не жа́луется на отсу́тствие у себя́ здра́вого смы́сла; un homme de bon sens — здравомы́слящий <рассуди́тельный> челове́к; il est plein de bon sens — он челове́к рассуди́тельный <ра зу́мный>; une remarque pleine de bon sens — разу́мное замеча́ние; en dépit du bon sensil a le sens des affaires ∑ — у него́ есть де́лов|о́е чутьё <-ая жи́лка>;
1) вопреки́ здра́вому смы́слу2) (très mal) из рук вон пло́хо;║ le sens commun — здра́вый смысл; il n'a pas (il a perdu) le sens commun — он стра́нно <↑безрассу́дно> ведёт себя́; cela n'a pas de (heurte le> sens commun — э́то противоре́чит здра́вому смы́слу; э́то ↑неле́по <неразу́мно>il travaille (c'est fait) en dépit du bon sens — он рабо́тает (э́то сде́лано) из рук вон пло́хо
4. (avis) мне́ние; то́чка ◄е► зре́ния (point de vue);à mon sens — по мо́ему мне́нию, по-мо́ему; en un sens on peut dire que... — в не́котором <в како́м-то> смы́сле мо́жно сказа́ть, что...abonder dans, le sens de qn. v. abonder;
5. (signification> значе́ние; смысл (valeur);le sens d'un mot — значе́ние < смысл> сло́ва; le sens d'un texte (d'un geste) — смысл те́кста (же́ста); chercher le sens d'un mot dans le dictionnaire — иска́ть ipf. значе́ние сло́ва в словаре́; dans tous les sens du mot — во всех значе́ниях сло́ва; le sens premier du mot — основно́е значе́ние сло́ва; au sens propre (figuré) — в прямо́м (перено́сном) значе́нии; au sens étroit (large) du terme — в у́зком (в широ́ком) значе́нии сло́ва; plein de sens — по́лный смы́сла, многозначи́тельный; un mot (une phrase) à double sens — двусмы́сленное сло́во (-ая фра́за); каламбу́р; vide (dépourvu) de sens — бессмы́сленный; une remarque dépourvue de sens — замеча́ние, лишённое смы́сла; cela n'a pas de sens ∑ — в э́том нет ника́кого смы́сла; э́то лишено́ смы́сла; donner un sens à sa vie — прида́ть pf. смысл свое́й жи́зни; commettre un faux sens dans une traduction — де́лать/с= <допуска́ть/допусти́ть> [смыслову́ю] оши́бку в перево́деen ce sens — в э́том значе́нии <смы́сле>;
SENS %=2 m (direction) направле́ние; сторона́* (côté);en sens inverse des aiguilles d'une montre — про́тив часово́й стре́лки; dans le sens de la marche — в направле́нии движе́ния [по́езда, маши́ны]; по ходу́ [по́езда (train)]; en sens inverse de la marche — про́тив движе́ния [по́езда]; faire une route en sens inverse — е́хать ipf. ∫ в противополо́жном направле́нии <в обра́тную сто́рону>; tourner la poignée dans le bon (le mauvais) sens — повора́чивать/поверну́ть ру́чку ∫ в пра́вильном направле́нии <пра́вильно, как на́до> (непра́вильно); dans le sens de la largeur — в ширину́; plier dans le sens de la longueur — скла́дывать/сложи́ть что-л. в длину́; en sens contraire — в противополо́жном направле́нии; dans tous les sens — во всех направле́ниях (lieu); — по всем направле́ниям, во все стороны́ (direction); parcourir la France dans tous les sens — объе́здить (↑исколеси́ть) pf. всю Фра́нцию; retourner un objet dans tous les sens — повора́чивать ipf. предме́т во все стороны́; верте́ть ipf. предме́т [по-вся́кому]; une rue à sens unique (à double sens) — у́лица с односторо́нним (двусторо́нним) движе́нием; un sens interdit — запрещённое направле́ние; prendre un sens interdit — е́хать/ по= в запрещённом направле́нии; un sens giratoire — кругово́е направле́ние; la circulation se fait dans les deux sens — движе́ние идёт в обо́их направле́ниях; naviguer dans le sens du vent — плыть <идти́> ipf. по ве́тру; aller dans le sens de l'histoire — соверша́ться ipf. в соотве́тствии с хо́дом исто́рии ║ dans le sens du poil — по ше́рсти; dans le sens d'un tissu — вдоль тка́ни; le sens du bois — направле́ние воло́кон де́рева;tourner dans le sens des aiguilles d'une montre — повора́чивать/ поверну́ть по часово́й стре́лке;
sens dessus dessous вверх дном;toute la maison était sens dessus dessous — весь дом был перевёрнут вверх дном; mettre sens dessus dessousposer une caisse sens dessus dessous — ста́вить/по= я́щик вверх дном;
1) перевора́чивать/переверну́ть вверх дном2) (troubler) потряса́ть/потрясти́; ↓приводи́ть/привести́ в смяте́ние;cette nouvelle m'a mis sens dessus dessous — э́та но́вость потрясла́ меня́;
sens devant derrière за́дом наперёд;tu as mis ton pull-over sens devant derrière — ты наде́л сви́тер за́дом наперёд
См. также в других словарях:
Point d'Honneur — Point d Hon|neur [po̭ɛ̃dɔ nø:ɐ̯], der; [frz. point d honneur; ↑Honneur] (veraltet): Punkt, an dem sich jmd. in seiner Ehre getroffen fühlt: ∙ „die Bauern ... nehmen s nicht so genau, wenn man manchmal eine falsche Note bläst.“ „Das macht, du hast … Universal-Lexikon
Point d'Honneur — Point d Hon|neur [po̯ɛ̃dɔ nø:ɐ̯] der; <aus fr. point d honneur, eigtl. »Ehrenpunkt«> (veraltet) Ehrenstandpunkt … Das große Fremdwörterbuch
point d'honneur — фр. (пуан д онёр) делочести. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Point d'honneur — (franz., spr. pūäng donnōr), Ehrenpunkt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Point d'Honneur — Point d Hon|neur [ po̯ɛ̃: dɔ nø:ɐ̯ ], der; (veraltet für Punkt, an dem sich jemand in seiner Ehre getroffen fühlt) … Die deutsche Rechtschreibung
Mettre un point d'honneur à — ● Mettre un point d honneur à s engager à faire quelque chose parce qu on considère cette action comme touchant à son honneur, à sa réputation … Encyclopédie Universelle
HONNEUR — «Serment sur l’honneur», «homme d’honneur», «religion de l’honneur». L’honneur est un mot bien souvent employé, un concept universellement admis, célébré. Qui ne se souvient de la lettre de François Ier à sa mère Louise de Savoie, au soir de la… … Encyclopédie Universelle
point — 1. (poin ; le t se lie : un poin t important ; au pluriel, l s se lie : des points z importants) s. m. 1° Douleur qui point, qui pique. 2° Piqûre que l on fait dans l étoffe avec une aiguille enfilée d un fil. 3° Nom donné à certains… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Honneur de Dieu — Honneur L’honneur procède du grec « Honos », qui signifie un « hommage rendu aux dieux » après un combat. L’honneur est une marque de vénération, de considération attachée elle aussi à la vertu et au mérite. Consécutivement,… … Wikipédia en Français
honneur — HONNEUR. Marque exterieure par laquelle on fait connoistre la veneration, le respect, l estime qu on a pour la dignité, ou le merite de quelqu un. Rendre honneur à Dieu. il faut rendre honneur à qui il appartient, à qui il est deu. on luy a fait… … Dictionnaire de l'Académie française
honneur — Honneur, m. acut. Vient de ce Latin, Honor, et en retient la signification: Mais il a esté usité aussi par les anciens pour la dignité qu a le vassal d estre fieffé par un Roy ou grand Seigneur, et consequemment pour le fief mesme duquel le… … Thresor de la langue françoyse