Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

play+black

  • 1 pitch

    I 1. [pi ] verb
    1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) armar
    2) (to throw: He pitched the stone into the river.) atirar
    3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) (fazer) cair de cabeça
    4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) balouçar
    5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) entoar
    2. noun
    1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) campo
    2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) tom
    3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) intensidade
    4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) ponto
    5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) lançamento
    6) ((of a ship) the act of pitching.) balouço
    - pitcher
    - pitched battle
    - pitchfork
    II [pi ] noun
    (a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) piche
    - pitch-dark
    * * *
    pitch1
    [pitʃ] n 1 piche, breu. 2 resina de pinheiro. • vt pichar.
    ————————
    pitch2
    [pitʃ] n 1 arremesso, lance, lançamento. 2 Naut, Aeron arfagem. 3 lote de mercadorias expostas à venda. 4 banca de mascate. 5 pico, cume. 6 acme, clímax, culminância. 7 grau, degrau, nível. 8 declividade, inclinação. 9 campo de críquete. 10 Aeron inclinação longitudinal. 11 passo de engrenagem. 12 Naut passo de hélice. 13 diapasão, agudeza de som. 14 rede de espera. 15 Mus altura do som. 16 propaganda, discurso de vendas. • vt+vi 1 montar, armar, erigir. 2 assentar, acampar. 3 fincar, cravar (postes ou estacas). 4 arremessar, lançar, atirar. 5 Sport lançar a bola ao batedor (beisebol). 6 pavimentar com cascalho. 7 expor à venda. 8 sl contar, relatar. 9 plantar. 10 decair, declivar. 11 colocar em nível determinado. 12 Naut arfar, jogar. 13 entoar, afinar instrumentos ou voz. 14 empilhar (feno). at the highest pitch fig no auge, na altura. at the pitch of his voice no tom mais alto de sua voz. circular pitch Tech passo circunferencial. high pitched emotions emoções exaltadas. high pitched roof telhado muito íngreme. to pitch and pay pagar à vista. to pitch at anchor Naut arfar sobre as amarras. to pitch a yarn contar uma história. to pitch in a) começar a trabalhar intensamente. b) comer vorazmente. c) ajudar com, cooperar. to pitch into a) atacar, assaltar. b) repreender energicamente. to pitch on (ou upon) decidir-se por, escolher. to play at pitch and toss jogar cara ou coroa. to the highest pitch extremamente.

    English-Portuguese dictionary > pitch

  • 2 chess

    [ es]
    (a game for two played with thirty-two (usually black and white) pieces (chessmen) on a board (chessboard) with sixty-four (usually black and white) squares.) xadrez
    * * *
    [tʃes] n xadrez, jogo de xadrez. to play chess jogar xadrez.

    English-Portuguese dictionary > chess

  • 3 colour

    1. noun
    1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) cor
    2) (paint(s): That artist uses water-colours.) tinta
    3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) cor
    4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) cor
    2. adjective
    ((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) a cores
    3. verb
    (to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) pintar
    4. noun
    ((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) pessoa de cor
    - colouring
    - colourless
    - colours
    - colour-blind
    - colour scheme
    - off-colour
    - colour in
    - show oneself in one's true colours
    - with flying colours
    * * *
    col.our
    [k'∧lə] n 1 cor, colorido. 2 tinta, corante, pigmento. 3 vermelhão, rubor do rosto. 4 pretexto, disfarce. 5 plausibilidade, aparência de autenticidade. 6 cor da pele das raças que não são brancas. 7 aparência, aspecto. 8 detalhe realístico, vida. 9 caráter, feição. they showed their colours / revelaram suas intenções, mostraram quem realmente eram. he showed his true colours / fig ele mostrou seu verdadeiro caráter. 10 vivacidade, brilho, ânimo. his sincerity gives colour to all he does / sua sinceridade caracteriza todos os seus atos. 11 matiz, tonalidade. 12 Mus timbre, som. 13 colours cores, emblema, estandarte, bandeira. 14 Mil insígnia militar. 15 colours cor política, partido. • vt+vi 1 pintar, tingir, corar, colorir, dar cor a. 2 corar, mudar de cor, enrubescer. 3 fig corar, disfarçar, alterar, paliar, desculpar. 4 dar determinado aspecto a. 5 caracterizar. his prejudices coloured his facts / seus preconceitos manifestaram-se em seu relato. • adj em cores, de cor. body colour tinta opaca. complementary colour cor complementar. composite colours cores mistas. fast colours cores firmes. filling colour massa colorida para preparar a superfície a ser pintada. fundamental colours cores básicas. glaring colours cores berrantes. local colour colorido ou aspecto local. off colour coll exausto, esgotado, indisposto. painted in his true colours mostrado em seu verdadeiro aspecto. play of colours variação de cores. primary colours cores primárias. service with the colours serviço militar. to call to the colours convocar para o serviço militar. to change colour mudar de cor (pessoa), ficar pálido (ou vermelho). to come off with flying colours sair vitorioso. to give false colour to distorcer os fatos. to give/ lend colour to dar aparência de verdade a. to have a colour ter aspecto sadio, ter boa cor. to have a high colour estar corado. to hoist the colours hastear a bandeira. to join the colours alistar-se. to lose colour ficar pálido. to lower the colours a) baixar a bandeira. b) fig ceder, dobrar-se. to mail one’s colours to the mast manter-se firme em sua decisão. to sail under false colours fig agir com falsidade. to stick to one’s colours ser fiel à causa. trooping the colours desfile de bandeiras. under colour of sob o pretexto de. with flying colours com grande sucesso.

    English-Portuguese dictionary > colour

  • 4 lead

    I 1. [li:d] past tense, past participle - led; verb
    1) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) levar
    2) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) conduzir
    3) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) dar origem
    4) (to be first (in): An official car led the procession; He is still leading in the competition.) ir à frente
    5) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.) levar
    2. noun
    1) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.) liderança
    2) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.) liderança
    3) (the act of leading: We all followed his lead.) chefia
    4) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) vantagem
    5) (a leather strap or chain for leading a dog etc: All dogs must be kept on a lead.) trela
    6) (a piece of information which will help to solve a mystery etc: The police have several leads concerning the identity of the thief.) pista
    7) (a leading part in a play etc: Who plays the lead in that film?) papel principal
    - leadership
    - lead on
    - lead up the garden path
    - lead up to
    - lead the way
    II [led] noun
    1) (( also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?) chumbo
    2) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) bico
    * * *
    lead1
    [led] n 1 chumbo. 2 grafita. 3 sonda, prumo. 4 chapa para cobrir telhados. 5 bala de arma de fogo. • vt 1 cobrir, moldar, prender, etc. com chumbo. 2 Typogr prover com entrelinhas. • adj de chumbo. black lead grafita. red lead zarcão. to swing the lead coll dizer-se doente para escapar ao serviço. white lead alvaiade.
    ————————
    lead2
    [li:d] n 1 conduta, guia. 2 precedência. 3 direção, comando, liderança, primeiro lugar. 4 vanguarda. 5 exemplo, precedente. 6 orientação, indicação, pista, indício. 7 mão (nos jogos de cartas). 8 passagem através do gelo. 9 curso de água artificial. 10 correia para amarrar cachorro. 11 cabo condutor. 12 Theat papel principal. 13 Theat ator principal. 14 Box golpe. 15 trecho introdutório de um artigo de jornal. • vt+vi (ps and pp led) 1 ser o primeiro a encabeçar. 2 conduzir, guiar. 3 dirigir, comandar. 4 preceder. 5 persuadir, induzir, liderar, orientar. 6 jogar de mão (cartas). 7 reger (orquestra). 8 levar, passar (a vida). a lead of uma dianteira (em corrida). to have the lead ser o líder. to lead a healthy life levar uma vida saudável. to lead astray desviar, desencaminhar. to lead away conduzir, levar. to lead captive aprisionar, prender. to lead off dar início, começar. to lead on arrastar, seduzir, influenciar. to lead the way preceder, mostrar o caminho. to lead up to a) conduzir a conversação para determinado assunto. b) conduzir em direção a. c) aplanar o caminho. to take the lead a) assumir o comando. b) tomar a iniciativa.

    English-Portuguese dictionary > lead

  • 5 market

    1. noun
    1) (a public place where people meet to buy and sell or the public event at which this happens: He has a clothes stall in the market.) mercado
    2) ((a place where there is) a demand for certain things: There is a market for cotton goods in hot countries.) mercado
    2. verb
    (to (attempt to) sell: I produce the goods and my brother markets them all over the world.) comercializar
    - marketing
    - market-garden
    - market-place
    - market-square
    - market price/value
    - market research
    - be on the market
    * * *
    mar.ket
    [m'a:kit] n mercado. • vt+vi 1 vender ou comprar no mercado. 2 comercializar, vender, colocar no mercado. black market câmbio negro. buyer’s/seller’s market mercado do comprador/vendedor. to come into/ put on the market estar no mercado. to meet with a ready market ter boa saída. to play the market operar na bolsa.

    English-Portuguese dictionary > market

  • 6 represent

    [reprə'zent] 1. verb
    1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) representar
    2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) representar
    3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) representar
    - representative 2. noun
    1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) representante
    2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) representante
    * * *
    rep.re.sent
    [repriz'ent] vt 1 reproduzir a imagem de, retratar, pintar, descrever, representar. I was represented by him / fui representado por ele. 2 tipificar, simbolizar, representar. 3 patentear, revelar, mostrar claramente. 4 encenar, fazer representar. 5 desempenhar, fazer executar (um papel, uma missão, etc.). 6 aparentar, figurar, parecer ter. 7 equivaler a, corresponder a. 8 fazer as vezes de, agir em lugar de. 9 desempenhar um mandato. 10 objetar, protestar. 11 expressar, significar, descrever, expor. to represent to demonstrar (furiosa ou queixosamente).

    English-Portuguese dictionary > represent

  • 7 represent

    [reprə'zent] 1. verb
    1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) representar
    2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) representar
    3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) representar
    - representative 2. noun
    1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) representante
    2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) representante

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > represent

См. также в других словарях:

  • Black participation in college basketball — Black African Americans have been participating in United States college basketball for over a century.Introduction at Harvard13 years after basketball was invented, and after being exposed to the game over the summer at Harvard University, Coach …   Wikipedia

  • black theatre —    Black theatre occupies an interdisciplinary space which integrates an eclectic fusion of Afro diasporic and black British literary based dramatic text, music, song, dance, various media, linguistic forms, live art and performance art. By… …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • Black-eyed Susan — may refer to one of several things: * Black eyed Susan is the usual common name of a number of garden flowers: ** Rudbeckia hirta , a member of the sunflower tribe of the large family Asteraceae ** A number of other members of the genus Rudbeckia …   Wikipedia

  • play-back — / pleibæk/, it. / plɛibek/ locuz. ingl. [comp. di (to ) play giocare, recitare e back di nuovo ], usata in ital. come s.m. (cinem., radiotel.) [sistema che consiste nel mandare in onda un brano registrato mentre il cantante ne simula l esecuzione …   Enciclopedia Italiana

  • Black Betty — Infobox Standard title=Black Betty comment= image size= caption= writer= composer= lyricist= published= written= form=work song, marching song, jody call original artist=Iron Head recorded by=Iron Head, Lead Belly, Ram Jam, Ministry (band),… …   Wikipedia

  • Black comedy — This article is about the genre. For situation comedies featuring a predominantly African American cast, see Black sitcom. For the play by Peter Shaffer, see Black Comedy (Play). Black Humor redirects here. For the Spanish film, see Black Humor… …   Wikipedia

  • Black metal — This article is about the musical genre. For the Venom album, see Black Metal (album). For black minerals, see Black metal (mineralogy). Black metal Stylistic origins Thrash metal, speed metal, hardcore punk Cultural origins First Wave: Early mid …   Wikipedia

  • Black church — The term black church or African American church refers to predominantly African American Christian churches that minister to predominantly black congregations in the United States. While some groups of black churches, such as African Methodist… …   Wikipedia

  • Black and Tan Fantasy — Infobox Film name = Black and Tan Fantasy caption = director = Dudley Murphy producer = writer = Dudley Murphy starring = Duke Ellington Fredi Washington Arthur Whetsol Barney Bigard Wellman Braud Duke Ellington Orchestra Joe Tricky Sam Nanton… …   Wikipedia

  • Black Sox Scandal — Black Sox redirects here. For other uses, see Black Sox (disambiguation). The eight Chicago Black Sox …   Wikipedia

  • Black Holes and Revelations — Studio album by Muse Released …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»