-
1 spot plama
cętkaplamkaskaza -
2 black patch
plama zgorzeliny pozostała na powierzchni blachy wskutek niewłaściwego wytrawiania -
3 bleaching stain
plama bielarska -
4 bloodstains
plama jonowa -
5 ion burn
plama jonowa na ekranie luminescencyjnym -
6 ion spot
plama jonowa na ekranie luminescencyjnym -
7 kier stain
plama z warzenia materiału -
8 lime stain
plama wapienna -
9 bloodstains
plama jonowaEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > bloodstains
-
10 splash
[splæʃ] 1. n 2. exclplusk, chlup3. vt 4. vi(also: splash about) pluskać się; water chlapaćto splash paint on the floor — chlapać (pochlapać perf) podłogę farbą
* * *[splæʃ] 1. verb1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) chlapać2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) pryskać3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) pluskać się4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) rozwiesić, rozkleić2. noun1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) plusk, chlapnięcie2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) plama3) (a bright patch: a splash of colour.) plama -
11 spot
[spɔt] 1. n( dot) kropka f; ( mark) (dirty, unwanted) plama f; ( on animal) cętka f; ( on skin) pryszcz m; ( place) miejsce nt; (also: spot advertisement) reklama f ( między programami); (RADIO, TV) część programu zarezerwowana dla konkretnego artysty lub określonego typu rozrywki2. vton the spot — ( in that place) na miejscu; ( immediately) z miejsca
to put sb on the spot — stawiać (postawić perf) kogoś w trudnej sytuacji
to come out in spots — dostawać (dostać perf) wysypki
* * *[spot] 1. noun1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) plama2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) groszek, kropka3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) plama, pryszcz4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) miejsce5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) odrobina2. verb1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) zauważyć, dostrzec2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) rozpoznać•- spotless- spotlessly
- spotlessness
- spotted
- spotty
- spottiness
- spot check
- spotlight 3. verb1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) oświetlać reflektorem2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) ukazywać w pełnym świetle•- on the spot
- spot on -
12 blot
[blɔt] 1. n 2. vtosuszać (osuszyć perf) bibułąto blot one's copybook ( fig) — psuć (zepsuć perf) sobie reputację
Phrasal Verbs:- blot out* * *[blot] 1. noun1) (a spot or stain (often of ink): an exercise book full of blots.) plama, kleks2) (something ugly: a blot on the landscape.) skaza, uszczerbek2. verb1) (to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) poplamić2) (to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) osuszyć•- blotter- blotting-paper
- blot one's copybook
- blot out -
13 slick
[slɪk] 1. adj 2. n(also: oil slick) plama f ropy* * *I [slik] adjective(clever especially in a sly or dishonest way; smart: That was a very slick move!) chytry- slickly- slickness II [slik] noun((also oil-slick) a broad band of oil floating on the surface of the sea etc: An oil-slick is threatening the coast.) plama -
14 stain
[steɪn] 1. n 2. vt* * *[stein] 1. verb1) (to leave a (permanent) dirty mark or coloured patch on eg a fabric: The coffee I spilt has stained my trousers.) plamić2) (to become marked in this way: Silk stains easily.) plamić się3) (to dye or colour (eg wood): The wooden chairs had been stained brown.) farbować, bejcować2. noun(a dirty mark on a fabric etc that is difficult or impossible to remove: His overall was covered with paint-stains; There is not the slightest stain upon her reputation.) plama -
15 blotch
[blo ](a discoloured mark: Those red blotches on her face are very ugly.) plama -
16 blur
-
17 mark
[mɑːk] 1. n( sign) znak m; (of friendship, respect) oznaka f; ( trace) ślad m; ( stain) plama f; ( point) punkt m; ( level) poziom m; ( BRIT, SCOL) ( grade) stopień m, ocena f; ( BRIT, TECH) wersja f; ( currency)2. vtthe German Mark — marka f niemiecka
( label) znakować (oznakować perf), oznaczać (oznaczyć perf); ( stain) plamić (poplamiǠ perf); ( characterise) cechować; (with shoes, tyres) zostawiać (zostawić perf) ślad(y) na +loc; passage, page in book zaznaczać (zaznaczyć perf); place, time wyznaczać (wyznaczyć perf); event, occasion upamiętniać (upamiętnić perf); ( BRIT, SCOL) oceniać (ocenić perf); (SPORT) player kryćto mark time ( MIL) — maszerować w miejscu; ( fig) dreptać w miejscu
Phrasal Verbs:- mark off- mark out- mark up* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time -
18 patch
[pætʃ] 1. n( piece of material) łata f; (also: eye patch) przepaska f na oko; (damp, black etc) plama f; ( of land) zagon m2. vtłatać (załatać perf or połatać perf)Phrasal Verbs:- patch up* * *[pæ ] 1. noun1) (a piece of material sewn on to cover a hole: She sewed a patch on the knee of her jeans.) łata2) (a small piece of ground: a vegetable patch.) poletko, zagon2. verb(to mend (clothes etc) by sewing on pieces of material: She patched the (hole in the) child's trousers.) załatać- patchy- patchiness
- patchwork
- patch up -
19 smear
[smɪə(r)] 1. n 2. vthis hands were smeared with oil/ink — ręce miał usmarowane olejem/powalane atramentem
* * *[smiə] 1. verb1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) smarować2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) rozmazywać się3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) oczerniać2. noun1) (a mark made by smearing.) plama, smuga2) (a piece of slander.) obmowa -
20 smudge
[smʌdʒ] 1. nsmuga f2. vt* * *1. noun(a smear or a blurred mark: There's a smudge of ink on your nose.) plama, smuga2. verb(to make or become blurred or smeared.) plamić, zasmarować- smudgy- smudginess
- 1
- 2
См. также в других словарях:
plama — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. plamamie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ślad, miejsce na jakiejś powierzchni wyróżniające się inną barwą, szpecące tę powierzchnię, będące jej defektem, skazą : {{/stl 7}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plama — ż IV, CMs. plamie; lm D. plam 1. «znak, miejsce na powierzchni czegoś, różnej wielkości, różnego kształtu, wyodrębniające się inną barwą, szpecące tę powierzchnię, będące jej defektem» Krwawa, mokra, tłusta plama. Plama z oliwy. Plama na białym… … Słownik języka polskiego
plama — 1. Białe plamy a) «miejsca nieznane, niezbadane»: Poruszali się po obszarach, gdzie na mapach były białe plamy. Dzięki nim mapy zostały uzupełnione. GW 14/01/2000. b) «rzeczy nieznane, fakty przemilczane, niewyjaśnione do końca, zwłaszcza… … Słownik frazeologiczny
plama — Skandal, zajście, lub awantura, zwłaszcza wywołujące wstyd Eng. A shameful or scandalous fact or situation; a shame, disgrace, or scandal … Słownik Polskiego slangu
Pleven — This article is about a city in Bulgaria. For other meanings, see Pleven (disambiguation). Coordinates: 43°25′N 24°37′E / 43.417°N 24.617°E / 43.417; 2 … Wikipedia
Danuta Joppek — Danuta Joppek, 2009 Danuta Joppek was a Polish painter. She was curator and co organiser of some exhibitions in Poland and abroad, and the author of analytical texts about art. Contents 1 … Wikipedia
mokry — 1. żart. Mieć oczy w mokrym miejscu «mieć skłonność do płaczu, łatwo ulegać wzruszeniu; także: płakać»: Pochyliłem się do jej ręki zasmolonej kurzem zgarniętym z półki i ucałowałem z szacunkiem. Chyba sam miałem mokro w oczach; zawsze miałem oczy … Słownik frazeologiczny
zostać — 1. Coś zostało w czyjejś głowie, pamięci, w czyimś sercu «coś zostało zapamiętane, nie uległo zapomnieniu»: Są obrazy, które wystarczy raz zobaczyć, a zostają na zawsze w pamięci. J. Czapski, Patrząc. Wspomnienia te zostały na zawsze w moim sercu … Słownik frazeologiczny
zostawać — 1. Coś zostało w czyjejś głowie, pamięci, w czyimś sercu «coś zostało zapamiętane, nie uległo zapomnieniu»: Są obrazy, które wystarczy raz zobaczyć, a zostają na zawsze w pamięci. J. Czapski, Patrząc. Wspomnienia te zostały na zawsze w moim sercu … Słownik frazeologiczny
kleks — m IV, D. a, Ms. klekssie; lm M. y 1. «plama z atramentu na papierze» Zrobić kleks w zeszycie. 2. rzad. «maźnięcie, chlapnięcie farbą; barwna plama na obrazie» ‹niem.› … Słownik języka polskiego
lustro — n III, CMs. lustrotrze; lm D. lustroter 1. «tafla szkła pokrytego na spodniej powierzchni warstwą srebra lub aluminium, mająca właściwość odbijania znajdujących się przed nią przedmiotów, używana jako przedmiot toaletowy (do przeglądania się), do … Słownik języka polskiego