-
1 штифт цоколя
-
2 носик
но́сик(у посуды) beko (de tekruĉo).* * *м.1) уменьш. к нос 1)2) (у чайника и т.п.) pitorro m, pitón m* * *м.1) уменьш. к нос 1)2) (у чайника и т.п.) pitorro m, pitón m* * *n1) gener. (уменьшительно-ласкательно) naricilla, pitorro (чайника и т.п.), pitón (кувшина и т.п.), pico -
3 нос
нос1. nazo;2. (судна) pruo;♦ води́ть за́ \нос konduki je la nazo.* * *м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)
курно́сый нос — nariz chata
пра́вильный нос — nariz perfilada
говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m4) ( обуви) punta f, puntera f5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
оста́вить с носом — dejar con tantas narices
натяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de narices
задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
клева́ть но́сом — dar cabezadas
ткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algo
води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)
заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
* * *м.1) nariz f, narices f plорли́ный нос — nariz aguileña (acaballada)
курно́сый нос — nariz chata
пра́вильный нос — nariz perfilada
говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
у меня́ идёт кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
2) ( клюв) pico m3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m4) ( обуви) punta f, puntera f5) мор. proa f••под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
оста́вить с носом — dejar con tantas narices
натяну́ть нос кому́-либо прост. — dejar con un palmo de narices
задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.) — meterse de narices (en)
клева́ть но́сом — dar cabezadas
ткнуть но́сом во что-либо прост. — meter por las narices algo
води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara (con)
заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл. — tener pocas barbas
носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto (el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza
* * *n1) gener. (êëóâ) pico, (îáóâè) punta, (÷àìñèêà, êóâøèñà è á. ï.) pitorro, narices, pitón, puntera, nariz2) navy. proa, prora -
4 носок
носо́к1. duonŝtrumpo;2. (у обуви) ŝupinto.* * *I м.( короткий чулок) calcetín m; zoquete m ( дамский)II м.1) уменьш. nariz pequeña2) уменьш. к нос 2)3) (ноги́) punta del pieходи́ть на носка́х — andar de puntillas
4) (башмака, чулка) puntera f5) разг. (чайника, кувшина) pitorro m, pitón m* * *I м.( короткий чулок) calcetín m; zoquete m ( дамский)II м.1) уменьш. nariz pequeña2) уменьш. к нос 2)3) (ноги́) punta del pieходи́ть на носка́х — andar de puntillas
4) (башмака, чулка) puntera f5) разг. (чайника, кувшина) pitorro m, pitón m* * *n1) gener. (áàøìàêà, ÷óëêà) puntera, (ñîãè) punta del pie, calcetìn, (короткий чулок) zoquete (дамский)2) colloq. (чайника, кувшина) pitorro3) obs. calza4) eng. nariz, pitorro (напр., ковша), pitón (напр., ковша), piño (напр., литейного ковша), vertedera (литейного ковша)5) dimin. nariz pequeña6) Arg. media corta -
5 питон
-
6 безносый
прил.1) sin nariz, desnarigado2) ( без носика) sin pitón, sin pitorro* * *adjgener. (áåç ñîñèêà) sin pitón, desnarigado, sin nariz, sin pitorro -
7 выступ
вы́ступelstaraĵo.* * *м.saliente f, saledizo m; pestaña f, resalto m* * *м.saliente f, saledizo m; pestaña f, resalto m* * *n1) gener. (стены) desplome (m), pestaña, pitón, repunta, resalte, saledizo, ceja, prominencia, resalto, saliente, teso, vuelo2) liter. salida3) eng. canecilla, diente, lengüeta, ménsula, nariz, protuberancia, tetón, voladizo, tope, can (балки), desplome, oreja, orejeta, patilla, proyección, talón4) arch. tenia -
8 выступающая часть
-
9 молодой рог
adjgener. punzón, pitón -
10 насадка
ж.1) ( действие) colocación f ( de un objeto sobre otro)наса́дка топора́ — colocación de un mango al hacha
2) рыб. cebo m3) тех. ajuste m, tobera f, cubrejunta f* * *n1) eng. bocal, cabeza, lanza, piño, prolongador, regatón, tetón, cabezal, embocadura, enmanguitado, pistolete, pitón, prolongación2) metal. colmena (напр., воздухонагревателя) -
11 насадок
neng. boca, bocal, boquerel, boquilia, chaya, lanza, pitón, tobera -
12 побег
побе́г I(бегство) fuĝo, forkuro.--------побе́г IIбот. ĝermo, markoto, plantido.* * *I м.( бегство) huída f, fuga f; evasión f (из тюрьмы и т.п.)II м.* * *I м.( бегство) huída f, fuga f; evasión f (из тюрьмы и т.п.)II м.* * *n1) gener. (росток) brote, escapatoria, (бегство) evasión (из тюрьмы и т. п.), fuga, huida, (бегство) huìda, mamón, pendón, pitón, rejo (молодого растения), retallo, retoño, serpollo, verdugo (дерева), (росток) vástago (от корня), codal (ëîçú), cogollo, mata, pimpollo, renuevo, traspuesta2) colloq. afufón3) liter. hijo4) botan. serpa, follón, vastago5) law. auto evasión, autoevasión6) Col. tallo7) Ecuad. rancla -
13 росток
рост||о́кпрям., перен. ĝermo;пуска́ть \ростокки ĝermi.* * *м.1) retoño m, renuevo m; germen m (зерна́)пуска́ть ростки́ — retoñar vi; germinar vi
2) перен. germen mростки́ но́вого — gérmenes de lo nuevo
* * *м.1) retoño m, renuevo m; germen m (зерна́)пуска́ть ростки́ — retoñar vi; germinar vi
2) перен. germen mростки́ но́вого — gérmenes de lo nuevo
* * *n1) gener. abollón, cogollo, germen (зерна), hijuelo, lleta, mamón, pimpollo, pitón, raiceja, raicita, renuevo, retoño, verdugo, grillo2) botan. vastago -
14 сопло
с. тех.tobera f, boquilla f, soplo mреакти́вное сопло́ — tobera de propulsión (de chorro)
* * *neng. boca, boquilla, embocadura, pistolete, pitón, surtidor, tobera, cañón, soplo, boquilia, lanza, lanzador -
15 шишка
ши́шка1. (на голове и т. п.) ŝvelaĵo, tubero;2. бот. strobilo;3. (важное лицо) разг. grava persono.* * *ж.1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente
2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo••на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile
* * *ж.1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente
2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo••на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile
* * *n1) gener. (åëè, ñîññú è á. ï.) piña, bulto, chichón (на голове), lobanillo, pitón, protuberancia, roncha, tolondro (на лбу), tuberosidad (нарост), bollo, cono (хвойного дерева), porcino (на голове), tolondrón (на лбу)2) botan. estróbilo3) simpl. (âà¿ñàà ïåðñîñà) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo4) mexic. bodoque5) Hondur. lupia6) Chil. totume, tutuma -
16 форсунка, штифтовая
inyector de pitón, inyector de espigaРусско-испанский автотранспортный словарь > форсунка, штифтовая
-
17 штифтовая форсунка
inyector de pitón, inyector de espigaРусско-испанский автотранспортный словарь > штифтовая форсунка
-
18 струй
-
19 отверстие, выпускное
escape, orificio de escape, orificio de salida, pitón, salida de escapeРусско-испанский автотранспортный словарь > отверстие, выпускное
-
20 выпускное отверстие
escape, orificio de escape, orificio de salida, pitón, salida de escapeРусско-испанский автотранспортный словарь > выпускное отверстие
- 1
- 2
См. также в других словарях:
piton — [ pitɔ̃ ] n. m. • 1382; d un rad. roman pitt « pointe », à rapprocher de pikk(are)→ piquer 1 ♦ Clou, vis dont la tête forme un anneau ou un crochet. Piton bascule, avec une tête basculante pour fixer à un faux plafond. Spécialt Morceau de métal… … Encyclopédie Universelle
Pitón — Saltar a navegación, búsqueda Pitón puede referirse a: Pitón (animal), la serpiente más grande del mundo. Pitón (mitología), la gran serpiente de la mitología griega. Pitón, una de las ciudades del Antiguo Egipto mencionada en el Éxodo (Exodo… … Wikipedia Español
pitón — Este sustantivo es masculino en todas sus acepciones; también cuando designa cierta serpiente no venenosa de gran tamaño: «Olaya estaba [...] enredada en círculos sobre sí misma como un pitón de escamas tatuadas» (Lezama Paradiso [Cuba 1966]).… … Diccionario panhispánico de dudas
piton — 1898, from Fr. piton hook, peak, piton, from O.Fr. nail, hook, from V.L. root *pitt point, peak … Etymology dictionary
Pìtōn — m 1. {{001f}}mit. ogromni zmaj, čuvar proročišta na Parnasu; ubio ga Apolon i ondje osnovao grad Pito, poslije nazvan Delfi, gdje je bilo najpoznatije grčko proročište 2. {{001f}}(piton) zool. rod najvećih (do 8 m dugih) neotrovnih tropskih zmija … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
píton — s. m. 1. Serpente mitológica, morta por Apolo. 2. Serpente da Ásia e da África, não venenosa, que constringe as presas com seus anéis. (O píton reticulado, ou molura, da península da Malásia, mede de 7 a 10 m e atinge o peso de 100 kg; é a maior… … Dicionário da Língua Portuguesa
Piton — Pìtōn m DEFINICIJA 1. mit. ogromni zmaj, čuvar proročišta na Parnasu; ubio ga Apolon i ondje osnovao grad Pito, poslije nazvan Delfi, gdje je bilo najpoznatije grčko proročište 2. (piton) zool. rod najvećih (do 8 m dugih) neotrovnih tropskih… … Hrvatski jezični portal
piton — pi ton (p[=e] t[o^]n), n. (Mountain Climbing) A metal spike having a sharpened point on one end, and a hole through which a rope can be passed on the other; it is driven into the face of a rock cliff during climbing, and used as an anchor point… … The Collaborative International Dictionary of English
Piton — [pi tɔ̃], französische Bezeichnung für Einzelberge mit spitzer Form, z. B. auf Réunion … Universal-Lexikon
Piton — Rencontré notamment en Belgique, le nom semble désigner une personne compatissante, qui a de la pitié (autre possibilité, inverse, celui qui inspire de la pitié). A noter cependant qu il pourrait s agir d un toponyme, puisqu une commune de l… … Noms de famille
piton — PITON. s. m. Sorte de clou dont la teste est percée en anneau. Mettre des pitons pour soustenir une tringle … Dictionnaire de l'Académie française