-
21 вредность
90 С ж. неод. (без мн. ч.) kahjulikkus; \вредность курения suitsetamise kahjulikkus, получать молоко за \вредность kõnek. tervist kahjustava töö puhul piima saama -
22 выдувать
169a Г несов.сов.1. (välja, tühjaks, valmis) puhuma (ka tehn.), suuremaks puhuma; ветер \выдуватьет тепло из комнаты tuul puhub toad külmaks, \выдуватьть огонь tuld põlema v lõkkele puhuma, \выдуватьть стекло klaasi puhuma, \выдуватьть мыльные пузыри seebimulle puhuma;2. madalk. kaanima; он \выдуватьет по пять стаканов молока ta võib viis klaasi piima korraga sisse kaanida v hinge alla panna -
23 держать
183a Г несов. кого-что, в чём, где hoidma; pidama; \держатьать ложку в руке lusikat käes hoidma, \держатьать дрова в сарае puid kuuris hoidma, \держатьать молоко в холодильнике piima külmkapis hoidma, \держатьать на коленях süles v põlvedel hoidma, \держатьать в курсе (дела) кого keda (asjaga) kursis hoidma, \держатьать чью сторону kelle poole hoidma, \держатьать на мушке kirbul hoidma, \держатьать в напряжении pinge all hoidma, грипп держит меня в постели gripp hoiab mind voodis, \держатьи вправо! hoidu v hoia paremale! так \держатьать! mer. hoia seda kurssi! \держатьать овец и коров lambaid ja lehmi pidama, \держатьать прислугу teenijaid pidama, \держатьать связь sidet pidama, \держатьать речь kõnet pidama, \держатьать (своё) слово (oma) sõna pidama, \держатьать в памяти meeles pidama, \держатьать в тайне saladuses hoidma v pidama, \держатьите под контролем kontrollige, pidage silmas, кто тебя (здесь) держит? kõnek. kes sind (siis) kinni hoiab v peab? лёд уже держит jää juba kannab, \держатьать равнение joonduma, \держатьать пари kihla vedama, \держатьать экзамен eksamit andma v õiendama v sooritama, \держатьать руки по швам käed kõrval v tikksirgelt seisma, \держатьать путь suunduma, куда путь держите? kuhu minek? \держатьи его! püüa v võta (ta) kinni! ‚\держатьать в руках кого valitsema kelle üle, keda oma käpa all hoidma;\держатьать себя в руках end vaos hoidma;\держатьать под спудом vaka all hoidma, varjama;\держатьать в узде кого kõnek. vaos hoidma;\держатьать на привязи кого kõnek. keda lõa otsas hoidma;\держатьать под башмаком кого kõnek. tuhvli all hoidma;\держатьать ушки на макушке vухо востро kõnek. kõrvu teritama v kikkis hoidma, valvas olema;\держать себя как kuidas end üleval pidama, käituma;\держатьать язык за зубами vна привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma;\держатьать в чёрном теле kõnek. võõraslapsena kohtlema;\держатьать в ежовых рукавицах kõnek. kõvasti pihus hoidma, raudse käega valitsema;\держатьи карман шире kõnek. ära loodagi, pühi suu puhtaks;\держатьать деньги в кубышке kõnek. raha sukasääres hoidma -
24 кринка
72 С ж. неод. savipott; \кринка молока pott v potitäis piima -
25 млечный
126 П1. liter. van. piim-, piima-; \млечныйй сок bot. piimmahl, \млечныйе сосуды bot. piimasooned;2. piimjas, piimvalge; \млечныйй мрамор piimjas v piimvalge marmor, piimmarmor, Млечный Путь astr. Linnutee (tähistaeval) -
26 молоко
105b С с. неод. (без мн. ч.) piim; коровье \молокоо lehmapiim, козье \молокоо kitsepiim, кобылье \молокоо märapiim, hobusepiim, овечье \молокоо lambapiim, цельное \молокоо täispiim, снятое v обезжиренное \молокоо lõss, kooritud piim, парное \молокоо lüpsisoe v vastlüpstud piim, сгущённое \молокоо kondenspiim, kondenseeritud piim, кислое \молокоо kõnek. hapupiim, скисшее(ся) v прокисшее \молокоо tilgastanud v müre piim, сухое \молокоо piimapulber, каша на \молокое piimaga keedetud puder, бутылка \молокоа pudel piima, бутылка из-под \молокоа piimapudel (tühi), конопляное \молокоо kanepipiim, миндальное \молокоо mandlipiim, цементное \молокоо ehit. tsemendipiim; ‚всосать vс \молокоом матери mida maast madalast omaks võtma v omandama, (juba) emapiimaga sisse imema;птичьего \молокоа не хватает vнет vнедостаёт piimajõed v pudrumäed on veel puudu; ( материнское v\молокоо на губах не обсохло у кого kõnekäänd kes on alles piimahabe, kellel on kõrvatagused veel märjad;как от козла \молокоа kõnek. justkui sea seljast villa, nagu vähilt villa;кровь с \молокоом rõõsa näoga, õitsva jumega -
27 молочный
126 П1. piim-, piima-; piimjas, piimvalge; \молочныйая кислота keem. piimhape, \молочныйая спелость põll. piimküpsus, \молочныйое стекло piimklaas, \молочныйый сахар keem. piimasuhkur, laktoos, \молочныйые продукты piimasaadused, -tooted, \молочныйая промышленность piimatööstus, \молочныйый зуб piimahammas, \молочныйая кухня (1) (imikute) piimaköök, (2) piimamenüü; \молочныйая каша piimapuder (piimaga keedetud), \молочныйый поросёнок piimapõrsas, \молочныйая корова piimalehm, \молочныйое животноводство piimakarjandus, piimakarjakasvatus, \молочныйый брат piimavend, \молочныйое дерево bot. piimapuu, piimabroosimum (Brosimum galactodendron, Galactodendron utile), \молочныйого цвета piimvalge, piimjas, piimjasvalge, \молочныйый сепаратор koorelahuti;2. ПС\молочныйая ж. неод. piimakauplus, piimapood; piimasaal, piimabaar;3. ПС\молочныйое с. неод. (без мн. ч.) piimatoit, piimatoidud; ‚\молочныйые реки и кисельные берега folkl. piimajõed ja pudrumäed -
28 наболтать
165a Г сов.несов.набалтывать что, чего, во что kõnek. (kloppides) sisse v sekka v juurde segama; \наболтать яиц в молоко mune piima sisse segama -
29 напоить
Г сов.несов.напаивать 1. 305a, буд. вр. также 283 кого, чем juua andma, jootma; purju jootma; \напоить ребёнка молоком lapsele piima juua andma;2.напоенный (кр. ф. напоён, напоена, \напоитьо, \напоитьы) страд. прич. прош. вр. чем ülek. kõrgst. täitdetud, küllastatud; воздух напоён запахом ландышей õhk on täis maikellukeste lõhna -
30 нацедить
313a Г сов.несов.нацеживать что, чего (mingit kogust) läbi kurnama; täis valama v nõristama; \нацедить кружку молока kruusi piima täis kurnama, \нацедить из бочки пива vaadist õlut laskma -
31 овечий
130 П1. lamba-; lambapiima-; \овечийья шерсть lambavill, \овечийье молоко lambapiim, \овечийий сыр lamba(piima)juust;2. ülek. arglik, kartlik, tasane, vagur; \овечийье выражение лица arglik v vagur (näo)ilme; ‚волк в \овечийьей шкуре hunt lambanahas -
32 отпаивание
115 С с. неод. (без мн. ч.) jootmine, kõnek. juua andmine, sisseandmine; \отпаивание телёнка молоком vasikale piima jootmine, \отпаивание валерьянкой palderjani andmine, palderjaniga toibutamine -
33 отцедить
313a Г сов.несов.отцеживать что, чего (mingit kogust) läbi kurnama; (kraanist vm. niriseda) laskma; \отцедить кувшин молока kannutäit piima läbi kurnama, \отцедить пива õlut laskma (näit. ankrust) -
34 подойник
18 С м. неод. lüpsik; полный \подойник молока lüpsikutäis piima -
35 полизать
-
36 процедить
313a Г сов.несов.процеживать 1. что läbi kurnama, nõrutama, läbi filtr(eer)ima; \процедить молоко через марлю piima läbi marli kurnama;2. что, без доп. ülek. kõnek. läbi hammaste pigistama v ütlema -
37 прятать
187 Г несов. кого-что, где, куда ära peitma, peitu panema, varjule viima, varjama, peidutama; \прятать молоко в погреб piima keldrisse varjule v hoiule viima, \прятать лицо от ветра nägu tuule eest varjama; ‚\прятать глаза v\прятать голову под крыло pead tiiva alla v liiva sisse peitma;\прятать vспрятать концы (в воду) kõnek. jälgi kaotama v hävitama; vrd. -
38 сверток
23 С м. неод.1. rull, pakk, komps, kimp; \сверток ткани kangarull, riiderull, \сверток чертежей joonisterull, \сверток с книгами raamatupakk;2. (vere) hüüve, (piima, valgu) kalgend -
39 сторож
30 (им. п. мн. ч. сторожа) С м.1. од. valvur, vaht; ночной \сторож öövaht, öövalvur;2. неод. piimavalvur (piima ülekeemist vältiv (metall)ketas) -
40 сухостой
41 С м. неод.1. (бeз мн. ч.) metsakuiv (jalal kuivanud puu v. puud);2. põll. kinnisperiood (periood, mil lehm ei anna piima)
См. также в других словарях:
Caribe (etnia) — Saltar a navegación, búsqueda Dibujo de mujer caribe realizado por Charles E. Taylor (1888). Los caribe, caribales, kalinagos o galibi (denominaciones, todas ellas derivadas del proto caribe *karipona hombre(s) ) son un grupo de pueblos… … Wikipedia Español
Lenguas caribes — Distribución geográfica: Norte de la Amazonía (antiguamente también Mar Caribe) Países: Venezuela … Wikipedia Español
Dairy product — Dairy products are generally defined as foods produced from cow s or domestic buffalo s milk. They are usually high energy yielding food products. A production plant for such processing is called a dairy or a dairy factory. Raw milk for… … Wikipedia
Cuisine of Finland — The cuisine of Finland is notable for the use of wholemeal products (rye, barley, oats) and berries (such as blueberries, lingonberries, cloudberries, and sea buckthorn). Milk and its derivatives like buttermilk are commonly used as food, drink… … Wikipedia
Kalakukko — is a traditional food from the Finnish region of Savonia made from fish baked inside a loaf of bread. The Cornish pasty from Cornwall has the same basic idea of complete packed lunch. Traditionally, kalakukko is prepared with rye flour, although… … Wikipedia
Filmjölk — (also known as fil or the older word surmjölk [ cite book title = Nordstedts svenska ordbok origyear = 1990 year = 1999 publisher = Språkdata, Sture Allén och Nordstedts Ordbok AB location = Norway language = Swedish isbn = 91 7227 134 5 pages =… … Wikipedia
Fermented milk products — Fermented milk products, also known as cultured dairy foods, cultured dairy products, or cultured milk products, are dairy foods that have been fermented with lactic acid bacteria such as Lactobacillus, Lactococcus, and Leuconostoc. The… … Wikipedia
Finnische Küche — Ein typisches finnisches Gericht: Grillwürstchen, Kartoffelbrei, zerschnittene Karotten, ein Spritzer Senf und ein Glas piimä (Sauermilch) … Deutsch Wikipedia
Kalakukko — Le kalakukko est un plat finlandais originaire de la Savonie et de la Carélie, à base de pain cuisiné le plus souvent de forme ronde. Il constitue un repas complet. Le kalakukko est divisible en deux parties que sont la croûte et la garniture. La … Wikipédia en Français
Leche agria — La Leche agria se trata de un producto lácteo preparado mediante la fermentación de la bacteria Lactobacillus. Es similar en textura al yoghurt y al kéfir, pero se trata de un tipo diferente de bacteria causante de la fermentación, y este… … Wikipedia Español
Kalakukko — El Kalakukko es un plato típico muy tradicional de la cocina de Finlandia (regiones de Savonia y de Carelia), y que consiste en un pescado cocinado dentro de un pan (hornazo de pescado). Los pescados que generalmente en su interior se emplean son … Wikipedia Español