-
21 пока рак на горе свистнет
[subord clause; adv]=====⇒ in the very distant future if at all, probably never:- when (not until) the cows come home.♦ "Как ты думаешь, когда он вернет деньги?" - " Когда рак свистнет". "When do you think he'll pay me back?" "When hell freezes over."Большой русско-английский фразеологический словарь > пока рак на горе свистнет
-
22 пока рак свистнет
[subord clause; adv]=====⇒ in the very distant future if at all, probably never:- when (not until) the cows come home.♦ "Как ты думаешь, когда он вернет деньги?" - " Когда рак свистнет". "When do you think he'll pay me back?" "When hell freezes over."Большой русско-английский фразеологический словарь > пока рак свистнет
-
23 Если бы, да кабы, да во рту росли грибы, тогда бы был не рот, а целый огород
(Said ironically.) You would be or would have been successful if nothing impeded or had impeded. See Была бы краса, кабы не дождь да осенняя роса (Б), Если бы на горох не мороз, он давно бы через тын перерос (E), Кабы бабушка не бабушка, так была б она дедушкой (K), Кабы на коня не спотычка, ему бы и цены не было (K), Кабы на хмель не мороз, так он бы и тын перерос (K), Кабы не кабы да не но, был бы генералом давно (K), Кабы не плешь, так бы не голо (K), Кабы сивому коню черную гриву, был бы буланый (K)Var.: Если бы, да кабы /, во рту росли б грибы (бобы)/Cf: If "ifs" and "ands" were pots and pans /there would be no need for tinkers (tinkers' hands)/ (Am.). If ifs and ans were pots and pans /there'd be no trade for tinkers/ (Br.). If my aunt had been a man, she'd have been my uncle (Am., Br.). If pigs had wings, they would be angels (Br.). "Ifs" and "buts" butter no bread (Am.). If wishes were horses, beggars might (would) ride (Am., Br.). Were it not for the bone in the leg, all would be carpenters (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Если бы, да кабы, да во рту росли грибы, тогда бы был не рот, а целый огород
-
24 кутить да мутить
уст., прост.1) (вносить раздор, смуту и т. п.) sow (spread) discord; make a hash (a mess, a muddle, hay) of things; make pigs and whistles of smth.Василий Михайлович.
Сенат-с? до него ещё дело не доходило. А всё ещё кутят да мутят в уездном суде. (М. Лермонтов, Menschen und Leidenschaften) — Vasili Mikhailovich. The Senate? Oh no, the case has not reached them yet. It is the uyezd court that keeps making a pretty mess of things2) (кружить, мести (о метели)) whirl and howl (of snowstorm)- Покуда там на дворе кутит да мутит, вы бы, милый друг [маменька], вареньица откушали. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'While the snowstorm is whirling and howling outdoors, you'd better have some jam, dear Mother.'
Русско-английский фразеологический словарь > кутить да мутить
-
25 после дождичка в четверг
ирон., шутл.one fine day when it is raining; cf. on the second Sunday (Monday, etc.) of next week; when two (three) Sundays come together; on tomorrow come never; when (the day) pigs fly; until the cows come home; when the devil is blind; when the moon turns green cheese; when the hell freezes over Amer.; when the Ethiopian changes his skin; at latter Lammas; on St. Tib's eve- Так вот мы и говорим вам, - заканчивал Баскаков, - чтобы мир не после победы, не после дождичка в четверг, не после того, когда будут изувечены ещё тысячи рабочих и мужиков, а давайте нам мир сейчас, без всяких побед. (А. Гайдар, Школа) — 'Well then, we tell you,' Baskakov said, winding up, 'we don't want peace after victory, until the cows come home, and more thousands of workers and peasants will have been maimed - we want peace now, without any victories.'
Русско-английский фразеологический словарь > после дождичка в четверг
- 1
- 2
См. также в других словарях:
You Call This Music?! Volume 1 — The first in a series of compilation albums from Geykido Comet Records that features international up and coming punk bands, as well as bands who have had appearances on Alternative Tentacles, Plan It X Records, Fat Wreck, Kung Fu Records,… … Wikipedia
Pigs on the Wing — Saltar a navegación, búsqueda «Pigs on the Wing» Canción de Pink Floyd Álbum Animals Publicación 23 de enero de 1977 … Wikipedia Español
Pigs on the Wing — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Animals Pays Royaume Uni Sortie … Wikipédia en Français
pigs might fly — If you think something will never happen or succeed, you can say that pigs might fly (or pigs can fly and pigs will fly the idiom is used in many forms) … The small dictionary of idiomes
pigs might fly — (informal; as an expression of scepticism) That is highly unlikely • • • Main Entry: ↑pig * * * pigs might fly british spoken phrase used for saying that something is completely impossible Thesaurus: not likely to happensynonym … Useful english dictionary
Pigs (Three Different Ones) — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Animals Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français
Pigs On The Wing — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Animals Pays Royaume Uni Sortie … Wikipédia en Français
Pigs on the wing — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Animals Pays Royaume Uni Sortie … Wikipédia en Français
pigs get fat, hogs get slaughtered — You should be satisfied when you have enough; if you are too greedy, like a hog, you risk losing everything … English Idioms & idiomatic expressions
Pigs Is Pigs (cartoon) — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = Pigs is Pigs series = Merrie Melodies director = Friz Freleng story artist = Michael Maltese animator = Bob McKimson Paul J. Smith voice actor = Billy Bletcher musician = Carl W. Stalling producer = Leon… … Wikipedia
Pigs (Three Different Ones) — Song infobox Name = Pigs (Three Different Ones) Artist = Pink Floyd Album = Animals Released = January 23 1977 (UK) February 2 1977 (US) track no = 3 Recorded = April May 1976 Genre = Progressive rock Length = 11:28 Writer = Roger Waters Label =… … Wikipedia