-
1 Phipps
Phipps -
2 Eisbär
сущ.1) общ. белый медведь (Thalarctos maritimus Phipps.), белый медведь (Thalassarctos, Ursus maritimus Phipps)2) лес. медведь белый (Thalarctos maritimus Phipps.)3) текст. белая плюшевая ткань -
3 Larus eburnea
—1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blancheVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Larus eburnea
-
4 Pagophila eburnea
—1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blancheVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Pagophila eburnea
-
5 gull, ivory
—1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blanche -
6 Elfenbeinmöwe
—1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blancheFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Elfenbeinmöwe
-
7 goéland blanc
—1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blancheDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > goéland blanc
-
8 mouette blanche
—1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blancheDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > mouette blanche
-
9 1961
1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blancheFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 1961
-
10 1961
1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blanche -
11 1961
1. LAT Larus eburnea ( Phipps) [ Pagophila eburnea ( Phipps)]2. RUS белая чайка f3. ENG ivory gull4. DEU Elfenbeinmöwe f5. FRA goéland m blanc, mouette f blancheDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1961
-
12 Eisbär
-
13 JKP
1) Фирменный знак: James K. Phipps, P. E., Jessica Kingsley Publishers, Inc., Joe Kane Productions2) СМС: Just Keep Pestering -
14 Polarbär
сущ.1) лес. медведь белый (Thalarctos maritimus Phipps.)2) текст. полярный медведь, белый медведь (Ursus maritimus) -
15 Eisbär
ḿмедведь белый (Thalarctos maritimus Phipps.)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Eisbär
-
16 Polarbär
ḿмедведь белый (Thalarctos maritimus Phipps.)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Polarbär
-
17 Pittsburgh
[ˊpɪtsbǝ:rg] г. Питсбург, второй по величине город штата Пенсильвания (370 тыс. жителей), один из крупнейших промышленных городов мира. Без Питсбурга не было бы и Детройта. Отсюда поступает пятая часть стали, производимой в США, это тж. крупнейший в мире производитель стального проката, прокатных станов, пневматических тормозов, оконного стекла, алюминия и оборудования для техники безопасности. В «Золотом треугольнике», районе города размером в полмили, находится 16 из 500 ведущих корпораций мира. Питсбург — один из лидеров исследований в области химии, производства пластмасс, ядерной физики, общетехнических проблем. Город раскинулся у слияния рек Аллегейни [Allegheny River] и Мононгахела [*Monongahela]. Место [Point], где они, сливаясь, образуют р. Огайо [*Ohio River], имело важное значение ещё в период войн с французами и индейцами. Неподалёку отсюда молодой офицер Виргинской милиции Джордж Вашингтон захватил французское укрепление. Форт Питт, построенный здесь, был назван по имени тогдашнего английского премьера Уильяма Питта [Pitt, William]. В 1760 был открыт мощный угольный пласт у горы Вашингтон, и это предопределило судьбу Питсбурга. С углем и железной рудой, поставляемой из близлежащего района, форт Питт превратился в промышленный и торговый центр. Во время Гражданской войны Питсбург был арсеналом Севера. Он стал магнитом для магнатов. Здесь «сделали» свои состояния Томас Меллон [*Mellon, Thomas], Эндрю Карнеги [*Carnegie, Andrew] и Генри Фрик [Frick, Henry Clay]. Ещё Чарлз Диккенс, совершивший поездку по США, назвал Питсбург «адским котлом с открытой крышкой», а к концу II мировой войны он был закопчённым гигантом, известным миллионам американцев как «дымный город» [*Smoky City]. В дальнейшем были приняты энергичные меры по очищению атмосферы города, реконструкции его центральной части и созданию условий для его культурной жизни. Прозвища: «стальная столица США» [Steel Capital, USA], «ворота на Запад» [*Gateway to the West, Gate City of the West], «дымный город» [*Smoky City]. Житель: питсбуржец [Pittsburgher]. Реки: Аллегейни [Allegheny River], Мононгахела [*Monongahela]. Районы, улицы, площади: «Золотой треугольник» [*Golden Triangle], Северная сторона [*North Side], Окленд [*Oakland]. Комплексы, здания, памятники: Гейтуэй-Сентер [Gateway Center], Синерджист-Уан [Synergist One], здание «Ю. С. стил» [*US Steel Building], Сивик-Одиториэм [*Civic Auditorium], «Храм науки» [*Cathedral of Learning]. Музеи, памятные места: парк Пойнт-Стейт [Point State Park], Культурный центр Тамбуритцанс [Tamburitzans Cultural Center], Питсбургский исторический музей [Pittsburgh History and Landmarks Museum], Историческое общество Западной Пенсильвании [Historical Society of Western Pennsylvania]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей Фрика [Frick Art Museum]. Культурные центры, театры: Институт Карнеги [*Carnegie Institute], Питсбургский муниципальный театр [Pittsburgh Public Theater], Питсбургский театральный центр «Плейхаус» [Pittsburgh Playhouse Theater Center], Театральная компания «Карнеги-Меллон» [Carnegie-Mellon Theater Co.], Театр колледжа Чатам [Chatham College Theater], Театр «Эппл-Хилл»а[Apple Hill Playhouse], театр-ресторан «Литл-Лейк» [Little Lake Dinner Theater], Питсбургский симфонический оркестр [Pittsburgh Symphony Orchestra], Симфонический духовой оркестр [American Wind Symphony]. Учебные заведения, научные центры: Питсбургский университет [University of Pittsburgh], колледж Чатам [Chatham College], Университет Карнеги-Меллона [Carnegie-Mellon University], Аллеганская обсерватория [Allegheny Observatory], Научный центр Була [Buhl Science Center]. Периодические издания: «Пост-газетт» [‘Post-Gazette'], «Пресс» [‘Press'], «Маркет-Сквер ов Питсбург» [‘Market Square of Pitsburgh']. Парки, зоопарки: авиарий/птичник Западного парка [West Park Conservatory-Aviary], заповедник Фиппса [Phipps Conservatory], Питсбургский зоопарк [Pittsburgh Zoo]. Спорт: «Стадион Трёх рек» [Three Rivers Sports Stadium], спортивный зал «Сивик-Арена» [Civic Arena]; спортивные команды: бейсбольная «Пираты» [‘Pirates'], футбольная «Сталевары» [‘Steelers'], хоккейная «Пингвины» [‘Penguins']. Магазины, рынки: магазины-пассажи бывшего Банковского центра [Bank Center]. Отели: «Хайатт-Питсбург» [‘Hyatt Pittsburgh'], «Марриотт-Инн» [‘Marriott Inn']. Рестораны: «Ла Плюм» [‘La Plume'], «Лоренс» [‘Lawrence's']. Достопримечательности: дом Дэниэла Буна [Daniel Boone Homestead], гора Вашингтон [Mount Washington]. Фестивали, праздники: фестиваль Трёх рек [Three Rivers Festival], Международный фольклорный фестиваль [International Folk Festival], фестиваль искусств «Шейдисайд» [Shadyside Art Festival], ярмарка округа Батлер [Butler County Fair]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pittsburgh
-
18 bear, polar
1. LAT Ursus maritimus Phipps2. RUS белый [полярный, северный, морской] медведь m, белый полярный медведь m, ошкуй m3. ENG polar [white] bear4. DEU Eisbär m, Polarbär m5. FRA ours m blanc (polaire), ours m maritime [polaire] -
19 bear, white
1. LAT Ursus maritimus Phipps2. RUS белый [полярный, северный, морской] медведь m, белый полярный медведь m, ошкуй m3. ENG polar [white] bear4. DEU Eisbär m, Polarbär m5. FRA ours m blanc (polaire), ours m maritime [polaire] -
20 Eisbär
1. LAT Ursus maritimus Phipps2. RUS белый [полярный, северный, морской] медведь m, белый полярный медведь m, ошкуй m3. ENG polar [white] bear4. DEU Eisbär m, Polarbär m5. FRA ours m blanc (polaire), ours m maritime [polaire]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Phipps — may refer to:*Phipps Conservatory and Botanical Gardens, buildings and grounds set in Schenley Park, Pittsburgh, Pennsylvania *Phipps Bridge tram stop, a halt on the Tramlink service in the London Borough of Merton. *Phipps Plaza, owned by Simon… … Wikipedia
Phipps — ist der Familienname folgender Personen: Charles John Phipps (1835–1897), englischer Architekt Constantine Phipps, 2. Baron Mulgrave (1744–1792), britischer Entdeckungsreisender und Politiker Eric Phipps (1875–1945), britischer Diplomat George… … Deutsch Wikipedia
Phipps — Recorded in over one hundred spelling forms including Phillipus, Philip, Phipps, Phelps, and Pherps, and found throughout what is known as Christendom, this is a famous surname of ultimately Ancient Greek origins. However spelt it derives from… … Surnames reference
Phipps — Cette page d’homonymie répertorie différentes personnes partageant un même nom. Constantine John Phipps (1744 1792), deuxième baron Mulgrave, est un explorateur et un naturaliste britannique ; Bill Phipps (1942 ) est un chef religieux… … Wikipédia en Français
Phipps Conservatory \x26 Botanical Gardens — Phipps Conservatory Botanical Gardens Saltar a navegación, búsqueda Entrada principal del Phipps Conservatory Botanical Gardens. Phipps Conservatory and Botanical Gardens en español: Jardín Botánico e Invernaderos Phipps, es un jardín botánico… … Wikipedia Español
Phipps family — The Henry Phipps family of the United States was founded by Henry Phipps, Jr., the son of an English shoemaker who emigrated in the early part of the 19th century to Philadelphia, Pennsylvania before settling in Pittsburgh. When a child, Henry… … Wikipedia
Phipps Conservatory & Botanical Gardens — Infobox nrhp | name = Phipps Conservatory Botanical Gardens nrhp type = imagesize = 300px caption = Main entrance to Phipps Conservatory Botanical Gardens location= Pittsburgh, Pennsylvania area = built =1893 architect= Lord Burnham architecture … Wikipedia
Phipps Plaza — infobox shopping mall shopping mall name = Phipps Plaza caption = location = Atlanta, Georgia, USA opening date = 1969 developer = Simon Properties manager = Simon Properties owner = Simon Properties number of stores = number of anchors = 3 floor … Wikipedia
Phipps Bridge tram stop — London Tram stations name = Phipps Bridge manager = Tramlink zone = 3, 4, 5, 6 locale = borough = London Borough of Merton start= 2000 platforms = 2 exits = Phipps Bridge tram stop is a stop on the Tramlink service in the London Borough of Merton … Wikipedia
Phipps Hornby — Infobox Military Person name= Sir Phipps Hornby lived= 27 April 1785 ndash; 19 March, 1867 placeofbirth= Winwick, Lancashire placeofdeath= Little Green, Petersfield, Hampshire caption= nickname= allegiance= flagicon|United Kingdom United Kingdom… … Wikipedia
Phipps Peak — Infobox Mountain Name=Phipps Peak Elevation=convert|9234|ft|m|0cite web|url=http://www.summitpost.org/mountain/rock/394508/phipps peak.html|title=Phipps Peak|publisher=SummitPost|accessdate=2008 08 16] Location=California, USA Range=Sierra Nevada … Wikipedia