-
61 Forward
adv.P. and V. εἰς τὸ πρόσθεν, P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω.In compounds use P. and V. πρό.Backward and forward: V. πάλιν τε καὶ πρόσω (Eur., Hec. 958).——————v. trans.Send on: see Convey.met., help on, advance: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.With non-personal subject: P. προφέρειν εἰς (acc.).——————adj.Precocious: P. προφερής.Be forward in speech: V. θρασυστομεῖν; see Bold.Eager: P. and V. πρόθυμος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Forward
-
62 Further
v. trans.Help on, advance: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.With non-personal subject: P. προφέρειν εἰς (acc.).——————adj.More: P. and V. πλείων, V. ὑπέρτερος.Of distance: use adv.On the further side: P. ἐν τῷ πέραν.On the further side of: P. and V. τἀπέκεινα (gen.), V. τοὐκεῖθεν (gen.).That there should be no further unpleasantness: P. μηδεμίαν εἶναι ἀηδίαν περαιτέρω (Dem. 1169).——————adv.Besides, furthermore: P. and V. ἔτι, πρὸς τούτοις, ἐπὶ τούτοις, V. καὶ πρός, πρός (rare P.), Ar. and P. προσέτι.More, in addition: P. and P. περαιτέρω, πέρα.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Further
-
63 Greet
v. trans.Accost: P. and V. προσαγορεύειν, προσειπεῖν, V. αὐδᾶν, προσαυδᾶν, προσφωνεῖν, προσφθέγγεσθαι, ἐννέπειν, προσεννέπειν, προσηγορεῖν.Welcome: P. and V. ἀσπάζεσθαι, δεξιοῦσθαι, V. σαίνειν, προσσαίνειν, P. φιλοφρονεῖσθαι. (Plat.).I greet the herald: V. χαίρειν δὲ τὸν κήρυκα προὐννέπω (Soph., Trach. 227).Also with non-personal subjects, meet: P. and V. ἀπαντᾶν (dat.).Will not a loud outcry from the jurymen themselves greet me? P. οὐ πολλὴ κραυγὴ παρὰ τῶν δικαστῶν αὐτῶν ἀπαντήσεται; ( Æschines, 23).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Greet
-
64 Habit
subs.Custom: P. and V. ἔθος, τό, νόμος, ὁ, νόμιμον, τό (generally pl.), P. συνήθεια, ἡ, ἐπιτήδευμα, τό, V. νόμισμα, τό.Personal habits, manners: P. and V. τρόπος, ὁ, or pl., ἦθος, τό.Acquired habit: P. ἕξις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Habit
-
65 Help
subs.P. and V. ὠφέλεια, ἡ, ἐπικουρία, ἡ, τιμωρία, ἡ, P. βοήθεια, ἡ, V. ὠφέλησις, ἡ, ἐπωφέλημα, τό, προσωφέλησις, ἡ, ἀλκή, ἡ, ἀλέξημα, τό, ἄρκεσις, ἡ, ἐπάρκεσις, ἡ, ἄρηξις, ἡ, προσωφέλημα, τό.By the help of: P. and V. διά (acc.).Help against: P. and V. ἐπικούρησις, ἡ (gen.) (Plat.).Concretely of a person: use helper.——————v. trans.P. and V. ὠφελεῖν (acc. or dat.), ἐπωφελεῖν (acc.), ἐπαρκεῖν (dat.), ἐπικουρεῖν (dat.), βοηθεῖν (dat.), Ar. and V. ἀρηγεῖν (dat.) (also Xen.), ἐπαρήγειν (dat.) (also Xen.), V. προσωφελεῖν (acc. or dat.), βοηδρομεῖν (dat.), προσαρκεῖν (dat.), ἀρκεῖν (dat.), P. ἐπιβοηθεῖν (dat.).Stand by: Ar. and V. παρίστασθαι (dat.), συμπαραστατεῖν (dat.), V. συμπαρίστασθαι (dat.), συγγίγνεσθαι (dat.), παραστατεῖν (dat.).Fight on the side of: P. and V. συμμαχεῖν (dat.).Work with: P. and V. συλλαμβάνειν (dat.), συμπράσσειν (dat.), συνεργεῖν (dat.) (Xen.), V. συμπονεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.), συνέρδειν (dat.), συνεκπονεῖν (dat.), συνεργάζεσθαι (absol.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι (dat.).Help forward: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν; with non-personal subject, P. προφέρειν εἰς (acc.).Help to, contribute towards ( a result): P. and V. συμβάλλεσθαι (εἰς, acc.; V. gen.), P. συνεπιλαμβάνεσθαι (gen.), συλλαμβάνεσθαι (gen.), συναγωνίζεσθαι (πρός, acc.) (Dem. 231), V. συνάπτεσθαι (gen.).Help to: in compounds, use συν; e.g., help to kill: V. συμφονεύειν; help to attack: P. συνεισβάλλειν.How could a person of such a character help being like his peers? P. πῶς γὰρ οὐ μέλλει ὁ τοιοῦτος ὢν καὶ ἐοικέναι τοῖς τοιούτοις; (Plat., Rep. 349D).How can I help it? P. and V. τί γὰρ πάθω; (Eur., Phoen. 895; also Ar., Lys. 884).How could it help being so? P. πῶς γὰρ οὐ μέλλει; (Plat., Phaedo, 78B).Determined, if he could help it, to put in nowhere but at the Peloponnese: P. ὡς γῇ ἑκούσιος οὐ σχήσων ἄλλῃ ἢ Πελοποννήσῳ (Thuc. 3, 33).In same construction, use P. and V. ἑκών, P. ἑκών γʼ εἶναι.Could we help agreeing? P. ἄλλο τι ἢ ὁμολογῶμεν; (Plat., Crito, 52D).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Help
-
66 Own
v. trans.Have: P. and V. ἔχειν.Possess: P. and V. κεκτῆσθαι (perf. of κτᾶσθαι)Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.).Confess: P. and V. ὁμολογεῖν (Soph., Phil. 980; Eur., I.A. 1142), P. προσομολογεῖν, συνομολογεῖν.——————adj.Personal, private: P. and V. οἰκεῖος, ἴδιος.Love one's own productions: P. and V. τὰ ἑαυτοῦ φιλεῖν.Take as one's own, v.: P. οἰκειοῦν (or mid.), σφετερίζεσθαι.From one's own powers: use adv. P. and V. οἴκοθεν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Own
-
67 Particular
adj.Private, personal: P. and V. οἰκεῖος, ἴδιος.Careful: P. and V. ἐπιμελής (Soph., frag.).Exact: P. and V. ἀκριβής.Fastidious: P. δυσχερής.A sacrifice about which he was most particular: P. περὶ ἣν μάλιστα ἐκεῖνος θυσίαν ἐσπούδαζε (Isae. 70).As opposed to universal: ὁ καθʼ ἕκαστον (Arist.).Whether one violates one's duty to the gods and the rights of men, be it in a small or greater particular, the principle is the same: P. τὸ εὐσεβὲς καὶ τὸ δίκαιον ἄν τʼ ἐπὶ μικροῦ ἄν τʼ ἐπὶ μείζονος παραβαίνῃ τὴν αὐτὴν ἔχει δύναμιν (Dem. 114).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Particular
-
68 Peculiar
adj.Personal, private: P. and V. ἴδιος, οἰκεῖος,Particular, distinctive: P. and V. διάφορος.New: P. and V. καινός, νέος.Strange, unusual: P. and V. ἄτοπος (Eur., frag.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Peculiar
-
69 Prey
subs.Booty: P. and V. λεία, ἡ, ἁρπαγή, ἡ.Quarry: P. and V. ἄγρα, ἡ, (Plat. but rare P.), ἄγρευμα, τό (Xen.), θήρα, ἡ (Xen.), V. θήραμα, τό.A prey for ( generally of persons): V. σκῦλον, τό (dat.), ἕλωρ, τό (dat.), ἁρπαγή, ἡ (gen. or dat.), ἕλκημα, τό (gen.), διαφθορά, ἡ (dat.).Victim to be devoured: Ar. and V. φορβή, ἡ (dat.), V. θοίνη, ἡ (dat.), θοινατήριον, τό (dat.); see under Food.Be troubled by: P. and V. νοσεῖν (dat.).A prey to: use adj., P. and V. σύνοικος (dat.) (Plat.).They were ruined by falling a prey to personal quarrels: P. ἐν σφίσι κατὰ τὰς ἰδίας διαφορὰς περιπεσόντες ἐσφάλησαν (Thuc. 2, 65).They thought that the Athenians being engaged in double war both against them and the Sicilian Greeks would fall an easier prey: P. τοὺς Ἀθηναίους ἐνόμιζον διπλοῦν τὸν πόλεμον ἔχοντας πρός τε σφᾶς καὶ Σικελιώτας εὐκαθαιρετωτέρους ἔσεσθαι (Thuc. 7, 18).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prey
-
70 Promote
v. trans.Help on: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.With non-personal subject: P. προφέρειν εἰς (acc.).Subserve: P. and V. ὑπηρετεῖν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Promote
-
71 Property
subs.Men of property: use rich.Claim a property at law: P. ἐπιδικάζεσθαι κλήρου.Landed property: P. οὐσία ἔγγειος, ἡ.Personal property: P. ἀφανὴς οὐσία, ἡ.Portable property: P. κατασκευή, ἡ.Real property: P. φανερὰ οὐσία, ἡ.Taxable property: P. τίμημα, τό.Inherent quality in things (as colour, weight, etc.), P. πάθος, τό (Plat.), πάθημα, τό (Plat.); see Attribute.Characteristic: P. and V. ἴδιον.Theatrical properties: Ar. σκευάρια, τά.Property tax: Ar. and P. εἰσφορά, ἡ.Pay the property tax, v.: P. εἰσφέρειν.Join in paying property tax: P. συνεισφέρειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Property
-
72 Second
adj.P. and V. δεύτερος.Second to, inferior to: P. and V. ὕστερος (gen.), ἥσσων (gen.), χείρων (gen.).Second thoughts: V. ὕστεραι γνῶμαι, δεύτεραι φροντίδες.In the second place: see Secondly.At second hand, speak at second hand: V. λέγειν κλύων ἄλλων (Eur., Heracl. 847; cf. also Eur., Or. 532-533).Hear at second hand: V. λόγους ἄλλων κλύειν (Æsch., Pers. 266), or παρʼ ἀγγέλων ἄλλων ἀκούειν (Soph., O.R. 6).Having Ischander to play second fiddle: P. Ἴσχανδρον ἔχων... δευτεραγωνιστήν (Dem. 344).Second cousin: see under Cousin.Second prize: P. δευτερεῖα, τά.——————v. trans.Help on: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.With personal object: P. and V. παρεῖναι (dat.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι, παραγίγνεσθαι (dat.), V. παραστατεῖν (dat.); see Help.Speak on behalf of: P. and V. συνηγορεῖν (dat.), P. συναγορεύειν (dat.), συνειπεῖν (dat. or absol.).They were incensed against those of the orators who had seconded the expedition: P. χαλεποὶ ἦσαν τοῖς συμπροθυμηθεῖσι τῶν ῥητόρων τὸν ἔκπλουν (Thuc. 8, 1).The sailors sang a hymn to second the prayers of the maiden: V. ναῦται δʼ ἐπηυφήμησαν εὐχαῖσιν κόρης παιᾶνα (Eur., I.T. 1403).——————subs.See Moment.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Second
-
73 Selfish
adj.P. πλεονεκτικός.Personal, private: P. and V. οἰκεῖος, ἴδιος.For selfish ends: P. διʼ ἴδια κέρδη.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Selfish
-
74 Special
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Special
-
75 Towards
prep.P. and V. πρός (acc.), ἐπί (gen.).met., of feelings towards: P. and V. πρός (acc.), εἰς (acc.).Towards dawn: P. ἐπὶ τὴν ἕω (Thuc. 2, 84).Straight towards: Ar. and P. εὐθύ (gen.). V. εὐθύς (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Towards
См. также в других словарях:
personal — per·son·al adj 1: of, relating to, or affecting a person: as a: of, relating to, or based on the existence or presence of a person see also personal injury; personal jurisdiction at jurisdiction b … Law dictionary
personal — PERSONÁL, Ă, personali, e, adj., s.n. I. adj. 1. Care aparţine unei anumite persoane (1), privitor la o anumită persoană, care este specific, caracteristic pentru o persoană; individual, propriu. ♢ Legături personale = legături de prietenie.… … Dicționar Român
Personal — Per son*al (p[ e]r s[u^]n*al), a. [L. personalis: cf. F. personnel.] 1. Pertaining to human beings as distinct from things. [1913 Webster] Every man so termed by way of personal difference. Hooker. [1913 Webster] 2. Of or pertaining to a… … The Collaborative International Dictionary of English
personal — adjetivo 1. Que es propio o particular de determinada persona o se refiere a ella: Esto es para tu uso personal. Mis objetos personales están en la maleta. Quiero conocer tu opinión personal. Me ausenté por motivos personales. Me han citado… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
personal — (Del lat. personālis). 1. adj. Perteneciente o relativo a la persona. 2. Propio o particular de ella. 3. m. Conjunto de las personas que trabajan en un mismo organismo, dependencia, fábrica, taller, etc. 4. Capítulo de las cuentas de ciertas… … Diccionario de la lengua española
personal — [pʉr′sə nəl] adj. [OFr < L personalis] 1. of or peculiar to a certain person; private; individual 2. done in person or by oneself without the use of another person or outside agency [a personal interview] 3. involving persons or human beings… … English World dictionary
Personal — means of or pertaining to a person, or belonging to a person in some way , for example: * Personal hygiene * Personal identity * Personal web pagePersonal may also refer to: * Personal advertisement an ad, like a classified ad, generally meant to … Wikipedia
personal — UK US /ˈpɜːsənəl/ adjective ► belonging to a single or particular person rather than to a group or an organization: »The rising levels of personal debt are already a considerable problem for the economy. »There is always some personal risk… … Financial and business terms
Personal — Saltar a navegación, búsqueda La palabra Personal puede hacer referencia a: Telecom Personal, una subsidiaria de telefonía móvil del Grupo Telecom en Argentina y Paraguay. Personal, el grupo de personas que forman una empresa, institución, o algo … Wikipedia Español
personal ad — noun A message or advertisement in a personal column • • • Main Entry: ↑personal * * * noun, pl ⋯ ads [count] : a short message in a special section of a newspaper, magazine, etc., that is written by someone who is interested in forming a… … Useful english dictionary
personal — ► ADJECTIVE 1) of, affecting, or belonging to a particular person. 2) involving the presence or action of a particular individual. 3) concerning a person s private rather than professional life. 4) making inappropriate or offensive reference to a … English terms dictionary