-
1 perdersi d'animo
perdersi d'animoden Mut verlierenDizionario italiano-tedesco > perdersi d'animo
2 perdersi d'animo [oder di coraggio]
perdersi d'animo [oder di coraggio]den Mut verlierenDizionario italiano-tedesco > perdersi d'animo [oder di coraggio]
3 animo
animoanimo ['a:nimo]sostantivo Maskulin1 (sede dei sentimenti) Gemüt neutro; stato d'animo Gemütsverfassung Feminin; star con l'animo in sospeso bangen2 (spirito) Geist Maskulin3 (anima) Seele Feminin; mettersi l'animo in pace sich abfinden4 (pensieri) Gedanken Maskulin plurale Sinn Maskulin; leggere nell'animo di qualcuno in jemandes Innere blicken5 (coraggio) Mut Maskulin; farsi animo sich dativo Mut machen, Mut fassen; perdersi d'animo den Mut verlieren6 (disposizione) Wesen neutro7 (intendimento) Absicht Feminin, Wille Maskulin; di buonmal animo gernungern; aver in animo di far qualcosa vorhaben, etwas zu tunDizionario italiano-tedesco > animo
4 avvilire
avvilireavvilire [avvi'li:re] < avvilisco>I verbo transitivo(degradare) erniedrigen; (umiliare) demütigen; (scoraggiare) entmutigenII verbo riflessivo■ -rsi(umiliarsi) sich demütigen; (perdersi d'animo) verzagen, den Mut verlierenDizionario italiano-tedesco > avvilire
5 smarrire
smarriresmarrire [zmar'ri:re] < smarrisco>I verbo transitivoverlegen, verlierenII verbo riflessivo■ -rsi1
Перевод: с итальянского на немецкий
с немецкого на итальянский- С немецкого на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский