-
81 coscienza sf
[koʃ'ʃɛntsa]1) (morale) conscienceavere la coscienza a posto/sporca — to have a good o clear/bad o guilty conscience
in (tutta) coscienza — in all conscience o honesty
2) (sensi) consciousnessperdere/riacquistare coscienza — to lose/regain consciousness
3) (psicologica) awarenessavere coscienza di/che... — to be aware o conscious of/that...
prendere coscienza di qc — to become aware of sth, realize sth
-
82 ♦ sense
♦ sense /sɛns/n.1 senso: the five senses, i cinque sensi; the sense of hearing [of sight], il senso dell'udito [della vista]2 sensazione; impressione; senso; sentimento: a sense of helplessness, una sensazione di impotenza; a sense of shame, un senso di vergogna3 consapevolezza; capacità di riconoscere qc.; senso: a sense of what is right, il saper riconoscere ciò che è giusto; a sense of timing, la capacità di cogliere il momento giusto; tempismo; a sense of humour, il senso dell'umorismo; moral sense, senso morale; a sense of achievement, la consapevolezza di aver compiuto qualcosa di importante4 [u] (= good sense) senso; buonsenso; senso comune; criterio; discernimento; giudizio: He's a man of sense, è una persona dotata di buonsenso; What's the sense of ( o where's the sense in) talking like that?, che senso c'è a parlare così?; to talk sense, dire cose sensate; to talk sense into sb., far ragionare q.5 [uc] senso; significato: a word with several senses, una parola con vari significati; in the accepted sense, nel senso più comune del termine; broad sense, senso lato; strict sense, senso stretto; I didn't grasp the sense of his remarks, non afferrai il senso delle sue osservazioni; in the best [in the full] sense of the word, nel miglior [nel vero] senso della parola; to make sense, aver senso: This sentence doesn't make sense, questa frase non ha senso; to make sense ( out) of st., trovare un senso in, capire il senso di qc.6 [u] sentimento generale; indirizzo, orientamento, polso (fig.): the sense of the audience, l'orientamento del pubblico7 (pl.) coscienza; conoscenza: to bring sb. to his senses, far tornare in sé q.; far rinsavire q.; to be out of one's senses, essere fuori di sé; esser matto; to take leave of one's senses, uscire di senno; ammattire; to lose one's senses, perdere conoscenza; to come to one's senses, riprendere conoscenza; riaversi; ( anche) rinsavire, tornare in sé8 (pl.) facoltà mentali: to be in one's right senses, essere nel pieno possesso delle proprie facoltà mentali● (filos.) sense datum, dato sensoriale □ sense of occasion, sentimento di solennità; aria di festa ( percezione che qualcosa di speciale sta accadendo) □ (fisiol.) sense organ, organo sensorio □ sense perception, percezione sensoria □ common sense, buonsenso □ to frighten sb. out of his senses, terrorizzare, spaventare a morte q. □ in a sense, in un certo senso □ (fam.) not to have enough sense to come in out of the rain, non avere un briciolo di buon senso.(to) sense /sɛns/v. t.1 sentire; accorgersi di; percepire; intuire; avvertire: I sensed that he was hiding something, sentii che mi nascondeva qualcosa; I sensed his hostility, avvertivo la sua ostilità -
83 ♦ under
♦ under (1) /ˈʌndə(r)/prep.1 (compl. di posizione, direzione, condizione, ecc.) sotto; sotto a, sotto di: The dog is under the bed, il cane è sotto il letto; They sat under the tree, si sono seduti sotto l'albero; My trousers were under a pile of dirty clothes, i miei pantaloni erano sotto una pila di panni sporchi; Put your hands under your head, mettete le mani sotto la testa; He dived under the water, si è tuffato sottacqua; Smoke was coming from under the door, usciva del fumo da sotto la porta; They were struggling under their heavy rucksacks, procedevano a fatica sotto il peso degli zaini; The Eurotunnel runs under the Channel, l'Eurotunnel passa sotto la Manica; She's several kilos under her ideal weight, è sotto il suo peso forma di vari chili; people who live under tyrannical regimes, la gente che vive sotto regimi dittatoriali; under King John [the present government, the Austrian Empire], sotto re Giovanni (Senzaterra) [l'attuale governo, l'impero austriaco]; He has 20 people working under him, ha 20 persone che lavorano sotto di lui; forbidden under pain of death, proibito sotto pena di morte; children under five years of age, i bambini sotto i cinque anni d'età; He published the novel under a pen name, ha pubblicato il romanzo sotto uno pseudonimo; under the pretext of asking for help, col pretesto di chiedere aiuto; under sb.'s ( very) eyes, (proprio) sotto gli occhi di q.; Books on diet are under «health», i libri sull'alimentazione sono sotto «salute»; I booked a table under the name of Green, ho prenotato un tavolo a nome Green; I was born under Leo, sono nato sotto il segno del Leone2 in; in corso di: The motorway [website] is under construction, l'autostrada [il sito Internet] è in costruzione; The matter is under discussion, la faccenda è in discussione; under such conditions [circumstances], in tali condizioni [circostanze]; Under the circumstances, it was the only thing I could do, date le circostanze, era l'unica cosa che potessi fare3 meno di: It cannot be done for under ten thousand pounds, non lo si può fare per meno di diecimila sterline; He walked ten miles in under two hours, ha percorso dieci miglia a piedi in meno di due ore; Under 30% of the population live in rural areas, meno del 30% della popolazione vive in zone rurali6 nei verbi frasali, è idiom.; per es.: to come under, venire (o trovarsi) sotto; essere catalogato sotto; to go under, passare sotto; andare a picco, affondare; (fig.) fallire, soccombere; ecc. (► to come, to go, ecc.)● (leg.) to be under age, essere minorenne □ (med.) to be under anaesthetic, essere sotto anestesia □ to be under arms, essere sotto le armi; essere in assetto di battaglia □ (leg.) under arrest, in stato di arresto: to place (o to put) sb. under arrest, arrestare q. □ (fig.) to be under a cloud, essere in disgrazia (o screditato) □ ( di un problema, una questione) under consideration, in esame □ to be under contract, essere sotto contratto □ under control, sotto controllo; (naut.) in governo □ under the counter ► counter (1) □ under cover of, al riparo di; (fig.) con il pretesto di □ under cover of night, col favore delle tenebre □ to be under a delusion, illudersi; avere un'idea sbagliata □ to be under fire, (mil.) essere sotto il fuoco ( del nemico); (fig.) essere molto criticato □ (leg.) ( di un atto) under hand, scritto a mano; olografo □ to be under investigation ( for st.), essere indagato (per qc.) □ (leg.) under the law, ai sensi della legge □ under this law, secondo questa legge □ under lock and key, sotto chiave; (fig.) al sicuro □ «under new management» ( avviso, cartello), «nuova gestione» □ (fam.) under sb. 's nose, sotto il naso di q. □ to be under the impression that…, avere l'impressione che… □ to be under an obligation to sb., avere un obbligo con (o essere in obbligo verso) q. □ (fig.) to be under pressure to do st. – The prime minister has been under pressure to resign, il primo ministro ha subito delle pressioni perché si dimetta □ under protest, a malincuore: I only went under protest, ci sono andato, ma a malincuore □ under repair, in restauro □ (naut.: di nave) to be under sail, essere sotto vela; aver issato le vele □ to be under sentence of death, essere stato condannato a morte □ (comm.) under separate cover, in plico a parte □ ( sport) the under 17 rugby team, gli ‘under 17’ di rugby □ (naut.) under ship's tackle, sotto paranco □ to be under stress, essere sotto stress; essere stressato □ (pop.) under the table, ubriaco fradicio (agg.); sottobanco (avv.) □ under-the-table = under-the-counter ► counter (1) □ under the terms of the treaty, secondo le clausole del trattato □ (med.) to be under treatment for st., essere in cura per qc. □ ( calcio) the Italian under 21 national team, l'Italia ‘under 21’ □ under way, in corso, in svolgimento, in atto; (naut.) in moto, in navigazione, ( anche) disormeggiato □ (comm.) to sell under cost, vendere sottocosto; svendere □ to speak under one's breath, parlare sottovoce; bisbigliare.♦ under (2) /ˈʌndə(r)/avv.1 sotto: Put it under, not on top, mettilo sotto, non sopra2 sott'acqua: keep your head under!, tieni la testa sott'acqua!; He stayed under for almost a minute, è rimasto sott'acqua per quasi un minuto3 sotto anestesia; (fam.) addormentato: She was under for half an hour, è rimasta sotto anestesia mezzora; to go under, perdere conoscenza; addormentarsi ( per effetto dell'anestesia)4 ( di età, ecc.) meno: ( sport) players of eighteen or under, giocatori di diciotto anni o meno; Children aged twelve and under travel free, i bambini fino ai dodici anni viaggiano gratuitamente. -
84 consciousness *** con·scious·ness n
['kɒnʃəsnɪs]1)consciousness (of) — consapevolezza or coscienza (di)2) Med conoscenzato lose/regain consciousness — perdere/riprendere conoscenza or i sensi
English-Italian dictionary > consciousness *** con·scious·ness n
-
85 conoscenza
conoscenza s.f. 1. (il conoscere, il sapere, nozioni) connaissance (di de): ha una buona conoscenza del latino il a une bonne connaissance du latin; ho una certa conoscenza di motori (o in fatto di motori) je m'y connais un peu en moteurs. 2. ( persona conosciuta) connaissance: una mia conoscenza une connaissance; se vuoi fare l'attore devi avere delle conoscenze si tu veux être acteur, il faut que tu aies des connaissances; si tu veux être acteur, il faut que tu aies des relations; mio fratello ha moltissime conoscenze mon frère connaît énormément de gens. 3. (sensi, coscienza) connaissance: perdere conoscenza perdre connaissance. 4. ( Filos) connaissance. 5. (Dir,burocr) connaissance. -
86 coscienza
coscienza s.f. 1. conscience: mi rimorde la coscienza per quello che ho fatto j'ai mauvaise conscience à cause de ce que j'ai fait; fare un esame di coscienza faire un examen de conscience. 2. ( consapevolezza) conscience. 3. (coscienziosità, impegno) conscience. 4. ( sensibilità) conscience: coscienza civile conscience civique; coscienza politica conscience politique. 5. ( Med) ( sensi) conscience, connaissance: perdere coscienza perdre conscience, perdre connaissance; il paziente ha ripreso coscienza le patient a repris connaissance. -
87 conoscenza tecnica
1) (amicizia, persona) acquaintance2) (sensi, coscienza) consciousnessperdere/riprendere conoscenza — to lose/regain consciousness
-
88 coscienza
sf [koʃ'ʃɛntsa]1) (morale) conscienceavere la coscienza a posto/sporca — to have a good o clear/bad o guilty conscience
in (tutta) coscienza — in all conscience o honesty
2) (sensi) consciousnessperdere/riacquistare coscienza — to lose/regain consciousness
3) (psicologica) awarenessavere coscienza di/che... — to be aware o conscious of/that...
prendere coscienza di qc — to become aware of sth, realize sth
-
89 conoscenza
f.1.2) (sapere) знание (n.), знания (pl.); владение (n.) + strum., осведомлённостьbuona conoscenza dell'inglese — хорошее владение английским языком (хорошее знание английского языка)
venire a conoscenza di una cosa — узнать что-л.
essere a conoscenza di qc. — знать + acc. (быть осведомлённым о + prepos.)
portare a conoscenza — познакомить кого-л. с чем-л.
portare a conoscenza di qd. — довести до сведения + gen.
3) (sensi)perdere conoscenza — потерять сознание (лишиться чувств, упасть в обморок)
4) (amicizia) знакомство (n.), связи (pl.)fare la conoscenza di qd. — познакомиться с + strum.
5) (conoscente) знакомый (m.), знакомая (f.), знакомец2.•◆
è una vecchia conoscenza della polizia — он на примете у полиции -
90 себя
-
91 -C652
принудить к.., навязать силой:Talvolta il testo non è inteso affatto, ma perché il vocabolo latino somigliava nel suono qualche parola viva di un certo significato, fu tirato per i capelli a prendere il senso di quella e così nacquero voci e motti con sensi nuovi e stranissimi che sono lontani mille miglia dal senso vero. (I. Nieri, «Parole e modi»)
Иной раз, при полном непонимании текста, из-за схожести по звучанию латинского с определенным значением живого итальянского слова, значение латинского было притянуто за волосы и породило новое слово или выражение, смысл которого, новый и необычный, отстоял на версту от настоящего значения.— Se qualche cliente mi tira per i capelli a discutere, cosa dovrò fare?
— Nessuno parla di politica nel mio negozio. (G. Germanetto, «Le memorie di un barbiere»)— А если клиент припрет меня к стенке и заставит беседовать с ним, что мне делать?— В моей парикмахерской о политике не говорят.«No, l'Odissea di Omero non è la sua.., e le dirò di più, visto che lei mi tira per i capelli: l'Odissea di Omero mi incanta e la sua invece mi ripugna». (A. Moravia, «Il disprezzo»)
— Нет, «Одиссея» Гомера не имеет ничего общего с вашей... Скажу больше, поскольку вы сами вызываете меня на это: «Одиссея» Гомера приводит меня в восхищение, а ваша — вызывает отвращение.Però l'Armandi non era tal donna da perdere la testa, quando non voleva, o da farsi trascinare pel capelli in una situazione imbarazzante. (G. Verga, «Eros»)
Однако, графиня Арманди не из тех женщин, которые теряют голову, не желая этого, и дают себя поставить в затруднительное положение.(Пример см. тж. - D681).
См. также в других словарях:
perdere — pèr·de·re v.tr. e intr. (io pèrdo) FO 1a. v.tr., cessare di possedere, smarrire: perdere l ombrello, il portafoglio, gli occhiali Sinonimi: dimenticare, lasciare, smarrire. Contrari: reperire, rintracciare, 1trovare, recuperare, ritrovare. 1b.… … Dizionario italiano
perdere — / pɛrdere/ [lat. perdĕre, der. di dare dare , col pref. per 1 indicante deviazione] (pass. rem. pèrsi o perdètti [meno com. perdéi ], perdésti, pèrse o perdètte [meno com. perdé ], perdémmo, perdéste, pèrsero o perdéttero [meno com. perdérono ];… … Enciclopedia Italiana
senso — / sɛnso/ s.m. [lat. sensus us, der. di sentire percepire ]. 1. (fisiol.) [ciascuna delle distinte funzioni per cui l organismo vivente raccoglie gli stimoli interni e esterni e li trasmette al sistema nervoso centrale: organi di s. ] ▶◀ sensorio … Enciclopedia Italiana
conoscenza — /kono ʃɛntsa/ s.f. [dal lat. tardo cognoscentia, der. di cognoscĕre conoscere ]. 1. a. [facoltà umana di conoscere, di apprendere] ▶◀ apprendimento, cognizione, (non com.) conoscimento, processo cognitivo. b. [quanto si conosce: la c. umana ]… … Enciclopedia Italiana
coscienza — /ko ʃɛntsa/ (ant. conscienza, conscienzia) s.f. [dal lat. conscientia, der. di conscire ]. 1. a. (filos., psicol.) [conoscenza che il soggetto ha di sé stesso e del mondo esterno: c. di sé ; ho c. di ciò che dico ] ▶◀ cognizione, consapevolezza,… … Enciclopedia Italiana
tramortire — [der. di morto, col pref. tra ] (io tramortisco, tu tramortisci, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) [perdere la coscienza: tramortì per il colpo ] ▶◀ perdere i sensi, svenire. ◀▶ riaversi, riprendere i sensi. ■ v. tr. [far perdere i sensi] ▶◀ (ant … Enciclopedia Italiana
sé — pron. rifl. [lat. sē ]. [forma forte della declinazione del pron. rifl. di 3a pers. usata soltanto quand è riferita al sogg., indifferentemente masch. o femm., sing. o plur.: parlare di sé ] ▶◀ sé stesso (o medesimo). ◀▶ altri. ● Espressioni: fig … Enciclopedia Italiana
riprendere — /ri prɛndere/ [lat. repre(he )ndĕre, der. di pre(he )ndĕre prendere , col pref. re ] (coniug. come prendere ). ■ v. tr. 1. a. [prendere di nuovo qualcosa: r. a nolo un automobile ] ▶◀ (fam.) ripigliare. ● Espressioni: riprendere coscienza (o… … Enciclopedia Italiana
svenire — sve·nì·re v.intr. (io svèngo; essere) AU avere una momentanea perdita delle facoltà percettive e sensoriali dovuta a debolezza, stress emotivo, mancanza d aria, ecc.: lesse la lettera e svenne, per il caldo molti sono svenuti, mi sento svenire… … Dizionario italiano
riprendersi — ri·prèn·der·si v.pronom.tr. e intr. (io mi riprèndo) CO 1. v.pronom.tr., con valore intens., prendere nuovamente: riprenditi le tue cose, i tuoi soldi; anche rec.: ci siamo ripresi i numeri di telefono 2a. v.pronom.intr., rimettersi in salute,… … Dizionario italiano
tramortire — tra·mor·tì·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. CO colpire violentemente qcn. facendogli perdere i sensi: lo tramortì col calcio della pistola Sinonimi: stordire. 2. v.intr. (essere) LE perdere i sensi, cadere come morto: non mi assicuro che gli uomini non … Dizionario italiano