Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

pectoris+t

  • 1 pectus

    pectus, oris, n. [st2]1 [-] poitrine, sein, coeur. [st2]2 [-] coeur, âme, conscience, sensiblilité, courage. [st2]3 [-] esprit, pensée, intelligence, mémoire.    - aequo pectore, Quint, 11, 3, 125: la poitrine droite.    - hasta perrumpit pectora, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 760 P: la lance lui brise la poitrine.    - pectus amicitiae, Mart. 9, 15, 2: un coeur d'ami.    - amare toto pectore: aimer de tout son coeur.    - alicui ad pectus advolare: se présenter à l’esprit de qqn.    - toto pectore cogitare: penser de toute son intelligence.    - dicere de summo pectore, Gell. 17, 13, 7: parler à la légère.    - excidere (labi) pectore alicujus: être banni du souvenir de qqn.    - oculis pectoris aliquid haurire, Ov. M. 15.63: pénétrer qqch par le regard de l'intelligence.
    * * *
    pectus, oris, n. [st2]1 [-] poitrine, sein, coeur. [st2]2 [-] coeur, âme, conscience, sensiblilité, courage. [st2]3 [-] esprit, pensée, intelligence, mémoire.    - aequo pectore, Quint, 11, 3, 125: la poitrine droite.    - hasta perrumpit pectora, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 760 P: la lance lui brise la poitrine.    - pectus amicitiae, Mart. 9, 15, 2: un coeur d'ami.    - amare toto pectore: aimer de tout son coeur.    - alicui ad pectus advolare: se présenter à l’esprit de qqn.    - toto pectore cogitare: penser de toute son intelligence.    - dicere de summo pectore, Gell. 17, 13, 7: parler à la légère.    - excidere (labi) pectore alicujus: être banni du souvenir de qqn.    - oculis pectoris aliquid haurire, Ov. M. 15.63: pénétrer qqch par le regard de l'intelligence.
    * * *
        Pectus, pectoris, pen. corr. n. g. Plin. La poictrine, Le pictre, Le pis, Le brichet.
    \
        Castigato planus sub pectore venter. Ouid. Soubz la poictrine tant bien formee qu'il n'y a que redire ne reprendre.
    \
        Lymphatum. Ouid. D'homme furieux.
    \
        Ambire aliquem pectore. Lucan. Embrasser.
    \
        Distrinxit arundine pectus. Ouid. Il a blessé d'une fleiche.
    \
        Fouere aliquid aperto pectore. Ouid. Mettre sa poictrine nue dessus.
    \
        Haurire pectora ferro. Ouid. Percer.
    \
        Pectus. Plaut. Le coeur et courage.
    \
        Corpus sine pectore. Horat. Sans coeur.
    \
        Apertum pectus. Cic. Un coeur ouvert, et sans simulation.
    \
        Certa pectora. Virgil. Courages asseurez et constants.
    \
        Foecundum pectus. Stat. Esprit garni de grand scavoir et prudent advis en plusieurs sortes, fecond et copieux en diversité de prudents conseils et advis.
    \
        Generosa pectora. Ouid. Noble coeur.
    \
        Intacta pectora lucro. Claud. Sans avarice.
    \
        Nescia vinci pectora. Virg. Coeur invincible.
    \
        Purum pectus. Horat. Un coeur pur et net, Sans malice.
    \
        Remisso pectore ac placido aliquid ferre. Seneca. Id est, aequo animo. Sans s'esmouvoir.
    \
        Captus toto pectore. Ouid. Insensé.
    \
        Cessit amor pectore. Ouid. S'en est allé.
    \
        Recipere pectus. Seneca. Reprendre courage.

    Dictionarium latinogallicum > pectus

  • 2 transadigo

    transadigo, ĕre, ēgi, actum - tr. - faire passer (qqch à travers qqch, aliquid aliquid; qqch à travers qqn, aliquid aliquem), transpercer.    - egregium formā juvenem et fulgentibus armis transadigit costas, Virg. En. 12: (la lance) transperce les côtes du beau jeune homme aux armes étincelantes.    - crudum transadigit costas et cratis pectoris ensem, Virg. En. 12: de son épée impitoyable, il transperce les côtes et la cage thoracique.    - aliquem ferro transadigere: transpercer qqn d'un fer.
    * * *
    transadigo, ĕre, ēgi, actum - tr. - faire passer (qqch à travers qqch, aliquid aliquid; qqch à travers qqn, aliquid aliquem), transpercer.    - egregium formā juvenem et fulgentibus armis transadigit costas, Virg. En. 12: (la lance) transperce les côtes du beau jeune homme aux armes étincelantes.    - crudum transadigit costas et cratis pectoris ensem, Virg. En. 12: de son épée impitoyable, il transperce les côtes et la cage thoracique.    - aliquem ferro transadigere: transpercer qqn d'un fer.
    * * *
        Transadigo, transadigis, pen. corr. transadegi, pen. prod. transadactum, transadigere. Virg. Passer tout oultre, Traverser, Trespercer, Passer d'oultre en oultre, ou de part en part.

    Dictionarium latinogallicum > transadigo

  • 3 angustia

        Angustia, angustiae: siue potius Angustiae, angustiarum, pluraliter tantum. Caesar. Un destroict, Lieu estroict et serré.
    \
        Pectoris angustiae, per metaphoram. Ci. Quand on n'a pas le coeur assez bon pour entreprendre quelque grande chose, Quand un homme n'est point de grande entreprinse, ou pour scavoir conduire quelque bon affaire.
    \
        Ad angustias verborum aliquem reuocare. Cic. Ne s'arrester point au sens et à l'equité, mais prendre les mots à l'estroict et rigueur de la lettre.
    \
        Angustiae aerarii. Cic. Quand l'argent public est court.
    \
        Angustiae temporum. Cic. Brief et court temps et terminé.
    \
        Angustiis vrgeri. Cic. Estre en grande destresse, ou angustie.
    \
        Adductus est in summas angustias. Cic. Il ha fort à faire.

    Dictionarium latinogallicum > angustia

  • 4 sensus

    [ABCU]A - sensus, a, um: part. passé de sentio; senti, perçu. [ABCU]B - sensŭs, ūs, m.: [st1]1 [-] sensibilité physique, faculté de sentir, sentiment, sens, sensation.    - esse sine sensu (carere sensu), Cic.: être dépourvu de sentiment, être insensible.    - esse sensu acerrimo, Cic.: être doué d'une sensibilité très vive.    - si quis est sensus in morte, Cic. Phil. 9.6.13: si l'on conserve dans la mort quelque sentiment.    - sensus (corporis): les sens, les organes des sens.    - res subjectae sensibus (sub sensus), Cic.: choses qui tombent sous les sens.    - sensus oculorum (sensus videndi), Cic.: le sens de la vue, la vue.    - sensus aurium (sensus audiendi), Cic.: le sens de l'ouïe, l'ouïe.    - sensus linguae, Lucr.: goût, palais.    - quod neque oculis neque ullo sensu percipi potest, Cic. Or. 2, 8: ce qui ne peut être perçu ni par les yeux ni par aucun autre sens.    - sensus subtiliores, Plin.: organes plus délicats.    - sensus doloris, voluptatis, Cic.: sentiment de douleur, de plaisir (sensation douloureuse, agréable).    - caret omni sensu alio quam cibi, Plin. 9, 30, 48, § 90: (cet animal) n'a d'autre sensation que celle que lui fait connaître la nourriture.    - moriendi sensum celeritas abstulit, Cic. Lael. 3, 12: la promptitude de la mort lui en épargna le sentiment. [st1]2 [-] sensibilité morale, affection de l'âme, disposition du coeur, sentiment, passion, émotion.    - sensus amoris (sensus amandi), Cic.: sentiment d'affection.    - sensus humanitatis, Cic.: sentiments d'humanité.    - res cum sensu tractare, Cic.: traiter un sujet avec émotion, être pathétique.    - sensus alicui aperire (fateri): ouvrir à qqn le fond de son coeur.    - solus hic inflexit sensus, Virg.: seul il a ébranlé mes sentiments.    - sensus communis (communes hominum sensus): sentiments communs à tous les hommes. [st1]3 [-] sensibilité intellectuelle, connaissance (spontanée ou réfléchie), sentiment, appréciation, jugement, opinion, pensée.    - redire ad sensum sui, Sen.: retrouver la conscience de ses facultés.    - perdere sensus ad pristina, Lucr.: faire perdre le goût des anciennes habitudes.    - sensus delectat varietas, Phaedr.: la variété charme l'esprit.    - elephanti, non sine sensu captivitatis... Flor.: les éléphants, ayant le sentiment de leur captivité...    - ut (illos) a sensu ejus (operis) averteret, Curt.: pour détourner leur attention de ces travaux.    - sine sensu, Cic.: insensiblement, sans qu'on s'en aperçoive.    - iste in iis rebus aliquem sensum habet, Cic.: il a une sorte de tact en pareille matière.    - a consuetudine communis sensûs abhorrere, Cic. de Or. 1, 3, 12: s'écarter des idées reçues.    - ex communibus ducta sensibus oratio, Tac.: éloquence qui s'inspire des idées générales (du bon sens universel).    - mihi placebat sensus ejus de re publicâ, Cic. Att. 15, 7: je partageais ses vues politiques. [st1]4 [-] raison, intelligence.    - animal, quod sensu caret, Dig. 9, 1, 1, § 3: l'animal, qui est dépourvu de raison.    - sensus communis, Phaedr.: le bon sens, le tact. [st1]5 [-] sens, signification, pensée (opp. à mot).    - horum versuum sensus sic, opinor, est, Gell. 7, 2, 10: voici, à mon avis, le sens de ces vers.    - Pomponius sensibus celeber, verbis rudis, Vell. 2, 9, 5: Pomponius, riche d'idées, lourd de style. [st1]6 [-] pensée (formant un sens), phrase, période.    - sensum claudere, Quint.: clore une période.    - sensus inter se conjuncti, Quint.: phrases bien liées.    - sensus inter se inconditi, Tac.: phrases mal construites.
    * * *
    [ABCU]A - sensus, a, um: part. passé de sentio; senti, perçu. [ABCU]B - sensŭs, ūs, m.: [st1]1 [-] sensibilité physique, faculté de sentir, sentiment, sens, sensation.    - esse sine sensu (carere sensu), Cic.: être dépourvu de sentiment, être insensible.    - esse sensu acerrimo, Cic.: être doué d'une sensibilité très vive.    - si quis est sensus in morte, Cic. Phil. 9.6.13: si l'on conserve dans la mort quelque sentiment.    - sensus (corporis): les sens, les organes des sens.    - res subjectae sensibus (sub sensus), Cic.: choses qui tombent sous les sens.    - sensus oculorum (sensus videndi), Cic.: le sens de la vue, la vue.    - sensus aurium (sensus audiendi), Cic.: le sens de l'ouïe, l'ouïe.    - sensus linguae, Lucr.: goût, palais.    - quod neque oculis neque ullo sensu percipi potest, Cic. Or. 2, 8: ce qui ne peut être perçu ni par les yeux ni par aucun autre sens.    - sensus subtiliores, Plin.: organes plus délicats.    - sensus doloris, voluptatis, Cic.: sentiment de douleur, de plaisir (sensation douloureuse, agréable).    - caret omni sensu alio quam cibi, Plin. 9, 30, 48, § 90: (cet animal) n'a d'autre sensation que celle que lui fait connaître la nourriture.    - moriendi sensum celeritas abstulit, Cic. Lael. 3, 12: la promptitude de la mort lui en épargna le sentiment. [st1]2 [-] sensibilité morale, affection de l'âme, disposition du coeur, sentiment, passion, émotion.    - sensus amoris (sensus amandi), Cic.: sentiment d'affection.    - sensus humanitatis, Cic.: sentiments d'humanité.    - res cum sensu tractare, Cic.: traiter un sujet avec émotion, être pathétique.    - sensus alicui aperire (fateri): ouvrir à qqn le fond de son coeur.    - solus hic inflexit sensus, Virg.: seul il a ébranlé mes sentiments.    - sensus communis (communes hominum sensus): sentiments communs à tous les hommes. [st1]3 [-] sensibilité intellectuelle, connaissance (spontanée ou réfléchie), sentiment, appréciation, jugement, opinion, pensée.    - redire ad sensum sui, Sen.: retrouver la conscience de ses facultés.    - perdere sensus ad pristina, Lucr.: faire perdre le goût des anciennes habitudes.    - sensus delectat varietas, Phaedr.: la variété charme l'esprit.    - elephanti, non sine sensu captivitatis... Flor.: les éléphants, ayant le sentiment de leur captivité...    - ut (illos) a sensu ejus (operis) averteret, Curt.: pour détourner leur attention de ces travaux.    - sine sensu, Cic.: insensiblement, sans qu'on s'en aperçoive.    - iste in iis rebus aliquem sensum habet, Cic.: il a une sorte de tact en pareille matière.    - a consuetudine communis sensûs abhorrere, Cic. de Or. 1, 3, 12: s'écarter des idées reçues.    - ex communibus ducta sensibus oratio, Tac.: éloquence qui s'inspire des idées générales (du bon sens universel).    - mihi placebat sensus ejus de re publicâ, Cic. Att. 15, 7: je partageais ses vues politiques. [st1]4 [-] raison, intelligence.    - animal, quod sensu caret, Dig. 9, 1, 1, § 3: l'animal, qui est dépourvu de raison.    - sensus communis, Phaedr.: le bon sens, le tact. [st1]5 [-] sens, signification, pensée (opp. à mot).    - horum versuum sensus sic, opinor, est, Gell. 7, 2, 10: voici, à mon avis, le sens de ces vers.    - Pomponius sensibus celeber, verbis rudis, Vell. 2, 9, 5: Pomponius, riche d'idées, lourd de style. [st1]6 [-] pensée (formant un sens), phrase, période.    - sensum claudere, Quint.: clore une période.    - sensus inter se conjuncti, Quint.: phrases bien liées.    - sensus inter se inconditi, Tac.: phrases mal construites.
    * * *
        Sensus, huius sensus, masc. gen. Plin. Sens, ou Sentement.
    \
        Cassa sensu simulachra. Lucret. Qui n'ont point de sentement, Insensibles.
    \
        Accensi sensus. Lucret. Vifs et esveillez.
    \
        Timor abstulit mihi omnem sensum. Ouid. La grande paour m'a osté tout sens et entendement.
    \
        Sensum ac vocem auribus accipere miserorum. Quintil. Ouyr et entendre le mal que sentent, etc.
    \
        Corpus affluit sensu. Lucret. Le sentement est par tout le corps.
    \
        Auertere sensus infandos non sani pectoris. Seneca. Oster, Chasser une fole et meschante fantasie et volunté.
    \
        Capere sensus. Lucret. Recevoir la faculté de sentir.
    \
        Credere sensibus. Lucret. Croire à ses sens, Croire ce qu'on veoit à l'oeil, ou ce qu'on touche, ou ce qu'on oyt, etc.
    \
        Deducere sensum membris. Lucret. Oster le sentement.
    \
        Iucundo sensu fruatur mens. Lucret. De joye et delectation, Que l'esprit se delecte.
    \
        Sensus et consilium fugiunt cum re. Ouid. Qui perd le sien, perd le sens.
    \
        Praebere sensum et materiam malis. Ouid. Bailler matiere et occasion de sentir son mal et souffrir.
    \
        Reconflatur sensus. Lucret. Reprend vigueur.
    \
        Reducere sensum. Claud. Revenir à soy.
    \
        Vitalem reddere sensum. Lucret. Bailler vie.
    \
        Sensus. Cic. Apprehension et la conception de nostre entendement.
    \
        Manus ministra sensus. Ouid. La main sert à exprimer et declarer par escripture quel est nostre vouloir, et ce que nous avons en l'esprit.
    \
        Ego illius sensum pulchre calleo. Terent. Je scay bien sa fantasie, sa pensee.
    \
        Sensus communis. Quintil. Ce jugement et raison dont touts les hommes ont participation, Sens naturel.
    \
        Carere communi sensu. Horat. Estre comme une beste sans sens et raison.
    \
        Sensus communis. Quintil. Ce jugement et congnoissance des choses et affaires qu'on acquiert en hantant parmi le monde. B.
    \
        Discere sensum communem. Quintil. Apprendre son entregents, Apprendre que c'est du monde. B.
    \
        Vnus sensus bonorum omnium. Cic. Touts les gents de bien sont d'un consentement et advis.
    \
        Quem accepi ipse oculis, animoque sensum, hunc vere apud vos exponam. Cic. Ce que j'ay veu et pensé.
    \
        Varios sensus expromit animus. Lucret. Ha diverses conceptions et imaginations.
    \
        A falso sensu orta ratio. Lucretius. Qui procede du jugement du sens deceu.
    \
        Ostendere sensum suum. Plaut. Monstrer son vouloir.
    \
        Remota a sensibus nostris natura deum. Lucret. Nature divine est invisible et intangible à l'homme, et ne peult estre congneue par les sens corporels.
    \
        Suffugere sensum res dicitur. Lucret. Qui est imperceptible par les sens de l'homme.

    Dictionarium latinogallicum > sensus

  • 5 seuerus

        Seuerus, penul. prod. Adiectiuum. Terent. Rigoureux, Rude, Severe, Rebarbatif.
    \
        Amnis seuerus. Virgil. Triste.
    \
        Seuerissimus author. Plin. Grave et d'authorité.
    \
        Consilium seuerissimum. Cic. Droicturier, et qui va à la rigueur de raison.
    \
        Custos legis seuerus. Cic. Qui garde estroictement la loy.
    \
        Falernum seuerum. Horat. Vin vieil, ou Aspre et rude.
    \
        Fidibus voces creuere seueris. Horat. Graves.
    \
        Pectoris seueri homo. Ouid. Un homme austere, et qui fuit toutes voluptez.
    \
        Supercilium seuerum. Ouid. Severe gravité.

    Dictionarium latinogallicum > seuerus

  • 6 angustiae

    angustiae, ārum, f. plur. -- qqf. au sing. [st2]1 [-] espace étroit, lieu resserré, défilé, gorges, détroit. [st2]2 [-] courte durée. [st2]3 [-] étroitesse (de l'esprit), petitesse de sentiments, mesquinerie. [st2]4 [-] brièveté, sécheresse. [st2]5 [-] difficulté extrême, gêne, embarras, pénurie, pauvreté. [st2]6 [-] situation critique.    - angustiae spiritūs, Cic.: respiration courte.    - angustiae loci, Caes.: défilé, détroit.    - angustiae temporis, Tac.: brièveté du temps, le trop peu de temps.    - angustiae pecuniae, Cic.: indigence.    - ex meis angustiis, Cic. Fil. ad Tir. Fam. 16, 21, 4: avec le peu que j'ai (avec mes faibles ressources).    - adversarios locorum angustiis claudere, Nep. Dat. 8: enfermer l'ennemi dans d'étroits défilés.    - diu in angustiis pugnatum est, Liv. 34: pendant longtemps on combattit dans un espace étroit.    - urinae angustiae, Plin. 21: difficulté d'uriner, strangurie.    - in angustiis Graeciae, Cic.: dans les défilés de la Grèce.    - angustiae animi, Cic. Nat.: étroitesse de l'esprit.    - non capiunt angustiae pectoris tui, Cic. Pis.: l'étroitesse de ta pensée ne peut pas le concevoir.    - angustiae ad Ilerdam rei fumentariae, Caes. BC. 2: la disette qui sévissait près d'Ilerda.    - angustia conclusae orationis non facile se ipsa tutatur. Cic. Nat. 2: un raisonnement trop condensé a de la peine à se défendre.    - quibus quidem vos in his angustiis aerarii tamen subveniatis necesse est, Cic.: et cependant, malgré l'épuisement du trésor, vous devez nécessairement venir à leur secours.    - in summas angustias adduci, Cic. Quint. 5: être réduit aux dernières extrémités.    - angustias Themistocles quaerebat, ne multitudine circumiretur, Nep.: Thémistocle recherchait les détroits, afin de ne pas être enveloppé.    - locorum angustiis clausi, Nep.: enfermés dans des défilés.    - versari in magnis angustiis, Cic.: être dans un grand embarras.    - iste tuus animus numquam his angustiis, quas natura nobis ad vivendum dedit, contentus fuit, Cic.: ta grande âme ne se contenta jamais de ces bornes étroites que la nature a marquées à la vie de l'homme.

    Dictionarium latinogallicum > angustiae

См. также в других словарях:

  • pectoris — see ANGINA PECTORIS …   Medical dictionary

  • pectoris — ángor péctoris (lat.) s. f. Trimis de gall, 20.02.2008. Sursa: DOOM 2 …   Dicționar Român

  • pectoris — adj. (Cardiology) part of angina pectoris (type of heart disease) …   English contemporary dictionary

  • Angina-Pectoris — Die Artikel Angina Pectoris und Koronare Herzkrankheit überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne… …   Deutsch Wikipedia

  • Angina Pectoris — Die Artikel Angina Pectoris und Koronare Herzkrankheit überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne… …   Deutsch Wikipedia

  • Angina pectoris — Klassifikation nach ICD 10 I20 Angina pectoris I20.0 Instabile Angina pectoris I20.1 An …   Deutsch Wikipedia

  • Instabile Angina Pectoris — Die Artikel Angina Pectoris und Koronare Herzkrankheit überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne… …   Deutsch Wikipedia

  • Stabile Angina Pectoris — Die Artikel Angina Pectoris und Koronare Herzkrankheit überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne… …   Deutsch Wikipedia

  • Angina pectoris — Angina redirects here. For other uses, see Angina (disambiguation). Angina pectoris Classification and external resources ICD 10 I20 ICD 9 …   Wikipedia

  • Angina pectoris — Chest pain that is typically severe and crushing with a feeling just behind the breastbone (the sternum) of pressure and suffocation, due to an inadequate supply of oxygen to the heart muscle. The term “angina pectoris” comes from the Latin… …   Medical dictionary

  • Angina pectoris — Stenokardie; Herzenge; Brustenge; Herzbeklemmung; Herzschmerz * * * An|gi|na Pẹc|to|ris 〈f.; ; unz.; Med.〉 Erkrankung mit Anfällen von heftigen Herzschmerzen, Beklemmung der Br …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»