Перевод: с французского на русский

с русского на французский

passer+fleur

  • 21 nerf

    m
    1. нерв;

    le nerf optique (sympathique) — зри́тельный (симпати́ческий) нерв;

    de (des) nerfs — не́рвный; une maladie des nerfs — не́рвное заболева́ние <расстро́йство>; une attaque de nerfs — не́рвный припа́док, исте́рика; il a eu une crise de nerfs ∑ — с ним была́ исте́рика; c'est un paquet de nerfs — э́то комо́к не́рвов; avoir les nerfs solides — име́ть кре́пкие не́рвы; vivre (être) sur ses nerfs — держа́ться ipf. на [одни́х] не́рвах; passer ses nerfs sur qn. — срыва́ть/ сорва́ть раздраже́ние на ком-л.; porter (donner, taper fam.) sur les nerfs — де́йствовать ipf. на не́рвы; la guerre des nerfs — война́ не́рвов; il a les nerfs en pelote ∑ — он весь издёрган; ● être à bout de nerfs — изне́рвничаться pf.; il est à bout de nerfs — не́рвы у него́ натя́нуты <напряжены́> до преде́ла; avoir les nerfs à fleur de peau — легко́ раздража́ться ipf., быть нерво́зным; eue a ses nerfs ∑ — у неё не́рвы расшали́лись <разыгра́лись>

    2. (tendon) сухожи́лие, жи́ла;

    cette viande est pleine de nerfs ∑ — э́то жили́стое мя́со

    ║ un nerf de bœuf — хлыст, плётка [из бы́чьих жил]

    3. fig. эне́ргия, си́ла, дви́жущая си́ла, нерв vx.;

    avoir du nerf — быть энерги́чным;

    manquer de nerf — не отлича́ться ipf. энерги́чностью; son style manque de nerf — у него́ вя́лый стиль

    Dictionnaire français-russe de type actif > nerf

  • 22 sentir

    vt.
    1. (éprouver une sensation) чу́вствовать/по=; 1ощуща́ть/ощути́ть ◄-щу►; испы́тывать ipf. (douleur; certains sentiments); слы́шать ◄-'шу, -'ит►/у= (odeur seult.);

    sentir la chaleur (la fatigue, un besoin) — чу́вствовать <ощуща́ть> тепло́ (уста́лость, потре́бность);

    sentir une douleur — чу́вствовать (↓ощуща́ть; ↑испы́тывать) боль; je sens une odeur de fumée — я чу́вствую <слы́шу> за́пах ды́ма; le cheval sent l'écurie — ло́шадь слы́шит <чу́ет> за́пах коню́шни; je sens un caillou dans mon soulier — я чу́вствую <ощуща́ю> ка́мешек в ту́фле; je ne sens plus mes jambes — я не чу́вствую свои́х ног; avec ce rhume je ne sens plus rien — из-за на́сморка я ∫ ничего́ не чу́вствую <не ощуща́ю за́паха>; sentir sa supériorité (son impuissance) — чу́вствовать своё превосхо́дство (своё бесси́лие): sentir une différence — чу́вствовать <ощуща́ть> разли́чие; sentir de l'admiration pour qn. — испы́тывать чу́вство восхище́ния пе́ред кем-л.; sentir la beauté d'une œuvre — чу́вствовать красоту́ произведе́ния; je sens la difficulté de l'entreprise — я понима́ю всю тру́дность э́того дела́; je sens cela d'instinct — я чу́вствую э́то инсти́нктивно ║ sentir + inf — чу́вствовать + что; + как; je sens la colère me gagner — я чу́вствую, как < что> меня́ охва́тывает я́рость; on sent — чу́вствуется; on sent venir le printemps — чу́вствуется, что приближа́ется весна́

    + complétive:

    je sens combien cela est difficile — я чу́вствую, наско́лько < как> э́то тру́дно;

    je sens qu'il ne viendra pas — я чу́вствую, что он не придёт; ● il va la sentir passer — ему́ доста́нется, ему́ тру́дно бу́дет

    2. (vouloir respirer l'odeur) ню́хать/по=;

    sentir une fleur — ню́хать цвето́к

    3. (supporter) вы́носить ◄-'сит► ipf., терпе́ть ◄-плю, -'пит► ipf., ↑перева́ривать ipf. fam.;

    je ne puis pas le sentir — я его́ не перева́риваю <не выношу́, терпе́ть не могу́>

    4.:

    faire sentir

    1) (faire flairer) дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* поню́хать;

    il me fit sentir une rosé — он дал мне поню́хать ро́зу

    2) (faire percevoir) дать почу́вствовать;

    faire sentir la beauté d'un poème — дать почу́вствовать красоту́ поэ́мы

    3) (faire comprendre) дать поня́ть;

    il m'a fait sentir qu'il ne m approuvait pas — он дал мне поня́ть, что не одобря́ет меня́;

    se faire sentir — чу́вствоваться; дать себя́ знать; проявля́ться/прояви́ться (se manifester); l'hiver commence à se faire sentir — зима́ ∫ начина́ет чу́вствоваться <даёт себя́ знать, вступа́ет в свои́ права́>; les résultats ne se font pas encore sentir — результа́ты ∫ пока́ не даю́т себя́ знать <ещё не чу́вствуются>

    5. (provoquer une sensation d odeur) па́хнуть ◄passé m -'хнул et пах, pp. -'ну-►/за= ◄ passé -пах► (+); отдава́ть ipf. (+) ( plus fort ou désagréablement);
    se traduit plus souvent par le tour impersonnel: or (+ G) па́хнет (↑несёт (passe понесло́) pop.; ве́ет (passe пове́яло) littér.) (+); le pronom impersonnel ça ne se traduit pas:

    ce vin sent le bouchon — э́то вино́ па́хнет < отдаёт> про́бкой, ∑ от э́того вина́ па́хнет про́бкой;

    les draps sentent la lavande — про́стыни па́хнут <∑ от простыне́й па́хнет> лава́ндой; ça sent le moisi (le roussi) [— э́то <от э́того>] па́хнет пле́сенью (горе́лым); ça sent le renfermé [— здесь] па́хнет за́тхлостью <за́тхлым>; ça sent la neige — па́хнет сне́гом; ça sent le printemps ↓— па́хнет <пове́яло> весно́й ║ on sent trop le métier — сли́шком видны́ приёмы ремесла́; cela sent la comédie — э́то похо́же на коме́дию, ↓э́то отдаёт притво́рством; il sent sa province d'une lieue — за версту́ ви́дно, что он провинциа́л ■ vi. па́хнуть/за= elle sent bon ∑ — от неё хорошо́ па́хнет; comme ça sent boni — как хорошо́ па́хнет!, како́й прия́тный за́пах ! ; sentir mauvais — пло́хо па́хнуть; ↑воня́ть/за= fam.; ça sent mauvais

    1) пло́хо па́хнет
    2) fig. здесь что-то нела́дно; ↑тут <э́то> де́ло тёмное;

    sentir à plein nez — си́льно (↑нестерпи́мо) па́хнуть;

    ce fromage sent fort — э́тот сыр си́льно па́хнет ║ le poisson commence à sentir — ры́ба начина́ет па́хнуть <припа́хивать fam.> э́та ры́ба с душко́м

    vpr.
    - se sentir

    Dictionnaire français-russe de type actif > sentir

См. также в других словарях:

  • passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… …   Encyclopédie Universelle

  • fleur — (fleur) s. f. 1°   Corolle simple ou composée de certaines plantes, ordinairement odorante et douée de vives couleurs. •   Puisque les fleurs sont le plus pur et le plus bel ouvrage de la terre...., VOIT. Lett. 73. •   Le chef, au lieu de fleurs …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FLEUR — La fleur n’est pas un organe morphologiquement défini. Chez les Angiospermes les moins évoluées, la fleur est évidemment, comme Goethe lui même l’avait découvert, un rameau feuillé (système d’axes foliarisés) très contracté, dans le prolongement… …   Encyclopédie Universelle

  • Fleur de Cactus (film, 1969) — Fleur de Cactus Données clés Titre original Cactus Flower …   Wikipédia en Français

  • Fleur Delacour — Liste des personnages de l’univers de Harry Potter Cet article est une liste référençant les personnages de l univers de Harry Potter. Les personnages principaux peuvent être identifiés dans les articles suivants : Harry Potter Ron Weasley… …   Wikipédia en Français

  • PASSER — v. n. Aller d un lieu, d un endroit à un autre, traverser l espace qui est entre deux ; ou simplement, Traverser un lieu, une chose. Passez de ce côté ci. Il a passé le long de la muraille. Il est passé de l autre côté de l eau. Passer par un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Fleur Delacourt — Personnages secondaires de l’univers de Harry Potter Les personnages secondaires de la saga Harry Potter, écrite par l écrivaine J. K. Rowling, sont nombreux et ont un rôle bien défini. Si certains sont étudiants ou professeurs, d autres sont… …   Wikipédia en Français

  • passer — (pâ sé) v. n. 1°   Aller d un lieu à un autre. 2°   Passer, en termes d escrime. 3°   Passer, en termes de marine. 4°   Passer à l ennemi, déserter. 5°   Se présenter devant des gens chargés d inspecter. 6°   Il se dit des choses qui ont ou qui… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • passer — I. Passer. v. n. Aller d un lieu, d un endroit à un autre en traversant un milieu. Passez deçà. il a passé le long de la muraille. il est passé de nostre costé. passer par un lieu, par un pays. passer dans la ville. passer par la porte. passer… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • PASSER — v. intr. Aller d’un lieu à un autre, traverser l’espace qui est entre deux; ou simplement Traverser un lieu, une chose. PASSER, avec l’auxiliaire Avoir, désigne seulement l’Action de se transporter d’un lieu à un autre. Avec l’auxiliaire être, il …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • PASSER — v. a. Traverser. Passer la grande cour du Louvre. Passer le pont. Passer la rivière ; la passer à gué ; la passer à la nage ; la passer en bateau. Passer la ligne. Passer les monts. Passer une forêt. Passer le détroit. Passer la mer. Passer l eau …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»