-
1 påse
-
2 påse
substantiv1. pose2. kondom (hverdagssprog/slang)Hängpåse, kulpåse och skinnpåse är slang för mannens pung
Hængepose, kuglepose og læderpose er slang for mandens pungSammensatte udtryk:malpåse; plastpåse; tvättpåse
mølpose; plastikpose; snavsetøjsposeSærlige udtryk:Slå sine pjalter sammen, flytte sammen, gifte sig -
3 rönnbär
substantiv1. rønnebær (grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier)Uttrycket 'surt sa räven om rönnbären' handlar egentligen inte om rönnnbär men om sura vindruvor
Udtrykket 'det er ræven og rønnebærrene om igen' handler egentlig ikke om rønnebær, men om sure druer (fra en græsk fabel om ræven som ikke kan få hvad han gerne vil have)Har du ett bra recept på rönnbärsgelé sm pasar till vilt, eller alternativt på rönnbärssylt?
Har du en god opskrift på rønnebærgelé der passer til vildt, eller alternativt på rønnebærsyltetøj?
См. также в других словарях:
pasar — verbo transitivo 1. Llevar o mover (una persona) [a una persona o una cosa] de [un lugar] a [otro lugar]: He pasado los libros de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pasar — (Del lat. passāre, de passus, paso). 1. tr. Llevar, conducir de un lugar a otro. 2. Mudar, trasladar a otro lugar, situación o clase. U. t. c. intr. y c. prnl.) 3. Cruzar de una parte a otra. Pasar la sierra, un río. U. t. c. intr. [m6]Pasar por… … Diccionario de la lengua española
pasar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pasar pasando pasado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. paso pasas pasa pasamos pasáis pasan pasaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
păşar — PĂŞÁR s. v. pas. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
pasar — (Del lat. vulgar passare.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa de un lugar a otro: ■ pasa el hilo por el ojal. SINÓNIMO atravesar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Llevar a una persona de un lugar a otro: ■ me pasé de mi casa a la… … Enciclopedia Universal
pasar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer que algo o alguien deje de estar en algún lugar o situación para que esté en otro: Pasa esos libros de la caja al librero , Pasaron al inspector de la zona norte a la sur , Pásate a mi lado 2 intr Dejar de… … Español en México
pasar — 1. entrar; caber; traspasar; deslizar; cf. dentrar; pasen, por favor , esta lavadora no pasa ni cagando por esa puerta , mi amor, parece que no pasa; cámbiese de hoyito mejor 2. remediarse; terminar; cesar; irse; desaparecer; cf. sana sana potito … Diccionario de chileno actual
pasar — (l. v. passare ;< l. passu, paso) 1) intr. Con relación a lo que está quieto, moverse o trasladarse de un lugar a otro pasar por la calle pasar en silencio pasar entre, o por entre, árboles 2) Transitar por algún sitio la procesión pasa por la … Diccionario de motivos de la Lengua Española
pasar — (l. v. passare ;< l. passu, paso) 1) intr. Con relación a lo que está quieto, moverse o trasladarse de un lugar a otro pasar por la calle pasar en silencio pasar entre, o por entre, árboles 2) Transitar por algún sitio la procesión pasa por la … Diccionario de motivos de la Lengua Española
pasar — (l. v. passare ;< l. passu, paso) 1) intr. Con relación a lo que está quieto, moverse o trasladarse de un lugar a otro pasar por la calle pasar en silencio pasar entre, o por entre, árboles 2) Transitar por algún sitio la procesión pasa por la … Diccionario de motivos de la Lengua Española
pasar — {{#}}{{LM P29305}}{{〓}} {{ConjP29305}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30011}} {{[}}pasar{{]}} ‹pa·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Llevar, conducir o mover de un lugar a otro: • Pásame el pan, por favor.{{○}} {{<}}2{{>}} Mudar o cambiar de lugar, de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos