-
61 пропуск через валки
n -
62 прохождение
с.1) paso m, recorrido m; desfile m ( дефилирование)2) ( передвижение по инстанциям) tramitación f3) ( выполнение) servicio m ( службы); tratamiento m ( лечения)4) (испытаний и т.п.) soportación f5) разг. ( изучение) estudio m6) горн. ( разработка) laboreo m* * *с.1) paso m, recorrido m; desfile m ( дефилирование)2) ( передвижение по инстанциям) tramitación f3) ( выполнение) servicio m ( службы); tratamiento m ( лечения)4) (испытаний и т.п.) soportación f5) разг. ( изучение) estudio m6) горн. ( разработка) laboreo m* * *n1) gener. (âúïîëñåñèå) servicio (службы), (èñïúáàñèì è á. ï.) soportación, (передвижение по инстанциям) tramitaciюn, desfile (дефилирование), paso, recorrido, tratamiento (лечения), pasada, pasaje2) colloq. (èçó÷åñèå) estudio3) mining. (ðàçðàáîáêà) laboreo -
63 разрешать
несов.см. разрешить* * *несов.см. разрешить* * *v1) gener. (çàâåðøèáüñà ÷åì-ë.) concluirse, (î âîïðîñå, äåëå è á. ï.) resolverse, (ñîìñåñèå è á. ï.) arreglar, ajustar, aprobar, dar pasada, dar permiso, dar su aprobación, desestancar (продажу), estar solucionado, permitir, resolver, solucionar (вопрос, проблему), solver (сомнения, трудности), absolver (вопрос), autorizar2) amer. transar3) law. acordar, acordarse, acreditar, admitir (въезд кого-л., учреждение чего-л.), asentir, dar la razón, declarar con lugar, dejar, facultar, homologar, otorgar la aprobación, prescribir4) econ. otorgar, licenciar -
64 ручей
руче́йrivereto, fonto.* * *м.лить слёзы ручьём (в три ручья́) — verter torrentes de lágrimas, llorar a moco tendido
* * *м.лить слёзы ручьём (в три ручья́) — verter torrentes de lágrimas, llorar a moco tendido
* * *n2) amer. quebrada3) eng. pasada (прокатного валка), acanaladuras (валка), calibre (прокатного валка), linea (установки непрерывной разливки)4) Peru. acequia5) ceram.tile. (валка) precorte -
65 средства к жизни
ngener. medios de vida, pasada -
66 стыд
стыдhonto;\стыди́ть hontigi;\стыди́ться honti.* * *м.vergüenza f; pudor m ( стыдливость)к моему́ стыду́ — para mi vergüenza
потеря́ть, отбро́сить стыд — perder, desechar la vergüenza
сгора́ть от стыда́ — caérsele la cara de vergüenza, morirse de vergüenza
не име́ть ни стыда́ ни со́вести — no tener temor ni vergüenza
без стыда́ — con descaro, desvergonzadamente
натерпе́ться стыда — llenarse de vergüenza
стыд и срам! — ¡es una vergüenza!
* * *м.vergüenza f; pudor m ( стыдливость)к моему́ стыду́ — para mi vergüenza
потеря́ть, отбро́сить стыд — perder, desechar la vergüenza
сгора́ть от стыда́ — caérsele la cara de vergüenza, morirse de vergüenza
не име́ть ни стыда́ ни со́вести — no tener temor ni vergüenza
без стыда́ — con descaro, desvergonzadamente
натерпе́ться стыда — llenarse de vergüenza
стыд и срам! — ¡es una vergüenza!
* * *n1) gener. empacho, pudor (стыдливость), sonrojo, vergüenza, verguenza, afrenta, corrimiento, lacha, rubor, verg¸enza2) Col. pasativa, pasada -
67 сыграть злую шутку
-
68 сыграть плохую шутку
vgener. jugar una mala pasada -
69 сыграть шутку
-
70 терпеть
терпе́ть1. (безропотно переносить) elteni, pacienci;\терпеть боль elteni doloron;2. (испытывать, переживать) suferi, sperti;3. (сносить, мириться) toleri;вре́мя не те́рпит la tempo urĝas;♦ она́ его́ \терпеть не мо́жет li estas netolerebla por ŝi;\терпеться безл.: мне не те́рпится mi sentas malpaciencon, mi malpaciencas.* * *несов., вин. п.1) (выдерживать, выносить) sufrir vt, aguantar vt, soportar vtтерпе́ть боль — aguantar el dolor
терпе́ть лише́ния — soportar (sufrir) privaciones
2) разг. ( безропотно ждать) tener paciencia, aguantarse3) (допускать, сносить) soportar vt, tolerar vt, sufrir vtвре́мя те́рпит — el tiempo lo permite
вре́мя не те́рпит — el tiempo urge
не терпе́ть кого́-либо разг. — no poder ver a alguien; no tragar a alguien (fam.)
терпе́ть не могу́ разг. — no puedo resistir, aborrezco, odio, tengo horror
э́то не те́рпит отлага́тельства — esto no admite dilación
он не те́рпит возраже́ний — no aguanta objeciones
4) (испытывать, претерпевать) sufrir vtтерпе́ть нужду́ — pasar (sufrir) penuria
терпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
••бума́га всё те́рпит погов. — la carta no tiene empacho
* * *несов., вин. п.1) (выдерживать, выносить) sufrir vt, aguantar vt, soportar vtтерпе́ть боль — aguantar el dolor
терпе́ть лише́ния — soportar (sufrir) privaciones
2) разг. ( безропотно ждать) tener paciencia, aguantarse3) (допускать, сносить) soportar vt, tolerar vt, sufrir vtвре́мя те́рпит — el tiempo lo permite
вре́мя не те́рпит — el tiempo urge
не терпе́ть кого́-либо разг. — no poder ver a alguien; no tragar a alguien (fam.)
терпе́ть не могу́ разг. — no puedo resistir, aborrezco, odio, tengo horror
э́то не те́рпит отлага́тельства — esto no admite dilación
он не те́рпит возраже́ний — no aguanta objeciones
4) (испытывать, претерпевать) sufrir vtтерпе́ть нужду́ — pasar (sufrir) penuria
терпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
••бума́га всё те́рпит погов. — la carta no tiene empacho
* * *v1) gener. admitir, conllevar, consentir, dar pasada (кого-л., что-л.), padecer, pasar, pasar por algo, tolerar, comportar, digerir, endurar, llevar, perecer, permitir, recibir, resistir, sobrellevar, soportar, sostener, sufrir2) navy. aguantar3) colloq. (áåçðîïîáñî ¿äàáü) tener paciencia, aguantarse -
71 толщина срезаемого слоя
nDiccionario universal ruso-español > толщина срезаемого слоя
-
72 торопливо
нареч.de prisa, apresuradamente; precipitadamente ( поспешно)* * *advgener. apresuradamente, de pasada, de prisa, deprisa, precipitadamente (поспешно) -
73 транзит
транзи́тtransito;\транзитный transita.* * *м.tránsito mперевози́ть транзи́том това́ры — transitar mercancías, pasar las mercancías en tránsito
* * *м.tránsito mперевози́ть транзи́том това́ры — transitar mercancías, pasar las mercancías en tránsito
* * *n1) gener. pasada, tránsito, trànsito2) econ. tràfico en trànsito -
74 упомянуть вскользь
vgener. mencionar (citar) de pasada, mencionar de paso -
75 черновой пропуск
adjeng. pasada de desbaste -
76 чистовой калибр
adjeng. pasada final -
77 чистовые валки
adjeng. rodillos acabadores, rodillos de pasada fina -
78 окончательный приговор
condena definitiva, sentencia pasada en autoridadРусско-испанский юридический словарь > окончательный приговор
-
79 предшествующее встречное удовлетворение
Русско-испанский юридический словарь > предшествующее встречное удовлетворение
-
80 подкузьмить
сов., вин. п., прост.jugar una mala pasada, dar un chasco
См. также в других словарях:
pasada — sustantivo femenino 1. Acción y efecto de pasar de una parte a otra: La modista dio un par de pasadas con la aguja para asegurar la costura. 2. Repaso o retoque en una tarea o trabajo: Da otra pasada de pintura a la puerta. Mi padre dio una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pasada — pasada, ser una pasada expr. sorprendente, excesivo, inaudito. ❙ «La respuesta fue una pasada.» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «Este cacharro es una pasada» Lucía Etxebarría, Beatriz y los cuerpos celestes. ❙ «¡Hala,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pasada — f. ☛ V. pasado … Diccionario de la lengua española
pasada — ► sustantivo femenino 1 Cada capa de una sustancia que se aplica a una superficie: ■ con una pasada más de pintura, la pared quedará impecable. SINÓNIMO mano 2 Limpieza ligera: ■ barreré y daré una pasada al suelo con la fregona. 3 Repaso o… … Enciclopedia Universal
pasada — favor; cobranza; aprovechamiento; cf. coima, mascada, tarascón; ¿y cuánto nos va a cobrar por la pasada? , mira, por la pasadita te van a cobrar diez lucas, porque ellos son los que tienen la información sobre cuándo conviene comprar , este… … Diccionario de chileno actual
pasada — s f 1 Acto de pasar: la pasada del río, la hora de pasada del tren 2 Cada aplicación de algo a otra cosa: una pasada de pintura, una pasada de barniz 3 De pasada Sin detenerse mucho tiempo en alguna parte, o de manera que se aproveche el ir a… … Español en México
pasada — {{#}}{{LM P29287}}{{〓}} {{SynP29993}} {{[}}pasada{{]}} ‹pa·sa·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{P29291}}{{上}}pasado, pasada{{下}}. {{#}}{{LM SynP29993}}{{〓}} {{CLAVE P29287}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}pasada{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pasada — sustantivo femenino pasadía, congrua, renta, sustentación. Pasada, pasadía y congrua son las rentas que reciben del estado aquellos que han sido ordenados religiosos. ▌ de pasada locución adverbial de paso*, de refilón. ▌ mala pasada sustantivo… … Diccionario de sinónimos y antónimos
pasada — jgo. Jugada de carreras o quiniela que se hace a un pasador// mal comportamiento de una persona hacia otra … Diccionario Lunfardo
Pasada — passata, mano (di vernice) … Mini Vocabolario milanese italiano
ser una pasada — pasada, ser una pasada expr. sorprendente, excesivo, inaudito. ❙ «La respuesta fue una pasada.» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «Este cacharro es una pasada» Lucía Etxebarría, Beatriz y los cuerpos celestes. ❙ «¡Hala,… … Diccionario del Argot "El Sohez"