-
1 parecerse
-
2 parecerse
-
3 parecerse
1. прил.1) общ. (показаться похожим) напоминать (a), (показаться похожим) напомнить (a), быть похожим друг на друга, походить на (быть похожим)2) разг. смахивать на (быть похожим) (a), удаться (a)3) перен. перекликаться (a)2. гл.общ. быть похожим (a) -
4 parecerse
1) a uno; a algo (de + nc, en algo) быть похо́жим, походи́ть на кого; чтоse parece | de cara | en la cara | a su padre — лицо́м он похо́ж на отца́
2) v recípr быть похо́жими (друг на дру́га)no os parecéis en nada — вы соверше́нно не похо́жи
-
5 parecerse como un huevo a otro huevo
parecerse [ a algo] como un huevo a otro huevo быть похо́жим на что, похо́жими как две ка́пли воды́Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > parecerse como un huevo a otro huevo
-
6 parecerse a su padre
прил.общ. быть похожим на отцаИспанско-русский универсальный словарь > parecerse a su padre
-
7 parecerse como dos gotas de agua
гл.Испанско-русский универсальный словарь > parecerse como dos gotas de agua
-
8 parecerse mucho a alguien
прил.общ. быть очень похожим (на кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > parecerse mucho a alguien
-
9 parecerse por la cara a su madre
прил.Испанско-русский универсальный словарь > parecerse por la cara a su madre
-
10 parecerse [lang name=SpanishTraditionalSort]a algo como un huevo a una castaña
отлича́ться (от чего, друг от дру́г1) как не́бо от земли́Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > parecerse [lang name=SpanishTraditionalSort]a algo como un huevo a una castaña
-
11 походить
I сов.( некоторое время) andar vi, caminar vi ( un tiempo)походи́ть по магази́нам — andar de tiendasII несов., на + вин. п.( быть похожим) parecerse (непр.), ser parecido (a)походи́ть лицо́м на мать — parecerse por la cara a su madre -
12 похожий
прил.parecido, semejanteбыть о́чень похо́жим на кого́-либо — ser el vivo retrato de alguien, parecerse mucho a alguienони́ о́чень похо́жи друг на дру́га — se parecen mucho ( uno a otro)сам на себя́ не похо́ж разг. — no se parece a sí mismo••на что ты похо́ж! — ¡cómo te has quedado!, ¡qué pareces!на что э́то похо́же? — ¿a qué se parece esto?, ¿qué es esto?, ¿para qué vale esto?э́то ни на что не похо́же — nunca se ha visto cosa semejante(не) похо́же на кого́-либо — (no) es propio de alguienэ́то на него́ похо́же — eso es propio de él -
13 huevo
m1) яйцо́huevo al plato — печёное яйцо́
huevo batido — го́голь-мо́голь
huevo duro — сва́ренное вкруту́ю, круто́е яйцо́
huevo estrellado, tb huevo frito — яи́чница-глазу́нья
huevo estrellado — круто́е яйцо́ (в супе или др. блюде)
huevo pasado por agua — яйцо́ всмя́тку
2) биол яйцо́3) gen pl груб мужско́е, больно́е ме́сто- ir pisando huevos- no por el huevo
- sino por el fuero
- parecerse como un huevo a una castaña
- parecerse como un huevo a otro huevo
- ser el huevo de Colón -
14 casco
m1) см. cráneo2) черепок; осколок (посуды, снаряда и т.п.)5) шлем; каскаcasco de acero — стальной шлем7) бочка; бутыль9) плоскодонная лодка ( на Филиппинах)10) копыто11) уст. см. casquete 4)12) наушники14) Ам. центральная часть поместья ( дома и прилегающие земли)16) геральд. шлем ( фигура на щите)••casco laringofónico ав. — шлемофонalegre ( barrenado, ligero) de cascos; de cascos lucios разг. — легкомысленный; подбитый ветромlavar (untar) el casco (los cascos) a uno разг. — лизать пятки кому-либо, подхалимничатьlevantar de cascos разг. — заморочить голову, сбить с толкуquitarle (raerle) del casco разг. — заставить выкинуть из головы; разубедить, разуверитьromperse los cascos — ломать голову ( над чем-либо)sentar los cascos разг. — образумиться, взяться за умtiene cascos de calabaza; tiene los cascos a la jineta; tiene malos cascos разг. — у него ветер в голове гуляет -
15 castaña
fcastaña apilada ( pilonga); castaña maya Гал. — сушёный каштанcolor (de) castaña — коричневый цвет4) разг. см. castañazo5) Мекс. бочонок••castaña de agua бот. — водяной орех, рогульник, чилимcastaña de tierra бот. — шишечник, шишникdar a uno la castaña разг. — обмануть, обвести вокруг пальца; разыгратьdar para castañas разг. — дать на орехиparecerse como una castaña a un huevo разг. — отличаться как небо от землиsacar castañas del fuego con la mano del gato разг. — таскать каштаны из огня чужими руками; чужими руками жар загребать -
16 быть под стать
2) (кому-либо, чему-либо) ser como; hacer pareja ( о людях) -
17 друг
I м. (мн. друзья́)закады́чный друг — amigo inseparable (íntimo)друг де́тства — amigo de la infanciaдруг до́ма — amigo de casaдруг-прия́тель — amigacho mбли́зкий (задуше́вный) друг — amigo del asaкоры́стный друг — amigo de taza de vino (de pelillo)де́лать друзья́ми — amigar vt, amistar vt••ста́рый друг лу́чше но́вых двух погов. — ≈ aceite y vino añejo, y amigo viejoбу́дь(те) другом — haga el favor, tenga la bondadдрузья́ познаю́тся в беде́ — los amigos se conocen en la desgraciaII м.друг дру́га — uno a otroдруг дру́гу — uno a otroдруг за дру́гом — uno tras otro, uno detrás de otroдруг с дру́гом — el uno con el otroдруг о́коло дру́га — uno al lado del otro, uno junto a otroдруг на дру́ге — uno sobre otroзабо́титься друг о дру́ге — preocuparse uno de otro (mutuamente) -
18 на
I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesaлежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesaсиде́ть на сту́ле — estar sentado en la sillaлежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábricaпое́хать на Украи́ну — ir a Ucraniaверну́ться на ро́дину — regresar a la patriaнапра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) surнаходи́ться на ю́ге — estar en el surотдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucasoпойти́ на конце́рт — ir al conciertoбро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)находи́ться на уро́ке — estar en claseвыступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congresoучи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculoнапа́сть на след — dar con la pista4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algoповлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguienподписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódicoполага́ться на друзе́й — confiar en los amigosя серди́т на него́ — estoy enfadado con élон жени́лся на молодо́й — se casó con una joven5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niñoнаде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigoна нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa rojaна руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aвина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ellaвозложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el albaна кани́кулах — durante las vacacionesна сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que vieneприе́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semanaснять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el veranoэкза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacacionesотда́ть на коми́ссию — dar a comisiónвзять на пору́ки — tomar a cauciónпоста́вить на голосова́ние — poner a votaciónпода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdoотре́з на пла́тье — corte de (para) vestidoразреше́ние на прое́зд — permiso para el viajeиспыта́ние на про́чность — prueba de resistencia9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padreэ́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familiaистра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijosраздели́ть на всех — dividir entre todosна но́вый лад — de una manera nuevaговори́ть на "о" — hablar con la "o"говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en españolперевести́ на испа́нский язы́к — traducir al españolперейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartelходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillasстоя́ть на коле́нях — estar de rodillasдержа́ться на нога́х — mantenerse en pieучи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejadaна пусто́й желу́док — en ayunasчита́ть на па́мять — recitar de memoriaрасти́ на глаза́х — crecer a la vista14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el trenката́ться на лы́жах — andar en esquísходи́ть на костыля́х — andar con muletasопира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastónдра́ться на шпа́гах — batirse a espadaигра́ть на гита́ре — tocar la guitarraжа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequillaзапере́ть на ключ — cerrar con llaveзастегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasosпротяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontonesту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón altoпальто́ на меху́ — abrigo de (con) pielоконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трех челове́к — camarote para tres personasобе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personasзал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porпять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seisрассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicosраздели́ть на ча́сти — dividir en partesраздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personasна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos másна ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antesбыть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejoII частица в знач. сказ., разг.( возьми) toma, ten, he aquí, anda••на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!III частицакако́й ни на есть — cualquiera( que sea) -
19 напоминать
несов.напомина́ть про́шлое — recordar el pasadoнапомина́ть, что... ( в речи) — mencionando que...2) вин. п. ( показаться похожим) parecerse (непр.) (a), asemejarse (a)она́ мне напо́мнила мою́ мать — ella se parecía a mi madre (me hacía recordar a mi madre) -
20 напомнить
сов.напо́мнить про́шлое — recordar el pasadoнапо́мним, что... ( в речи) — mencionando que...2) вин. п. ( показаться похожим) parecerse (непр.) (a), asemejarse (a)она́ мне напо́мнила мою́ мать — ella se parecía a mi madre (me hacía recordar a mi madre)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
parecerse — parecer(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. En forma no pronominal, parecer se conjuga en todas las personas cuando significa ‘tener determinada apariencia, o dar la impresión de ser o estar de una… … Diccionario panhispánico de dudas
parecerse como un huevo a otro — coloquial Ser casi idénticos: ■ padre e hijo se parecen como un huevo a otro … Enciclopedia Universal
parecerse como un huevo a una castaña — coloquial Ser muy diferentes: ■ la ópera y el rock se parecen como un huevo a una castaña … Enciclopedia Universal
Huevo — (Del lat. ovum.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Cuerpo orgánico en cuyo interior se desarrolla un embrión, puesto por las hembras de algunos animales y protegido por una cáscara calcárea porosa. 2 El de la gallina, que es el más usual como… … Enciclopedia Universal
inclinar — (Del lat. inclinare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa torcida o separada de su posición vertical u horizontal: ■ inclinó el último libro para que sirviera de apoyo a los demás. SINÓNIMO desnivelar ladear torcer ANTÓNIMO enderezar… … Enciclopedia Universal
Imagen — (Del lat. imago, inis.) ► sustantivo femenino 1 FILOSOFÍA Idea o representación mental de lo que se percibe por los sentidos: ■ se le quedó grabada la imagen del accidente. SINÓNIMO figuración idea símbolo 2 Concepto, impresión o grado de… … Enciclopedia Universal
Castaña — (Del lat. castanea.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Fruto de diversas plantas, especialmente el del castaño, del tamaño de la nuez y cubierto de una cáscara correosa. 2 Moño de pelo con forma redondeada parecida a la de una castaña. 3 coloquial … Enciclopedia Universal
parecer — (Del lat. vulgar parescere.) ► sustantivo masculino 1 Opinión o idea que una persona se forma sobre un asunto o sobre otra persona: ■ a mi parecer, su tarea es más sencilla que la mía; dame tu parecer al respecto. SINÓNIMO dictamen juicio 2… … Enciclopedia Universal
semejar — (Del lat. vulgar *similiare.) ► verbo intransitivo/ pronominal Ser una persona o una cosa parecida a otra: ■ se semeja mucho a su padre. SINÓNIMO parecer * * * semejar (del sup. lat. vg. «similiāre», de «simĭlis», semejante) intr. Tener una cosa… … Enciclopedia Universal
inducción, problema de la — Problema que consiste en justificar la inferencia inductiva que va de lo observado a lo inobservado. Su formulación clásica proviene de David Hume, quien notó que tales inferencias se apoyan típicamente en el supuesto de que el futuro será… … Enciclopedia Universal
padrear — ► verbo intransitivo 1 Parecerse en el físico o en las costumbres una persona o un animal a su padre: ■ todos los hijos padrean y tienen rasgos de sus progenitores. 2 BIOLOGÍA Ejercer el macho las funciones de la reproducción. * * * padrear 1… … Enciclopedia Universal