-
1 fois
fwafMal nfoisfois [fwa]1 Beispiel: une fois einmal/ein Mal; Beispiel: une fois par an [oder l'an] einmal im Jahr; Beispiel: de cinq fois um das Fünffache; Beispiel: d'autres/les autres fois sonst; Beispiel: [à] chaque fois jedes Mal; Beispiel: à chaque fois que jedes Mal wenn; Beispiel: c'est la dernière fois das ist das letzte Mal; Beispiel: en plusieurs fois in mehreren Etappen; Beispiel: tant de fois so oft; Beispiel: il était une fois... es war einmal...; Beispiel: pour la première fois zum ersten Mal; Beispiel: pour une fois ausnahmsweise; Beispiel: trente-six fois x-mal; Beispiel: une dernière fois ein letztes Mal2 dans un comparatif Beispiel: deux fois plus/moins vieux que quelqu'un/quelque chose doppelt/halb so alt wie jemand/etwas; Beispiel: cinq fois plus élevé que um das Fünffache höher als; Beispiel: exiger cinq fois le prix den fünffachen Preis verlangen; Beispiel: cinq fois plus d'argent/de personnes fünfmal so viel Geld/so viel Personen3 (comme multiplicateur) Beispiel: 9 fois 3 font 27 9 mal 3 ist 27; Beispiel: une fois et demie plus grand anderthalbmal so groß►Wendungen: s'y prendre [ oder reprendre] à deux fois es nicht in einem Zug schaffen; plutôt deux fois qu'une herzlich gern[e]; neuf fois sur dix fast immer; c'est trois fois rien das ist nicht der Rede wert; un [seul] enfant/bateau à la fois ein Kind/Schiff nach dem anderen; [tout] à la fois gleichzeitig; des fois familier ab und zu; des fois qu'il viendrait! familier für den Fall, dass er doch noch kommt!; non mais des fois! familier jetzt reicht es aber!; une fois, deux fois, trois fois (dans une vente aux enchères) zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten; (pour menacer) [ich zähle bis drei:] eins, zwei, drei; une fois [qu'il fut] parti,... als er schließlich weg war,...; une fois que tu auras lavé la vaisselle sobald du den Abwasch gemacht hast; une fois propre, la table peut être repeinte wenn der Tisch [erst einmal] sauber ist, kann er neu gestrichen werden -
2 deux
dønumdeux à deux, deux par deux — paarweise
deuxdeux [dø]I numéral2 (quelques) Beispiel: habiter à deux pas d'ici um die Ecke wohnen; Beispiel: il ne faut que deux minutes pour aller à la gare [bis] zum Bahnhof sind es nur ein paar Minuten; Beispiel: j'ai deux mots à vous dire! ich hätte [da] ein Wörtchen mit Ihnen zu reden!►Wendungen: jamais deux sans trois proverbe aller guten Dinge sind drei; (un malheur n'arrive jamais seul) ein Unglück kommt selten allein; c'est clair comme deux et deux font quatre das ist doch sonnenklar familier; [il n'] y en a pas deux [comme lui/elle] familier es gibt keinen Besseren/keine Bessere [als ihn/sie]; à nous deux! [und] nun zu uns beiden!; en moins de deux familier in Null Komma nichts; entre les deux halb und halb voir aussi link=cinq cinq -
3 regarder
ʀəgaʀdev1) anschauen, ansehen, anblicken, schauen2) angehenCela ne regarde que moi. — Das geht nur mich etw an.
3) ( voir) sehen4) ( observer) zuschauen, zusehenregarderregarder [ʀ(ə)gaʀde] <1>1 (contempler) ansehen, anschauen, betrachten; (observer) beobachten; Beispiel: regarder la mer pendant des heures stundenlang aufs Meer schauen; Beispiel: regarder tomber la pluie dem Regen zusehen; Beispiel: il la regarde faire er sieht ihr zu2 (prêter attention) ansehen, beobachten, anschauen3 (suivre des yeux avec attention) ansehen chose; Beispiel: regarder la télévision [oder la télé familier ] fernsehen, Fernsehen schauen; Beispiel: as-tu regardé le film? hast du dir den Film angesehen?4 (consulter: rapidement) überfliegen, sehen in +accusatif durchsehen, durchgehen courrier; nachsehen, nachschlagen numéro, mot; Beispiel: regarder sa montre auf die Uhr sehen6 (envisager, considérer) betrachten situation, être; Beispiel: regarder quelque chose en face einer S. datif ins Auge sehen7 (concerner) Beispiel: ça te regarde pas! das geht dich nichts an!; (être l'affaire de quelqu'un) das ist deine Angelegenheit; Beispiel: je fais ce qui me regarde ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten►Wendungen: regarde-moi cet imbécile familier jetzt sieh dir mal diesen Depp an; tu m'as [bien] regardé! familier das könnte dir so passen!; regardez-moi ça! familier hat man so etwas schon gesehen!(s'appliquer à voir) zusehen, zuschauen; Beispiel: bien regarder gut hinsehen; Beispiel: regarder dans un livre in einem Buch nachsehen
См. также в других словарях:
Deux fois cinquante ans de cinéma français — est un film documentaire franco britanno suisse réalisé par Jean Luc Godard et Anne Marie Miéville en 1995 pour le compte de la télévision britannique. Comme son titre l indique, ce documentaire tente de relater ou plutôt d évoquer le premier… … Wikipédia en Français
Comparaison des versions de 1946 et 1981 du film Le facteur sonne toujours deux fois/Suppression — Discussion:Comparaison des versions de 1946 et 1981 du film Le facteur sonne toujours deux fois/Suppression Autres discussions [+ ] Suppression Neutralité Droit d auteur Article de qualité Bon article Lumière sur À faire … Wikipédia en Français
Comparaison Des Versions De 1946 Et 1981 Du Film Le Facteur Sonne Toujours Deux Fois — Cet article compare Le facteur sonne toujours deux fois (1946) avec une autre version : Le facteur sonne toujours deux fois (1981). Le livre de James M. Cain, dont les deux films sont tirés, a été adapté au cinéma à de multiples reprises:… … Wikipédia en Français
Comparaison des versions de 1946 et 1981 du film le facteur sonne toujours deux fois — Cet article compare Le facteur sonne toujours deux fois (1946) avec une autre version : Le facteur sonne toujours deux fois (1981). Le livre de James M. Cain, dont les deux films sont tirés, a été adapté au cinéma à de multiples reprises:… … Wikipédia en Français
Le facteur sonne toujours deux fois (Comparaison des films de 1946 et 1981) — Comparaison des versions de 1946 et 1981 du film Le facteur sonne toujours deux fois Cet article compare Le facteur sonne toujours deux fois (1946) avec une autre version : Le facteur sonne toujours deux fois (1981). Le livre de James M.… … Wikipédia en Français
Comparaison des versions de 1946 et 1981 du film Le facteur sonne toujours deux fois — Cet article compare Le facteur sonne toujours deux fois (1946) avec une autre version : Le facteur sonne toujours deux fois (1981). Le livre de James M. Cain, dont les deux films sont tirés, a été adapté au cinéma à de multiples reprises:… … Wikipédia en Français
On ne vit que deux fois (film) — Pour les articles homonymes, voir On ne vit que deux fois . On ne vit que deux fois Données clés Titre original You only live twice Réalisation Lewis Gilbert Scénario … Wikipédia en Français
Deux flics à Miami — Logo de la série Titre original Miami Vice Genre Série policière Créateur(s) Anthony Yerkovich Production … Wikipédia en Français
Le facteur sonne toujours deux fois (1946) — Le facteur sonne toujours deux fois (film, 1946) Pour les articles homonymes, voir Le facteur sonne toujours deux fois. Le facteur sonne toujours deux fois … Wikipédia en Français
On ne vit que deux fois (livre) — Pour les articles homonymes, voir On ne vit que deux fois . On ne vit que deux fois Auteur Ian Fleming Genre Roman d espionnage Version originale … Wikipédia en Français
Il était une fois, il était deux fois — كان حتى كان واحد المرة حْتى كان زوجْ دالمرات Données clés Titre original كان حتى كان واحد المرة حْتى كان زوجْ دالمرات Réalisation Bachir Skiredj Scénario Bachir Skiredj Acteurs principaux Bachir Skiredj Sanae Kamari Rachida Saâudi Emilio… … Wikipédia en Français