-
1 paré
paréBeispiel: être paré contre le froid/toute éventualité gegen die Kälte/alle Eventualitäten gewappnet sein -
2 pare-balles
-
3 pare-chocs
-
4 pare-brise
paʀbʀizm( de voiture) Windschutzscheibe fpare-brisepare-brise [paʀbʀiz]invariable, Windschutzscheibe féminin -
5 pare-soleil
-
6 pare-feu
paʀfømBrandschutz m, Feuerschneise f -
7 galérie pare-avalanche
Dictionnaire français-allemand de géographie > galérie pare-avalanche
-
8 ouvrages pare-avalanche
Lawinenschutzwerk; LawinenverbauungDictionnaire français-allemand de géographie > ouvrages pare-avalanche
-
9 étrave pare-avalanche
Dictionnaire français-allemand de géographie > étrave pare-avalanche
-
10 avalanche
Lawine; Schneelawine* -
11 gilet
ʒilɛmWeste fgiletgilet [ʒilε]1 (vêtement sans manches) Weste féminin; Beispiel: gilet de sauvetage Schwimmweste; Beispiel: gilet pare-balles kugelsichere Weste -
12 passer
pɑsev1) vorbeigehen, entlanggehen, hingehen, durchgehenIl faut en passer par là. — Da muss man durch.
Passez donc! — Bitte, treten Sie ein!
2) ( chez qn) vorbeikommen, vorbeifahren3) ( se dérouler) vergehen, vorbeigehen4) ( temps) verbringen, vertreiben5) ( tamiser) sieben, passieren6) ( se faner) verleben, verblühen7) ( un vêtement) in..., schlüpfen, anziehen8) TEL verbinden9) ( contrat) schließen10) ( examen) absolvieren11)12)13)passer les bornes (fig) — zu weit gehen, über die Hutschnur gehen
14)15)16)se passer — vorkommen, geschehen, sich abspielen
17)passer à (fig: l'ennemi) — überlaufen zu
passerpasser [pαse] <1>1 (se déplacer) vorbeigehen; véhicule, automobiliste vorbeifahren; caravane vorbeiziehen; Beispiel: laisser passer quelqu'un/une voiture jdn/ein Auto vorbeilassen2 (desservir) bus, métro, train fahren; Beispiel: le bus va bientôt passer der Bus wird gleich kommen3 (s'arrêter un court instant) Beispiel: passer chez quelqu'un bei jemandem vorbeikommen; Beispiel: passer à la poste bei [ oder an] der Post vorbeikommen4 (avoir un certain trajet) Beispiel: passer au bord de quelque chose train an etwas datif vorbeifahren; route an etwas datif vorbeiführen; Beispiel: passer dans une ville automobiliste, voiture durch eine Stadt fahren; rivière durch eine Stadt fließen; Beispiel: passer devant quelqu'un/quelque chose an jemandem/etwas vorbeigehen; Beispiel: passer entre deux maisons personne zwischen zwei Häusern durchgehen; route zwischen zwei Häusern verlaufen; Beispiel: passer par Francfort automobiliste über Frankfurt fahren; avion über Frankfurt fliegen; route über Frankfurt führen; Beispiel: passer par la porte durch die Tür gehen; Beispiel: passer sous quelque chose personne unter etwas datif durchgehen/durchfahren; véhicule unter etwas datif durchfahren; route, tunnel, canal unter etwas datif durchführen; Beispiel: passer sur un pont über eine Brücke gehen/fahren; Beispiel: passer sur l'autre rive [ans andere Ufer] übersetzen5 (traverser en brisant) Beispiel: passer à travers le pare-brise durch die Windschutzscheibe geschleudert werden; Beispiel: passer à travers la glace auf dem Eis einbrechen7 (s'infiltrer par, filtrer) café durchlaufen; Beispiel: passer à travers quelque chose eau, lumière durch etwas dringen8 (se trouver) Beispiel: où est passée ta sœur/la clé? wo ist deine Schwester geblieben/der Schlüssel hingekommen?9 (changer) Beispiel: passer de la salle à manger au salon vom Esszimmer in den Salon [hinüber]gehen; Beispiel: passer de maison en maison von Haus zu Haus gehen; Beispiel: passer en seconde automobilef in den zweiten Gang schalten; Beispiel: le feu passe au rouge/du vert à l'orange die Ampel schaltet auf Rot/von Grün auf Gelb11 (être consacré à) Beispiel: 60% du budget passent dans les traitements 60% des Budgets gehen für Gehälter ab [ oder weg]12 (faire l'expérience de) Beispiel: passer par des moments difficiles schwierige Zeiten durchmachen; Beispiel: il est passé par la Légion étrangère er war in der Fremdenlegion14 (être plus/moins important) Beispiel: passer avant/après quelqu'un/quelque chose wichtiger als jemand/etwas/nicht so wichtig wie jemand/etwas sein15 (avoir son tour, être présenté) drankommen; Beispiel: faire passer quelqu'un avant/après les autres jdn vor/nach den anderen drannehmen familier; Beispiel: passer à un examen in eine Prüfung gehen; Beispiel: passer à la radio/télé im Radio/Fernsehen kommen; Beispiel: le film passe au Rex der Film läuft im Rex16 (être accepté) Beispiel: passer en sixième in die 6. Klasse [ oder in die 1. Klasse des "Collège"] versetzt werden; Beispiel: le candidat est passé à l'examen der Kandidat hat die Prüfung bestanden; Beispiel: la plaisanterie est bien/mal passée der Scherz ist gut/schlecht angekommen; Beispiel: la pièce de théâtre n'est pas passée das Theaterstück ist durchgefallen17 (ne pas tenir compte de, oublier) Beispiel: passer sur les détails über die Einzelheiten hinwegsehen; Beispiel: passons! sei(')s drum!18 jeux passen20 (disparaître) vergehen; colère verfliegen; mode, chagrin vorübergehen; pluie, orage nachlassen; couleur verblassen; Beispiel: ça te passera das wird dir schon vergehen21 (devenir) Beispiel: passer capitaine/directeur zum Hauptmann befördert/zum Direktor ernannt werden23 (avoir la réputation de) als etwas gelten►Wendungen: passe encore que quelqu'un ait fait quelque chose es mag ja noch angehen, dass jemand etwas getan hat; passer outre à quelque chose sich über etwas Accusatif hinwegsetzen; ça passe ou ça casse! familier alles oder nichts!1 (donner) geben, reichen sel, photo; übergeben consigne, travail, affaire; Beispiel: passer un message à quelqu'un jdm etwas ausrichten; Beispiel: passer la grippe/un virus à quelqu'un jdn mit Grippe/einem Virus anstecken4 (au téléphone) Beispiel: passer quelqu'un à quelqu'un jdm jemanden geben, jemanden mit jemandem verbinden5 école,université machen examen; Beispiel: passer son bac das Abitur machen; Beispiel: passer un examen avec succès eine Prüfung bestehen6 (vivre, occuper) Beispiel: passer ses vacances à Rome seine Ferien in Rom verbringen; Beispiel: des nuits passées à boire durchzechte Nächte Pluriel8 (franchir) überqueren rivière; überschreiten seuil; überqueren montagne; überwinden obstacle (en sautant) überspringen obstacle; durchfahren tunnel, écluse; durchbrechen mur du son; passieren frontière; Beispiel: faire passer la frontière à quelqu'un jdn über die Grenze bringen9 (faire mouvoir) Beispiel: passer par une ouverture étroite durch eine enge Öffnung durchkommen; Beispiel: passer le chiffon sur l'étagère auf dem Regal etwas Staub wischen10 (étaler, étendre) Beispiel: passer une couche de peinture sur quelque chose eine Schicht Farbe auf etwas Accusatif auftragen13 (calmer) Beispiel: passer sa colère sur quelqu'un/quelque chose seine Wut an jemandem/etwas auslassen14 (sauter [volontairement]) überspringen2 (avoir lieu) geschehen; Beispiel: que s'est-il passé? was ist passiert?; Beispiel: que se passe-t-il? was ist denn los?3 (se dérouler) Beispiel: se passer action, histoire sich abspielen; fête, manifestation stattfinden; Beispiel: l'accident s'est passé de nuit der Unfall hat sich nachts ereignet; Beispiel: si tout se passe bien wenn alles gut geht4 (se débrouiller sans) Beispiel: se passer de quelqu'un/quelque chose ohne jemanden/etwas auskommen; Beispiel: voilà qui se passe de commentaires! Kommentar überflüssig!6 (se mettre) Beispiel: se passer de la crème sur le visage sich datif das Gesicht eincremen; Beispiel: se passer la main sur le front/dans les cheveux sich datif mit der Hand über die Stirn/übers Haar streichen [ oder fahren]
См. также в других словарях:
paré — paré … Dictionnaire des rimes
pare- — ♦ Élément, de 2. parer « éviter, protéger contre » (⇒ 2. para ). para , pare éléments, du lat. parare, protéger . pare V. para 2. ⇒PARE , élém. de compos. Élém. tiré d une forme de parer2, dont il garde les sens, et qui sert à constr. des subst.… … Encyclopédie Universelle
paré — paré, ée (pa ré, ée) part. passé de parer. 1° Qui est couvert de beaux vêtements et d objets de prix. • À quiconque veut s y frotter, Un boeuf paré pour le tenter, Sera le prix de la victoire, SCARR. Virg. v.. • ....Il se peigne, il s… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PARÉ (A.) — PARÉ AMBROISE (1509 1590) Chirurgien français, Amboise Paré a été nommé le «père de la chirurgie moderne». Né près de Laval, il s’initie à la médecine chez un chirurgien de Vitré. Arrivé à Paris vers 1529, il devient aide chirurgien barbier à… … Encyclopédie Universelle
Pare — steht für: Pare (Volk), eine Ethnie in Nord Ost Tansania Pare (Sprache), die Sprache der Pare Pare Gebirge, ein Gebirge in Nord Ost Tansania PARE steht für: Price adjusted rates of exchange, Umrechnungskurse zwischen Währungen der UNSD Pare bzw.… … Deutsch Wikipedia
Paré — is a family name of French origin. Some of the people who bear this name are: * Ambroise Paré, French surgeon * François Paré * Jean Paré, Canadian cookbook author * Jessica Paré, Canadian Actress * Michael Paré, American actor * Pargui Emile… … Wikipedia
Pare — Pare, v. t. [imp. & p. p. {Pared}; p. pr. & vb. n. {Paring}.] [F. parer to pare, as a horse s hoofs, to dress or curry, as, leather, to clear, as anchors or cables, to parry, ward off, fr. L. parare to prepare. Cf. {Empire}, {Parade}, {Pardon},… … The Collaborative International Dictionary of English
-pare — ♦ Élément, du latin parus, de parere « engendrer » : ovipare, sudoripare. pare, parité éléments, du lat. parus, de parere, engendrer . ⇒ PARE, PARITÉ, élém. formant Élém. issu du lat. parus «qui produit», de pario «j enfante, je produis», entrant … Encyclopédie Universelle
Parè — Saltar a navegación, búsqueda Parè Escudo … Wikipedia Español
pare — [peə ǁ per] also pare down verb [transitive] to gradually reduce a number or amount: • The company has been paring its regional accounting staff. • Both companies have pared down their operations in order to survive. * * * pare UK US /peər/ verb… … Financial and business terms
parę — {{/stl 13}}{{stl 8}}licz. M. mos paru, DCMc. paru, N. paroma || paru {{/stl 8}}{{stl 7}} nieokreślona liczba większa od dwóch, a mniejsza od dziesięciu; kilka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Złowić parę ryb. Czekać parę minut. Parę jabłek leży na stole.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień