-
1 slip
I [slɪp]1) (piece of paper) biglietto m., foglietto m.; (receipt) ricevuta f.2) colloq. (slender person)II [slɪp]1) (error) errore m., svista f.; (by schoolchild) errore m. di distrazione; (faux pas) passo m. falso2) (slipping) scivolone m., scivolata f.; (stumble) passo m. falso3) (petticoat) (full) sottoveste f.; (half) sottogonna f.••III 1. [slɪp]to give sb. the slip — sfuggire a qcn., seminare qcn
1) (slide)to slip [sth.] into sth. — fare scivolare [qcs.] in qcs. [note, coin]; infilare [qcs.] in qcs. [joke, hand]
to slip [sth.] out of sth. — togliere [qcs.] da qcs. [object, hand]
she slipped the shirt over her head — (put on) si infilò la camicia; (take off) si sfilò la camicia
to slip sth. into place — mettere qcs. al suo posto
2) colloq. (give surreptitiously)to slip sb. sth. to slip sth. to sb. — allungare o mollare qcs. a qcn
3) (escape from) [ dog] liberarsi di [ leash]; mar. [ boat] mollare [ moorings]it slipped my notice o attention that non mi sono accorto o mi è sfuggito che; it had slipped my mind (that) fig. mi era sfuggito di mente il fatto che; to let slip — lasciarsi scappare [opportunity, remark]
5) med.6) aut.2.1) (slide)to slip out of — togliersi, sfilarsi [ dress]
to slip into, out of — entrare furtivamente in, uscire furtivamente da [ room]
3) (slide accidentally) [ person] scivolare; [ vehicle] sdrucciolare; [pen, load] cadere, scivolareto slip through sb.'s fingers — fig. sfuggire di mano a qcn
4) colloq. (lose one's grip)•- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up* * *I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.)2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.)3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!)4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.)5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.)6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.)2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.)2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.)3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.)4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.)•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up II [slip] noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.)* * *slip (1) /slɪp/n.1 striscia ( di carta, stoffa, ecc.): a slip of land, una striscia di terra; a slip of wood, una striscia di legno; una stecca3 scontrino; talloncino; tagliando: receipt slip, scontrino di ricevuta; contents slip, tagliando di controllo ( di merce imballata)5 (ass.) polizzetta; contratto provvisorio6 (bot.) innesto; pollone per innesto; marza7 (tipogr.) bozza in colonna8 (fig.) discendente; rampollo9 (zool.) sogliolina10 (fam., antiq.) cosino, cosina; esserino; bimbetto, bimbettaFALSI AMICI: slip non significa slip nel senso italiano di mutandina corta. slip (2) /slɪp/n.2 errore; sbaglio; svista; lapsus (lat.); passo falso: a slip of the pen, un lapsus calami; a slip of the tongue, un lapsus linguae; to make a slip, fare uno sbaglio4 sottabito; sottoveste: Your slip is showing!, ti si vede la sottoveste!; (fig.) se fai (o se dici) così ti tradisci!6 smottamento (di terra), slavina; frana7 (elettr., mecc.) slittamento; scorrimento8 (elettron.) distorsione da scorrimento9 (naut.) ► slipway13 (vet.) aborto14 (pl.) (teatr.) quinte15 (pl.) (antiq.) calzoncini da bagno● (autom.) slip road, svincolo (autostradale); rampa di accesso □ (fam.) to give sb. the slip, sfuggire a q. ( che insegue); seminare q. (fam.); sottrarsi a q. □ (prov.) There's many a slip 'twixt ( the) cup and ( the) lip, non dir quattro se non l'hai nel sacco; non vendere la pelle dell'orso prima di averlo uccisoFALSI AMICI: slip non significa slip nel senso italiano di mutandina corta. ♦ (to) slip /slɪp/A v. i.1 scivolare; sdrucciolare; slittare ( anche fig.): The child slipped off my knee, il bambino mi è scivolato dalle ginocchia; I slipped in the mud and fell, sono sdrucciolato nel fango e sono caduto; The car slipped on the slimy road, l'auto ha slittato sulla strada viscida2 sgusciare (via); ( anche fig.) sfuggire: Here is a chance you mustn't allow to slip, ecco un'occasione che non ti devi lasciar sfuggire; The eel slipped through ( o out of) my fingers, l'anguilla mi è sgusciata di fra le dita3 andare furtivamente; passare inosservato (o a poco a poco); scivolare: The days slipped past ( o by, away), a poco a poco i giorni passavano; i giorni scivolavano via4 sbagliare; sbagliarsi; commettere un errore: He slips now and then in his pronunciation, di quando in quando commette errori di pronuncia5 (fig.) essere in declino; decadere; perdere di qualità; peggiorare; perdere colpi (fig.): The market has slipped, il mercato è peggiorato; I'm afraid you're slipping, temo che tu perda colpiB v. t.1 far scivolare; far scorrere; far passare; infilare: He slipped the bolt through the hole, fece scorrere il catenaccio nel suo foro2 sciogliere; liberare; liberarsi di: The slave has slipped his chains, lo schiavo s'è liberato delle catene; to slip the greyhounds, sciogliere i levrieri, liberare i levrieri dal guinzaglio ( alle corse, ecc.)3 sfuggire a; sfuggire da; sottrarsi a; seminare (fam.): This matter has slipped my notice, questa faccenda m'è sfuggita; His telephone number has slipped my mind, il suo numero telefonico m'è sfuggito dalla mente; The prisoner slipped his guards, l'arrestato si sottrasse alle guardie; I slipped my pursuers, ho seminato i miei inseguitori5 (fam.) allungare; dare: I slipped the porter a ten-dollar bill, ho allungato al facchino un biglietto da dieci dollari● to slip across the border, passare il confine clandestinamente □ ( di un cane) to slip one's collar, sfilarsi il collare; perdere il collare □ (naut.) to slip one's moorings, disormeggiarsi, levare gli ormeggi □ ( lavori a maglia) to slip a stitch, lasciar cadere una maglia; saltare un punto senza lavorarlo □ to slip one's trolley, ( di un tram) perdere il contatto del trolley; ( slang USA) perdere le staffe □ to let slip, lasciarsi sfuggire ( una parola, una frase, ecc.); lasciarsi scappare ( un'occasione, ecc.); (lett.) sciogliere, liberare: He let slip that he was going to resign, si è lasciato sfuggire che intendeva dimettersi □ (poet.) to let slip the dogs of war, scatenare la guerra □ ( slang) Slip it!, lascia perdere!; fregatene! □ She has slipped in my opinion, ho perso stima in lei; ha perso punti (fam.) NOTA D'USO: - to slide o to slip?-.* * *I [slɪp]1) (piece of paper) biglietto m., foglietto m.; (receipt) ricevuta f.2) colloq. (slender person)II [slɪp]1) (error) errore m., svista f.; (by schoolchild) errore m. di distrazione; (faux pas) passo m. falso2) (slipping) scivolone m., scivolata f.; (stumble) passo m. falso3) (petticoat) (full) sottoveste f.; (half) sottogonna f.••III 1. [slɪp]to give sb. the slip — sfuggire a qcn., seminare qcn
1) (slide)to slip [sth.] into sth. — fare scivolare [qcs.] in qcs. [note, coin]; infilare [qcs.] in qcs. [joke, hand]
to slip [sth.] out of sth. — togliere [qcs.] da qcs. [object, hand]
she slipped the shirt over her head — (put on) si infilò la camicia; (take off) si sfilò la camicia
to slip sth. into place — mettere qcs. al suo posto
2) colloq. (give surreptitiously)to slip sb. sth. to slip sth. to sb. — allungare o mollare qcs. a qcn
3) (escape from) [ dog] liberarsi di [ leash]; mar. [ boat] mollare [ moorings]it slipped my notice o attention that non mi sono accorto o mi è sfuggito che; it had slipped my mind (that) fig. mi era sfuggito di mente il fatto che; to let slip — lasciarsi scappare [opportunity, remark]
5) med.6) aut.2.1) (slide)to slip out of — togliersi, sfilarsi [ dress]
to slip into, out of — entrare furtivamente in, uscire furtivamente da [ room]
3) (slide accidentally) [ person] scivolare; [ vehicle] sdrucciolare; [pen, load] cadere, scivolareto slip through sb.'s fingers — fig. sfuggire di mano a qcn
4) colloq. (lose one's grip)•- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up -
2 ♦ stock
♦ stock /stɒk/A n.2 (agric.) pianta che ha subito un innesto; pianta da cui si prelevano gli innesti10 [u] discendenza; famiglia; etnia; razza; schiatta; stirpe; origine: He comes of good [poor] stock, è di buona famiglia [di famiglia povera]; of Roman Catholic stock, d'origine cattolica; of Scottish stock, di stirpe scozzese11 [u] (ind.) materia prima; materiale grezzo: paper stock, materia prima per la fabbricazione della carta ( stracci, ecc.)13 provvista; scorta; riserva; (fig.) bagaglio ( di idee, ecc.): They laid in stocks of food for the winter, fecero provviste di cibo per l'inverno; He has a good stock of brandy, ha una buona riserva di brandy16 [uc] (comm., org. az.) stock; giacenza, provvista, scorta; merce in magazzino; (= stock left, stocks) rimanenze: out of stock, esaurito: This article is out of stock, questo articolo è esaurito; We don't have these goods in stock, non abbiamo scorte di questa merce; questa merce non è disponibile; DIALOGO → - Shoes- All the sizes in stock are on display, tutte le scarpe disponibili sono in esposizione; a large stock of goods on hand, un grosso stock di merce a disposizione; average stock, giacenza media; old stock, fondi di magazzino17 [u] (fin., = joint stock) capitale azionario (o sociale); (collett.) azioni, obbligazioni, titoli, valori mobiliari: Last year this stock gained ten per cent, l'anno scorso questo capitale azionario ha avuto una plusvalenza del dieci per cento; voting stock, azioni con diritto di voto; to buy stock, comprare azioni (o titoli); government stock, titoli di stato; marketable stock, titoli negoziabili; titoli quotati in Borsa18 [u] (fig.) credito; popolarità: The government's stock fell sharply, la popolarità del governo è calata drasticamente19 (fin., ingl.) quota sociale; partecipazione azionaria20 (fin., USA) azione (cfr. ingl. share /1/, def. 2): capital stock, azione ordinaria; preferred stock, azione privilegiata21 (market.) stock, blocco, partita ( di merce); They are selling the whole stock, vendono tutto in blocco22 (al pl.) (fin.) azioni (completamente versate); titoli di stato; valori mobiliari; obbligazioni; buoni del tesoro24 (al pl.) (stor.) ceppi; gogna, berlina ( anche fig.): The thief was put in the stocks, il ladro è stato messo alla gogna (o alla berlina)25 (al pl.) (naut.) intelaiatura; taccate: The ship was on the stocks, la nave era sulle taccate (o in cantiere di costruzione o di raddobbo)28 (tipogr.) (tipo o quantità di) carta30 (mecc.) portacuscinetti; portafiliereB a.1 comune; usuale; abituale; standard: a stock greeting, un saluto usuale; a stock size, una misura standard● (fin.) stock account, conto capitale □ (rag.) stock accounting, contabilità di magazzino □ (fin.) stocks and bonds, azioni e obbligazioni □ (fin.) stocks and shares, valori mobiliari; titoli □ ( Borsa) stock arbitrage, arbitraggio su titoli □ stock-blind, del tutto cieco □ stock bonus, gratifica in azioni ( ai dipendenti) □ (rag.) stock book, libro magazzino (o di carico e scarico) □ ( sport) stock car, stock car: stock-car racing, gare di stock car □ stock card, scheda di magazzino □ (fin.) stock certificate, certificato azionario □ stock clerk, magazziniere □ stock company, (fin.) società per azioni; (teatr.) compagnia di repertorio □ (org. az.) stock control, controllo del livello delle scorte □ (fin., USA) stock corporation, società per azioni □ stock cube, dado da brodo □ ( banca) stock department, ufficio titoli □ (zool.) stock dove ( Columba oenas), colombella □ (fin.) stock exchange, borsa valori: (in GB) to be on the Stock Exchange, essere un membro della Borsa Valori di Londra □ (fin.) stock exchange account, ciclo operativo della borsa □ (fin.) Stock Exchange Automated Quotations system (abbr. SEAQ), sistema computerizzato di quotazioni di borsa ( a Londra) □ (fin.) stock exchange index [list, operator, quotation], indice [listino, operatore, quotazione] di borsa □ stock farm, fattoria per l'allevamento del bestiame □ stock farmer, allevatore di bestiame □ stock farming, allevamento del bestiame □ (cinem.) stock film sequence, sequenza di repertorio □ (cinem., TV) stock footage, materiale d'archivio; materiale di repertorio □ (fin.) stock fund, fondo (comune d'investimento) azionario □ stock-in-trade, (org. az.) merce in magazzino, scorte mercantili; (rag.) capitale d'esercizio, attrezzature e impianti, beni strumentali; (fig.) armamentario, ferri del mestiere, attributo essenziale □ (fin.) stock issue, emissione di azioni □ stock list, (fin., USA) listino di Borsa; listino valori; (org. az.) elenco delle scorte □ (org. az.) stock management, gestione delle scorte □ stock market, (fin.) mercato azionario (o mobiliare); mercato dei titoli finanziari; borsa valori; (market.) mercato del bestiame: stock market crash, crollo delle quotazioni di Borsa □ (fin.) stock market tendency (o trend), andamento borsistico □ (fin.) stock option, diritto di opzione, opzione di sottoscrizione □ (giorn.) stock photo, foto d'archivio □ stock phrase, frase fatta; formula; espressione stereotipata □ ( di un recinto) stock-proof, a prova di bestiame □ ( Borsa) a stock plunge, un crollo (o un calo repentino) dei titoli □ (fin.) stock right, diritto di opzione □ stock room, magazzino □ (market.) stock rooms, sale di esposizione □ ( USA) stock saddle, sella da cowboy □ a stock speech, un discorso di circostanza □ (fin.) stock split (o splitting), frazionamento azionario □ stock-still, fermo; impalato; immobile □ ( lavori a maglia) stock stitch, punto calza; punto rasato: Alternate rows of plain and purl are called stock stitch, file alterne di punti diritti e punti a rovescio si chiamano ‘punto calza’ □ ( Borsa) stock ticker, teleborsa □ (fin.) stock transfer, trasferimento (o cessione) di titoli □ (org. az.) stock turnover, (indice di) rotazione delle scorte □ (fin.) stock warrant, certificato azionario; certificato di diritto di opzione □ (fin.) stock watering, annacquamento del capitale □ stock whip, frusta dal manico corto □ (market.: di merce) in stock, in magazzino; disponibile □ (fig.) to be on the stocks, essere in allestimento; essere in preparazione □ (org. az.) to take stock, fare l'inventario □ to take stock in, (fin.) acquistare azioni di ( una società); (fig.) aver fiducia in, dare importanza a □ (fig.) to take stock of a person, studiare il carattere di una persona □ (fig.) to take stock of the situation, valutare attentamente la situazione; fare il punto della situazione.(to) stock /stɒk/A v. t.1 approvvigionare; fornire; rifornire; provvedere; (org. az.) stoccare: We are well stocked with printing paper, siamo ben riforniti di carta da stampare; a well-stocked larder, una dispensa ben fornita2 (comm.) esser provvisto di, tenere, avere ( certa merce, ecc.): We don't stock outsizes, non teniamo le taglie forti4 munire ( un cannone) d'affusto; collocare ( il vomere) sul ceppo; provvedere (qc. in genere) di base (o di sostegno, di supporto)B v. i.● to stock up, riempire, rifornire; (comm.) riapprovvigionarsi, rinnovare lo stock (o le scorte): to stock up the fridge, riempire il frigo □ to stock up on (o with), fare provvista di; ( di un negozio) rinnovare le scorte di ( articoli da vendere) □ (comm.) to be well stocked up with st., avere una buona scorta di qc.; ( di un negozio, ecc.) avere un buon assortimento di qc. -
3 staple
I ['steɪpl]1) (for paper) graffetta f., punto m. metallicoII 1. ['steɪpl]1) (basic food) alimento m. base, alimento m. principale2) econ. (crop, product) prodotto m. principale; (industry) industria f. principale3) fig. (topic, theme) argomento m. principale4) tess. (fibre) fibra f.2.aggettivo attrib. [food, product] principale; [crop, meal] baseIII ['steɪpl]* * *['steipl] I noun1) (a chief product of trade or industry.)2) (a chief or main item (of diet etc).)II 1. noun1) (a U-shaped type of nail.)2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.)2. verb(to fasten or attach (paper etc) with staples.)- stapler* * *staple (1) /ˈsteɪpl/n.● staple gun, (pistola) sparapunti.staple (2) /ˈsteɪpl/A n.1 (econ.) prodotto principale ( di un luogo): the staples of British industry, i prodotti principali dell'industria britannica3 (econ.) materia prima5 (market.) merce a domanda costante6 (fig.) argomento principale ( di conversazione, ecc.); pezzo forte; Soccer is the staple of our sports section, il calcio è il pezzo forte delle nostre pagine sportive7 (stor.) fondacoB a. attr.1 (econ.) principale; più importante: Sugar is the staple product of Cuba, lo zucchero è il prodotto principale di Cuba2 (ind. tess.) di fiocco3 (fig.) tipico; standard; solito● staple commodities, merci di prima necessità □ a staple diet of rice, una dieta alimentare (o un'alimentazione) a base di riso □ staple food, alimento base □ staple foodstuffs, prodotti alimentari principali □ (econ.) staple industry, industria di base; industria fondamentale.(to) staple (1) /ˈsteɪpl/v. t.(to) staple (2) /ˈsteɪpl/v. t.(ind. tess.) classificare, cernere secondo la qualità della fibra (o del fiocco).* * *I ['steɪpl]1) (for paper) graffetta f., punto m. metallicoII 1. ['steɪpl]1) (basic food) alimento m. base, alimento m. principale2) econ. (crop, product) prodotto m. principale; (industry) industria f. principale3) fig. (topic, theme) argomento m. principale4) tess. (fibre) fibra f.2.aggettivo attrib. [food, product] principale; [crop, meal] baseIII ['steɪpl] -
4 stock
I 1. [stɒk]1) U (in shop, warehouse) stock m., scorta f., provvista f.to have sth. in stock — (in shop) avere qcs. in magazzino; (in warehouse) essere provvisto di qcs.
to be out of stock — [product, model] essere esaurito; [shop, warehouse] avere esaurito le scorte
2) (supply, store) (on large scale) stock m.; (on domestic scale) provviste f.pl.to get in o lay in a stock of provisions fare provviste; while stocks last — fino a esaurimento scorte
3) econ. (capital) capitale m. azionario, capitale m. sociale4) (descent) famiglia f., etnia f., stirpe f.5) (standing) credito m., stima f.his stock has risen since... — la considerazione per lui è aumentata da quando
6) gastr. brodo m. ristretto7) (of gun) calcio m.8) bot. violacciocca f.9) sart. (cravat) lavallière f.11) bot. + verbo pl. portainnesto m.2.1) stor. dir.the stocks — la gogna, la berlina
2) econ. azioni f., titoli m., obbligazioni f.stocks closed higher, lower — la borsa ha chiuso in rialzo, in ribasso
3.stocks and shares — valori mobiliari, titoli
••II [stɒk]to take stock — fare il punto (of di)
1) comm. (sell) avere, vendereI'm sorry, we don't stock it — mi dispiace, non lo abbiamo
2) (fill with supplies) fornire, riempire [larder, fridge]; rifornire, riempire [ shelves]; rifornire, approvvigionare [ shop]•- stock up* * *[stok] 1. noun1) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) stock, merce2) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) provvista, scorta3) (farm animals: He would like to purchase more (live) stock.) bestiame4) ((often in plural) money lent to the government or to a business company at a fixed interest: government stock; He has $20,000 in stocks and shares.) azione; titolo5) (liquid obtained by boiling meat, bones etc and used for making soup etc.) brodo6) (the handle of a whip, rifle etc.) manico; calcio2. adjective(common; usual: stock sizes of shoes.) comune, standard3. verb1) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) tenere, avere2) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) rifornire, provvedere•- stockist- stocks
- stockbroker
- stock exchange
- stock market
- stockpile 4. verb(to accumulate (a supply of this sort).) (accumulare riserve di)- stock-taking
- stock up
- take stock* * *I 1. [stɒk]1) U (in shop, warehouse) stock m., scorta f., provvista f.to have sth. in stock — (in shop) avere qcs. in magazzino; (in warehouse) essere provvisto di qcs.
to be out of stock — [product, model] essere esaurito; [shop, warehouse] avere esaurito le scorte
2) (supply, store) (on large scale) stock m.; (on domestic scale) provviste f.pl.to get in o lay in a stock of provisions fare provviste; while stocks last — fino a esaurimento scorte
3) econ. (capital) capitale m. azionario, capitale m. sociale4) (descent) famiglia f., etnia f., stirpe f.5) (standing) credito m., stima f.his stock has risen since... — la considerazione per lui è aumentata da quando
6) gastr. brodo m. ristretto7) (of gun) calcio m.8) bot. violacciocca f.9) sart. (cravat) lavallière f.11) bot. + verbo pl. portainnesto m.2.1) stor. dir.the stocks — la gogna, la berlina
2) econ. azioni f., titoli m., obbligazioni f.stocks closed higher, lower — la borsa ha chiuso in rialzo, in ribasso
3.stocks and shares — valori mobiliari, titoli
••II [stɒk]to take stock — fare il punto (of di)
1) comm. (sell) avere, vendereI'm sorry, we don't stock it — mi dispiace, non lo abbiamo
2) (fill with supplies) fornire, riempire [larder, fridge]; rifornire, riempire [ shelves]; rifornire, approvvigionare [ shop]•- stock up -
5 rule
I [ruːl]1) (regulation) (of game, language) regola f.; (of school, organization) regolamento m.2) (usual occurrence) regola f., norma f.as a rule — generalmente, di regola o norma
3) U (authority) dominio m., governo m.4) (for measuring) righello m., regolo m.II 1. [ruːl]2) (control) [ money] dominare [ life]; [person, consideration, factor] determinare, dettare [behaviour, strategy]to be ruled by sb. — lasciarsi guidare o farsi condurre da qcn.
4) [court, umpire]2.to rule that — decretare o sentenziare che
1) regnare, essere al potere2) [court, umpire] decidere•- rule out* * *[ru:l] 1. noun1) (government: under foreign rule.) governo2) (a regulation or order: school rules.) regola, regolamento3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regola4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) regola5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) regolo2. verb1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) governare2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) decidere3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) (tracciare una riga)•- ruled- ruler
- ruling 3. noun(an official decision: The judge gave his ruling.) delibera, decisione- rule off
- rule out* * *I [ruːl]1) (regulation) (of game, language) regola f.; (of school, organization) regolamento m.2) (usual occurrence) regola f., norma f.as a rule — generalmente, di regola o norma
3) U (authority) dominio m., governo m.4) (for measuring) righello m., regolo m.II 1. [ruːl]2) (control) [ money] dominare [ life]; [person, consideration, factor] determinare, dettare [behaviour, strategy]to be ruled by sb. — lasciarsi guidare o farsi condurre da qcn.
4) [court, umpire]2.to rule that — decretare o sentenziare che
1) regnare, essere al potere2) [court, umpire] decidere•- rule out -
6 ♦ proof
♦ proof (1) /pru:f/n.1 [uc] prova ( anche leg.); saggio; dimostrazione; verifica: to put a theory to the proof, mettere alla prova una teoria; absolute proof, prova incontrovertibile; concrete proof, prova concreta; tangible proof, prova tangibile (o prove tangibili); I gave him a present as (a) proof of my esteem, gli feci un dono come dimostrazione della mia stima2 (mat.) dimostrazione3 [uc] (tipogr.) prove di stampa; bozza, bozze: The book is still in proof, il libro è ancora in bozze; to read the proofs, leggere (o correggere) le bozze4 (tecn.) positivo di uno stampo6 [u] (tecn.) gradazione alcolica standard: ( di whisky, ecc.) under proof, che ha un numero insufficiente di gradi d'alcol● (filos., mat.) proof by contradiction, dimostrazione per assurdo □ proof correction, correzione di bozze □ (leg.) proof of claim (o of debts), insinuazione di crediti ( in un fallimento) □ proof of funds, dimostrazione del possesso di mezzi finanziari □ proof paper, carta per bozze □ proof positive, prova certa; prova inoppugnabile; (med.) positivo al controllo □ (tipogr.) proof press, tirabozze, torchio per bozze □ (tipogr.) proof puller, tirabozze ( addetto) □ (tipogr.) proof-pulling, tiratura delle bozze □ proof-reader ► to proof-read □ (tipogr.) proof-sheet, bozza di prova; stampone □ (prov.) The proof of the pudding is in the eating, quello che conta sono i fatti, non le parole; se son rose fioriranno.proof (2) /pru:f/a.1 (spec. nei composti) inattaccabile; a prova di; anti- (pref.): to be proof against criticism [temptations], essere inattaccabile dalle critiche [tetragono alle tentazioni]; (econ.) inflation-proof, a prova d'inflazione; a bomb-proof shelter, un rifugio a prova di bomba; a bullet-proof vest, un giubbotto antiproiettile2 (tecn.: di bevanda alcolica) che ha un certo numero di gradi: Whisky is 43 proof, il whisky ha 43 gradi● (tecn.) proof spirit, gradazione alcolica standard.(to) proof /pru:f/v. t.2 (tipogr.) tirare una bozza di● (comput.) proofing tools, strumenti di correzione. -
7 ♦ plain
♦ plain /pleɪn/A a.1 chiaro; evidente; ovvio; facile: plain words, parole chiare; The significance of his works is plain, il significato delle sue opere è evidente2 semplice; franco; schietto; puro; sobrio; alla buona; comune; ordinario; normale; disadorno: plain food [cooking], cibo [cucina] semplice; a plain cook, un cuoco (o una cuoca) alla buona; plain folk, gente semplice; a plain meal, un pasto semplice (o alla buona); plain paper, carta ordinaria ( non scritta o non intestata); plain words, parole franche; the plain truth, la pura verità; plain style, stile disadorno; DIALOGO → - In a meeting- A plain design would need less work of course, un design semplice richiederebbe naturalmente meno lavoro3 insignificante; bruttino; brutto; comune: It's a pity the girl is so plain, peccato che la ragazza sia così insignificante; a plain face, un viso bruttino (o comune)5 ( di disegno) in bianco e nero ( non a colori); non ornato; a tinta unita: a plain carpet, un tappeto a tinta unita8 piano; liscioB n.C avv.1 chiaramente; con chiarezza; con semplicità: The noise came plain to my ears, percepii chiaramente il rumore● plain cards, carte basse ( da gioco; non figure) □ plain chocolate, cioccolato fondente (o amaro) □ plain chocolates, cioccolatini amari ripieni □ plain clothes, abiti borghesi; abiti civili □ plain-clothes, in borghese; in abiti civili: plain-clothes officer, poliziotto in borghese □ plain common sense, il puro buonsenso □ plain dealing, modo d'agire onesto; sincerità; schiettezza; lealtà □ ( cucina) plain flour, farina normale ( senza aggiunte; cfr. self-raising flour, sotto self-) □ plain living, vita modesta, semplice □ plain sailing, (naut.) navigazione facile; (fig.) vita facile, lavoro da ragazzi, roba da ridere (fam.) □ (relig.) plain service, servizio divino semplice ( senza canti, simile alla ‘messa piana’ dei cattolici) □ plain sewing, cucito semplice (o non elaborato) □ plain-spoken, franco; schietto; senza peli sulla lingua (fam.) □ plain-spokenness, franchezza; schiettezza □ ( cucito) plain stitch, punto dritto (o a legaccio) □ ( nel bridge e nel whist) plain suit, seme che non è atout □ (leg., in GB) plain theft, furto semplice □ (fin.) plain vanilla, semplice (o standard) ( detto di titoli, strumenti finanziari, ecc.) □ as plain as day (o as a pikestaff), ovvio; evidentissimo; lampante □ in plain English, per dirla schietta □ in plain sight, in bella vista; in piena luce □ in plain view = in plain sight ► sopra □ in plain words, in termini chiari; in poche parole □ (fam.) It's as plain as the nose on your face!, è lampante!; lo vedrebbe anche un cieco! -
8 ♦ silver
♦ silver /ˈsɪlvə(r)/A n.1 [u] (chim.) argento2 [u] argenteria; posate d'argento; oggetti d'argento: table silver, argenteria da tavola; to polish silver, lucidare l'argenteria4 [u] color argento5 [u] (fotogr.) sale d'argentoB a. attr.d'argento; argenteo; argentino: a silver coin, una moneta d'argento; the silver moon, l'argentea luna; the silver age, l'età argentea ( della letteratura latina); a silver voice, una voce argentina● silver anniversary = silver wedding ► sotto □ (fotogr.) silver bath, bagno di nitrato d'argento □ (bot.) silver birch ( Betula verrucosa), betulla bianca □ (pop. USA) silver bullet, soluzione miracolosa; toccasana □ (econ.) silver bullion, argento monetabile □ silver cleaner, apparecchio (o sostanza) per pulire l'argenteria □ (bot.) silver fir ( Abies alba), abete bianco □ silver foil, foglia (o lamina) d'argento; ( anche) stagnola □ (zool.) silver fox ( Vulpes fulva), volpe argentata □ silver frost = silver thaw ► sotto □ silver gilt, argento dorato □ silver-grey, grigio argento □ (miner.) silver glance, argentite □ silver hair, capelli argentei □ silver-haired, dai capelli argentei □ (metall.) silver iron, ghisa grigia □ silver jubilee, 25В° anniversario ( di regno, ecc.) □ silver leaf, foglia (o lamina) d'argento □ (fig.) silver lining, motivo di ottimismo; aspetto positivo (► cloud) □ silver medal, medaglia d'argento □ ( sport) silver medallist, medaglia d'argento ( il giocatore o la squadra) □ silver paper, stagnola □ silver plate, silverplate; oggetti ( vasellame, ecc.) placcati in argento □ silver-plated, placcato d'argento □ silver-plating, argentatura; placcatura d'argento □ (cinem.) silver screen, schermo argentato; il cinema □ (econ.) silver standard, monometallismo argenteo □ ( Canada) silver thaw, ghiaccio vetroso argenteo □ (fig. lett.) silver tongue, eloquenza □ (lett.) silver-tongued, assai eloquente □ (bot.) silver wattle ( Acacia dealbata), acacia argentata □ silver wedding, nozze d'argento □ (fig.) to be born with a silver spoon in one's mouth, essere nato con la camicia □ (fig.) to sell the family silver, vendere i gioielli di famiglia (fig.).(to) silver /ˈsɪlvə(r)/A v. t.B v. i.silveringn. [uc]2 (fig.) inargentatura.
См. также в других словарях:
paper standard — noun : a monetary system based on inconvertible paper money as the standard … Useful english dictionary
paper standard — A money system based on pure paper which is not convertible into gold or other metal of intrinsic value … Black's law dictionary
Standard photographic print sizes — are used in photographic printing. They are often denoted with a code of the format n R, where the number n represents the length of the shorter edge in inches. In the normal series, the long edge is the length of the short edge plus 2 inches (10 … Wikipedia
Paper shredder — with built in wastebasket A paper shredder is a mechanical device used to cut paper into chad, typically either strips or fine particles. Government organizations, businesses, and private individuals use shredders to destroy private, confidential … Wikipedia
Paper print — Paper prints were an early mechanism to establish the copyright of motion pictures by depositing them with the Library of Congress. The first and foremost user of this prosecc was Thomas Alva Edison). To that end, beginning in 1893, Edison’s… … Wikipedia
Paper recycling — is the process of recovering waste paper and remaking it into new paper products. There are three categories of paper that can be used as feedstocks for making recycled paper: mill broke, pre consumer waste, and post consumer waste.cite web title … Wikipedia
Paper drilling — is a technique used in trade binderies for providing large quantities of paper with round holes. The paper can be processed as loose leafs and in brochures (stitched, perfect bound). The holes usually serve for storage (filing), sometimes for… … Wikipedia
Paper cartridge — refers to one of various types of small arms ammunition used before the advent of the metallic cartridge. These cartridges consisted of a paper cylinder or cone containing the bullet, gunpowder, and, in some cases, a primer or a lubricating and… … Wikipedia
Standard Cantonese — is the standard variant of the Cantonese (Yuet) language. It is spoken natively in and around the cities of Guangzhou, Hong Kong, and Macau in Southern China. Standard Cantonese is the de facto official language of Hong Kong and Macau, and a… … Wikipedia
Paper model — Paper models, also called card models or papercraft, are models constructed mainly from sheets of heavy paper or card stock as a hobby. It may be considered a broad category that contains origami, and card modelling, with origami being a paper… … Wikipedia
Standard English — (often shortened to S.E. within linguistic circles) refers to whatever form of the English language is accepted as a national norm in an Anglophone country.[1] It encompasses grammar, vocabulary, and spelling. In the British Isles, particularly… … Wikipedia