Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

palabras

  • 1 нецензурная брань

    Русско-испанский юридический словарь > нецензурная брань

  • 2 постановляющая часть

    palabras valederas, resultandos

    Русско-испанский юридический словарь > постановляющая часть

  • 3 формулировка постановляющей части

    Русско-испанский юридический словарь > формулировка постановляющей части

  • 4 слово

    сло́в||о
    1. vorto;
    2. (речь, выступление) parol(ad)o;
    3. (обещание) promeso, vorto;
    ♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;
    слов нет kompreneble, sendube, certe.
    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    n
    1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir

    Diccionario universal ruso-español > слово

  • 5 колкость

    ж.
    1) ( язвительность) mordacidad f, causticidad f
    2) ( колкие слова) palabras punzantes (hirientes)

    говори́ть ко́лкости — decir palabras hirientes

    * * *
    ж.
    1) ( язвительность) mordacidad f, causticidad f
    2) ( колкие слова) palabras punzantes (hirientes)

    говори́ть ко́лкости — decir palabras hirientes

    * * *
    n
    1) gener. (êîëêèå ñëîâà) palabras punzantes (hirientes), (àçâèáåëüñîñáü) mordacidad, palabra picante, pulla, raspa, reguilete, rehilete, remoquete
    2) colloq. chafaldita, remoque
    3) liter. causticidad, mordacidad

    Diccionario universal ruso-español > колкость

  • 6 резкость

    ж.
    1) viveza f, penetración f, agudeza f
    2) ( внезапность) brusquedad f
    3) (грубость, дерзость) brusquedad f, dureza f, aspereza f
    4) (резкие выражения, слова) palabras mayores

    наговори́ть друг дру́гу ре́зкостей — decirse palabras agresivas, insultarse

    5) (чёткость очертаний и т.п.) ostención f, carácter acusado
    * * *
    ж.
    1) viveza f, penetración f, agudeza f
    2) ( внезапность) brusquedad f
    3) (грубость, дерзость) brusquedad f, dureza f, aspereza f
    4) (резкие выражения, слова) palabras mayores

    наговори́ть друг дру́гу ре́зкостей — decirse palabras agresivas, insultarse

    5) (чёткость очертаний и т.п.) ostención f, carácter acusado
    * * *
    n
    1) gener. (ðåçêèå âúðà¿åñèà, ñëîâà) palabras mayores, (чёткость очертаний и т. п.) ostenciюn, agudeza, brusquedad, carácter acusado, dureza, exabrupto (резкий ответ), penetración, reguilete, rehilete, viveza

    Diccionario universal ruso-español > резкость

  • 7 вкратце

    вкра́тце
    koncize, malmultvorte, resume.
    * * *
    нареч.
    en pocas palabras, sucintamente, brevemente, en breve
    * * *
    нареч.
    en pocas palabras, sucintamente, brevemente, en breve
    * * *
    adv
    gener. breve mente, brevemente, en breve, en breves palabras, en pocas palabras, sucintamente

    Diccionario universal ruso-español > вкратце

  • 8 полслова

    с.

    останови́ться на полусло́ве — detenerse en la mitad de la (a media) palabra

    поня́ть с полсло́ва (с полусло́ва) — comprender a (con) medias palabras

    оборва́ть на полусло́ве — interrumpir a mitad de la palabra

    мо́жно вас на полсло́ва? разг. — ¿podría decirle dos palabras?

    * * *
    с.

    останови́ться на полусло́ве — detenerse en la mitad de la (a media) palabra

    поня́ть с полсло́ва (с полусло́ва) — comprender a (con) medias palabras

    оборва́ть на полусло́ве — interrumpir a mitad de la palabra

    мо́жно вас на полсло́ва? разг. — ¿podría decirle dos palabras?

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > полслова

  • 9 промелькнуть

    промелькну́ть
    fulme malaperi, preterflugi, preterpasi.
    * * *
    сов.
    1) pasar rápidamente, pasar como un relámpago, volar (непр.) vi (о времени и т.п.)

    у меня́ промелькну́ла мысль — una idea cruzó mi mente

    ле́то промелькну́ло — voló el verano

    2) перен. ( проскользнуть) deslizarse

    в её слова́х промелькну́ла иро́ния — en sus palabras había cierta ironía, de sus palabras se deslizó una ironía

    * * *
    сов.
    1) pasar rápidamente, pasar como un relámpago, volar (непр.) vi (о времени и т.п.)

    у меня́ промелькну́ла мысль — una idea cruzó mi mente

    ле́то промелькну́ло — voló el verano

    2) перен. ( проскользнуть) deslizarse

    в её слова́х промелькну́ла иро́ния — en sus palabras había cierta ironía, de sus palabras se deslizó una ironía

    * * *
    v
    1) gener. pasar como un relámpago, pasar rápidamente, volar (о времени и т. п.), traslumbrarse

    Diccionario universal ruso-español > промелькнуть

  • 10 рот

    рот
    buŝo.
    * * *
    м.
    1) boca f

    по́лость рта — cavidad bucal

    рот до уше́й — boca de oreja a oreja

    заткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la boca

    не открыва́ть рта — no abrir la boca

    не сметь рта раскры́ть (рази́нуть) — no atreverse a abrir la boca

    рази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг.quedarse boquiabierto

    рази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto

    ора́ть во весь рот — chillar a grito pelado

    2) разг. ( едок) boca f

    пять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas

    - смотреть в рот
    ••

    э́того в рот не возьмёшь ( о чём-либо невкусном) — esto revuelve las tripas

    разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    сло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la boca

    у него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo

    3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de)
    * * *
    м.
    1) boca f

    по́лость рта — cavidad bucal

    рот до уше́й — boca de oreja a oreja

    заткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la boca

    не открыва́ть рта — no abrir la boca

    не сметь рта раскры́ть (рази́нуть) — no atreverse a abrir la boca

    рази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг.quedarse boquiabierto

    рази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto

    ора́ть во весь рот — chillar a grito pelado

    2) разг. ( едок) boca f

    пять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas

    - смотреть в рот
    ••

    э́того в рот не возьмёшь ( о чём-либо невкусном) — esto revuelve las tripas

    разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    сло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la boca

    у него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo

    3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de)
    * * *
    n
    1) gener. boca, labio, pico
    2) colloq. (åäîê) boca

    Diccionario universal ruso-español > рот

  • 11 тратить

    несов.
    gastar vt ( расходовать); perder (непр.) vt (время и т.п.); consumir vt, desgastar vt (здоровье, силы); emplear vt ( употреблять)

    не́чего вре́мя тра́тить — no hay que (basta de) perder (el) tiempo

    не тра́тить мно́го слов — no gastar (emplear) muchas palabras, ahorrar palabras

    * * *
    несов.
    gastar vt ( расходовать); perder (непр.) vt (время и т.п.); consumir vt, desgastar vt (здоровье, силы); emplear vt ( употреблять)

    не́чего вре́мя тра́тить — no hay que (basta de) perder (el) tiempo

    не тра́тить мно́го слов — no gastar (emplear) muchas palabras, ahorrar palabras

    * * *
    v
    gener. aborrecer (деньги), derretir (деньги, добро), impender (деньги), malgastar, usar, aburrir (время, деньги), consumir, desgastar, disparar, emplear, expender, gastar, invertir (время)

    Diccionario universal ruso-español > тратить

  • 12 в немногих словах

    prepos.
    gener. en breves palabras, en pocas palabras, en unas palabras

    Diccionario universal ruso-español > в немногих словах

  • 13 вторить

    вто́рить
    1. eĥi;
    2. перен. (поддакивать) jesi, konsentjesi, ripeti;
    3. муз. akompani.
    * * *
    несов., дат. п.
    1) (повторять слова, звуки) hacer eco
    2) дат. п. ( поддакивать) asentir (непр.) vi, apoyar las palabras de otro; hacer coro, hacer eco a otro
    3) муз. hacer la segunda voz; acompañar vt
    * * *
    несов., дат. п.
    1) (повторять слова, звуки) hacer eco
    2) дат. п. ( поддакивать) asentir (непр.) vi, apoyar las palabras de otro; hacer coro, hacer eco a otro
    3) муз. hacer la segunda voz; acompañar vt
    * * *
    v
    1) gener. (повторять слова, звуки) hacer eco, (ïîääàêèâàáü) asentir, apoyar las palabras de otro, hacer coro, hacer eco a otro
    2) mus. acompañar, hacer la segunda voz

    Diccionario universal ruso-español > вторить

  • 14 гнездо

    гнездо́
    1. nesto;
    2. лингв. vortnesto.
    * * *
    с. (мн. гнёзда)
    1) nido m, nidal m

    вить гнездо́ — hacer el nido, anidar vi

    3) ( скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)
    4) лингв. familia de palabras
    5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f
    ••

    пулемётное гнездо́ воен.nido de ametralladora

    гнездо́ зара́зы — foco de infección

    * * *
    с. (мн. гнёзда)
    1) nido m, nidal m

    вить гнездо́ — hacer el nido, anidar vi

    3) ( скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)
    4) лингв. familia de palabras
    5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f
    ••

    пулемётное гнездо́ воен.nido de ametralladora

    гнездо́ зара́зы — foco de infección

    * * *
    n
    1) gener. (скопление чего-л.) nido (á¿. ñ.-õ., ãåîë.; âîåñ.), entallamiento, hogar (домашний очаг), nidal, semillero (á¿. ñ.-õ.), mortaja
    2) eng. alojamiento, asiento, clavijero (контактного разъема), cotana, encajadura, encaje, entalladura, escopleadura, fogonadura (под балку), muesca, cotana (для шипа), encastre, enchufe (контактного разъема), ficha hembra (контактного разъема), hembra (контактного разъема)
    5) IT. conjunto (блоков), conjutor (напр. блоков)
    6) commun. conjuntor, jack
    8) Ecuad. tasìn

    Diccionario universal ruso-español > гнездо

  • 15 заговор

    за́говор
    konspiro, komploto;
    соста́вить \заговор konspiri, komploti.
    * * *
    I м.
    ( соглашение) complot m, conspiración f, conjuración f, confabulación f

    вступи́ть в за́говор — urdir (tramar) una conspiración (un complot), conspirar vi

    быть в за́говоре ( с кем-либо) — estar conjurado (con)

    ••

    за́говор молча́ния — el complot (la conjuración) del silencio

    II м.
    ( заклинание) palabras mágicas
    * * *
    I м.
    ( соглашение) complot m, conspiración f, conjuración f, confabulación f

    вступи́ть в за́говор — urdir (tramar) una conspiración (un complot), conspirar vi

    быть в за́говоре ( с кем-либо) — estar conjurado (con)

    ••

    за́говор молча́ния — el complot (la conjuración) del silencio

    II м.
    ( заклинание) palabras mágicas
    * * *
    n
    1) gener. cabala, complot, (соглашение) confabulación, conjuración, ensalmo, exorcismo, facción, (заклинание) palabras mágicas, conspiración
    2) colloq. amasijo
    4) mexic. tatole
    5) Chil. cambullón

    Diccionario universal ruso-español > заговор

  • 16 запинаться

    запина́ться
    см. запну́ться.
    * * *
    несов.
    2) ( с трудом подыскивать слова) no encontrar palabras; tartamudear vi ( заикаться)
    * * *
    несов.
    2) ( с трудом подыскивать слова) no encontrar palabras; tartamudear vi ( заикаться)
    * * *
    v
    1) gener. (â ðå÷è) cortarse, (ñ áðóäîì ïîäúñêèâàáü ñëîâà) no encontrar palabras, (ñïîáêñóáüñà) tropezar, detenerse, quedar(se) cortado, tartajear, tartamudear (заикаться), balbucear, balbucir, titubear
    2) colloq. tartalear
    3) Col. cancanear

    Diccionario universal ruso-español > запинаться

  • 17 каламбур

    каламбу́р
    vortludo, ludrimo.
    * * *
    м.
    retruécano m, juego de palabras
    * * *
    м.
    retruécano m, juego de palabras
    * * *
    n
    1) gener. chiste, juego de palabras, retruécano, dicho
    2) mexic. albur

    Diccionario universal ruso-español > каламбур

  • 18 кроссворд

    м.
    crucigrama m, palabras cruzadas
    * * *
    м.
    crucigrama m, palabras cruzadas
    * * *
    n
    gener. crucigrama, palabras cruzadas

    Diccionario universal ruso-español > кроссворд

  • 19 напутствие

    напу́тствие
    adiaŭsaluto, adiaŭkonsilo.
    * * *
    с.
    palabras de despedida; deseos de feliz viaje; recomendaciones f pl ( наставление)
    * * *
    с.
    palabras de despedida; deseos de feliz viaje; recomendaciones f pl ( наставление)
    * * *
    n
    gener. deseos de feliz viaje, palabras de despedida, recomendaciones (наставление)

    Diccionario universal ruso-español > напутствие

  • 20 немногословный

    немногосло́вный
    malmultvorta, mallongparola, lakona.
    * * *
    прил.
    1) ( краткий) lacónico
    2) ( о человеке) infacundo, poco locuaz, parco en palabras, taciturno
    * * *
    adj
    gener. (êðàáêèì) lacónico, (î ÷åëîâåêå) infacundo, de pocas palabras, parco en palabras, poco locuaz, taciturno

    Diccionario universal ruso-español > немногословный

См. также в других словарях:

  • palabras — Few words ● palabra …   Useful english dictionary

  • Palabras más — Palabras más, palabras menos Saltar a navegación, búsqueda Palabras más, palabras menos Álbum de Los Rodríguez Publicación 1995 Género(s) Rock …   Wikipedia Español

  • Palabras vacías — Saltar a navegación, búsqueda Palabras vacías es el nombre que reciben las palabras sin significado como artículos, pronombres, preposiciones, etc. que son filtradas antes o después del procesamiento de datos en lenguaje natural (texto). A Hans… …   Wikipedia Español

  • Palabras del silencio — Saltar a navegación, búsqueda Palabras del silencio Álbum de Luis Fonsi Publicación 25 de agosto de 2008 Grabación 2008 …   Wikipedia Español

  • Palabras encadenadas (película) — Saltar a navegación, búsqueda Palabras encadenadas Título Palabras encadenadas Ficha técnica Dirección Laura Mañá Dirección artística Lu Mascaró Producció …   Wikipedia Español

  • Palabras cruzadas — Saltar a navegación, búsqueda Los cruzapalabras o palabras cruzadas son un tipo de pasatiempo que consiste en colocar una serie de palabras sobre un casillero en posiciones verticales u horizontales de modo que se cruzan por determinadas letras.… …   Wikipedia Español

  • Palabras de Mormón — Saltar a navegación, búsqueda Palabras de Mormón es uno de los libros del Libro de Mormón. Está formado por un solo capítulo de dieciocho versos. De acuerdo con el texto, es un comentario insertado por el profeta Mormón al conjuntar los registros …   Wikipedia Español

  • Palabras para Paula (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «Palabras para Paula» Canción de La oreja de Van Gogh Álbum A las cinco en el Astoria Publicación 2008 …   Wikipedia Español

  • Palabras por minuto — Saltar a navegación, búsqueda Palabras por minuto, comúnmente abreviado ppm, es la medida de velocidad de entrada o salida. Contenido 1 Digitado 2 Lectura 3 Hablado …   Wikipedia Español

  • Palabras encadenadas — Saltar a navegación, búsqueda Palabras encadenadas, juego de vocabulario y memoria. Reglas del juego: Se establece un turno de juego, tras el último le vuelve a tocar al primero. El primer jugador dice una palabra cualquiera y el siguiente debe… …   Wikipedia Español

  • Palabras mágicas (película) — Saltar a navegación, búsqueda Bee Season Título Palabras mágicas o La huella del silencio Ficha técnica Dirección Scott McGehee David Siegel Reparto Richard Gere …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»