-
61 going
1) (an act of leaving, moving away etc: the comings and goings of the people in the street.) ida2) (the conditions under which something is done: Walking was heavy going because of all the mud.) condicionestr['gəʊɪŋ]1 (departure) ida, salida2 (pace) paso, ritmo3 (path, road) estado del camino1 (price, rate) actual, corriente2 (business) que marcha bien\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's «(she's, etc)» got a lot going for him «(her, etc)» tiene muchos puntos a su favorto be hard going (path, road) ser accidentado,-a, ser difícil de atravesarto be heavy going (book, film, person) ser pesado,-athat was good going (on journey) hemos llegado rápidoto be going on with de momentowhile the going is good mientras podamos, mientras tengamos la oportunidadwhen the going gets tough... cuando las cosas se pongan difíciles...going concern SMALLCOMMERCE/SMALL empresa que funciona bienadj.• en marcha adj.• funcionando, -a adj.• yendo, -a adj.n.• estado del camino s.m.• ida s.f.• marcha s.f.• partida s.f.• salida s.f.
I 'gəʊɪŋnoun (no pl)1)a) (effort in walking, climbing)once at the top, the going was easier — una vez en la cima, la marcha fue más fácil
b) ( situation) situación fif I were you, I'd buy it while the going is good — yo que tú lo compraría ahora, aprovechando el buen momento
when the going got rough — cuando las cosas se pusieron difíciles or (fam) feas
c) ( progress)2) ( departure) partida f, marcha f
II
adjective (before n)a) ( in operation) en marchaa going concern — ( Busn) un negocio or una empresa en marcha
b) (present, current)to pay above/below the going rate — pagar* por encima/debajo de lo normal
['ɡǝʊɪŋ]that's the going rate — es lo que se suele cobrar/pagar
1. N2) (=progress)good going! — ¡bien hecho!
3) (=state of surface etc) estado m del camino; (Horse racing etc) estado m de la pista2. ADJ1) (=thriving) [business, concern] establecido2) (=current) [price, rate] corriente3) * (=available)* * *
I ['gəʊɪŋ]noun (no pl)1)a) (effort in walking, climbing)once at the top, the going was easier — una vez en la cima, la marcha fue más fácil
b) ( situation) situación fif I were you, I'd buy it while the going is good — yo que tú lo compraría ahora, aprovechando el buen momento
when the going got rough — cuando las cosas se pusieron difíciles or (fam) feas
c) ( progress)2) ( departure) partida f, marcha f
II
adjective (before n)a) ( in operation) en marchaa going concern — ( Busn) un negocio or una empresa en marcha
b) (present, current)to pay above/below the going rate — pagar* por encima/debajo de lo normal
that's the going rate — es lo que se suele cobrar/pagar
-
62 pie
(food baked in a covering of pastry: a steak/apple pie.) tarta, empanada, pastelpie n1. pastel / tarta2. empanada
Del verbo piar: ( conjugate piar) \ \
pié es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
píe es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: piar pie
piar ( conjugate piar) verbo intransitivo to chirp, tweet
pie 1 sustantivo masculino 1a) (Anat) foot;tiene (los) pies planos she has flat feet; pie de atleta athlete's footb) ( en locs)ir a pie to go on foot, walk; hoy ando a pie (AmL) I'm without wheels today; de pie standing; ponte de pie stand up; en pie: estoy en pie desde las siete I've been up since seven o'clock; no puedo tenerme en pie I can hardly walk/stand; solo la iglesia quedó en pie only the church remained standing; mi oferta sigue en pie my offer still stands; a pie pelado (Chi) barefoot, in one's bare feet; de a pie common, ordinary; de la cabeza a los pies or de pies a cabeza from head to foot o toe, from top to toe (colloq); en pie de guerra on a war footing; en (un) pie de igualdad on an equal footing; hacer pie to be able to touch the bottom; levantarse con el pie derecho to get off to a good start; no tener ni pies ni cabeza to make no sense whatsoever; por mi/tu/su (propio) pie unaided, without any help 2 ( de copa — base) base; (— parte vertical) stem; ( de montaña) foot una nota a or al pie de página a footnote; al pie de la letra ‹copiar/repetir› word by word, exactly 3b) (Lit) foot
pie 2 /pai/ sustantivo masculino (AmL) pie
piar vi (pájaro) to chirp, cheep, tweet
pie sustantivo masculino
1 (de una persona) foot
ponerse de pie, to stand up
pies planos, flat feet
2 (de una columna, lámpara, etc) base
3 (de una copa) stem
4 (de una fotografía) caption
5 (de un texto) foot
una nota a pie de página, a footnote
6 (medida) foot Locuciones: dar pie a, to give cause for
a pies juntillas, blindly
al pie de la letra, to the letter
con buen/mal pie, on the right/wrong footing
con pies de plomo, cautiously
de pie, standing up
de pies a cabeza, from head to foot ' pie' also found in these entries: Spanish: A - bola - caminar - cañón - ciudadana - ciudadano - cojear - compartir - dedo - dormirse - empanada - enredarse - excursionista - flojera - gráfica - gráfico - guerra - hormiguear - hormigueo - lámpara - letra - levantarse - migaja - nacer - parada - parado - pararse - pastel - patear - patín - perchero - planta - pulgar - punta - reloj - resistir - sostenerse - talón - tenerse - uña - vadear - ver - zancadilla - a - agachar - amoldar - bien - budín - buscar - calambre English: accused - athlete's foot - bare - base - bed - book - bottom - caption - circumscribe - clubfoot - custard pie - dead - easy - floor lamp - foot - foothold - footing - footnote - ft - grandfather - hike - hill - impression - imprint - instep - itch - letter - man - meat pie - mince pie - on - pace - pie - pie chart - press - print - promenade concert - rambler - remain - rise - roll out - salt - sole - stamp - stamp down - stand - stand up - standing - standing ovation - standing roomtr[paɪ]1 SMALLCOOKERY/SMALL (sweet) pastel nombre masculino, tarta; (savoury) pastel nombre masculino, empanada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpie in the sky pura fantasía, castillos en el airepie chart gráfico circular, gráfica circularpie ['paɪ] n: pastel m (con fruta o carne), empanada f (con carne)n.• empanada s.f.• mojicón s.m.• pastel s.m.• tarta s.f.• torta s.f.v.• empastelar v.paɪmass & count noun pastel m, pay m (AmC, Méx); ( savory) empanada f, pastel mpie in the sky — castillos en el aire
to be as easy as pie — ser* pan comido (fam)
[paɪ]to eat humble pie — morder* el polvo
1.N [of fruit] tarta f, pay m (LAm); [of meat, fish etc] (=large) pastel m ; (=small) empanada f- eat humble piefinger 1., 1)2.CPDpie chart N — (Math, Comput) gráfico m de sectores, gráfico m circular
* * *[paɪ]mass & count noun pastel m, pay m (AmC, Méx); ( savory) empanada f, pastel mpie in the sky — castillos en el aire
to be as easy as pie — ser* pan comido (fam)
to eat humble pie — morder* el polvo
-
63 van
(a vehicle for carrying goods on roads or railways: He drives a van; (also adjective) a van-driver; a vanload of waste paper.) camionetavan n furgoneta / camionetaDel verbo ir: ( conjugate ir) \ \
van es: \ \3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativoMultiple Entries: ir van
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; van por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el van y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; van de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; van por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) van a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb van v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a van de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) van de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) van a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) van con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te vaná bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vanle a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!van v aux van a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes van haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vanse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
van see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up ' van' also found in these entries: Spanish: abrir - adorno - anillo - atizar - cabeza - camioneta - celular - compromisaria - compromisario - confiada - confiado - cuantificar - editar - empapelar - entablar - fábula - ir - furgón - furgoneta - grafológica - grafológico - grúa - intervenir - parecerse - permitirse - reparto - Tiro - vagón - viaje - antes - aspecto - cabús - camión - cámper - cargar - combi - cosa - cuyo - descuidar - empatar - entrar - ganar - iglesia - igual - igualado - jalar - madrina - mudanza - operar - parejo English: anniversary - anything - back away - badly - ballot - bank - concrete - decision - delivery truck - delivery van - enact - erect - execute - exhibit - flare up - form - free rein - from - gory - homework - insulate - liquidate - look up - moving van - paper - polygraph - removal van - score - series - stock up - surveillance - trend - up-to-date - uphold - van - vote - walking pace - wind - air - all - arrangement - bound - call - delivery - everywhere - get - go - guard - hand - jumptr[væn]1 camioneta, furgoneta————————tr[væn]1 formal use en la vanguardiavan n: furgoneta f, camioneta fn.• camioneta s.f.• furgoneta s.f.• furgón s.m.• vanguardia s.f.væna) ( Auto) furgoneta f, camioneta f, vagoneta f (Méx)b) (BrE Rail) furgón m
I [væn]1.N (Brit) (Aut) camioneta f, furgoneta f ; (for removals) camión m de mudanzas; (Brit) (Rail) furgón m2.CPDvan driver N — conductor(a) m / f de camioneta
van pool N — (US) parque m (móvil) de furgonetas
II
[væn]N (Mil) (also fig) vanguardia f* * *[væn]a) ( Auto) furgoneta f, camioneta f, vagoneta f (Méx)b) (BrE Rail) furgón m -
64 clipping
noun1) (piece clipped off) Schnipsel, der od. das2) (newspaper cutting) Ausschnitt, der* * *noun (a thing clipped off or out of something, especially a newspaper: She collects clippings about the royal family.) der Zeitungsausschnitt* * *clip·ping[ˈklɪpɪŋ]ngrass \clippings das gemähte Grasnail \clippings abgeschnittene Nägel* * *['klIpɪŋ]n(= newspaper clipping) Ausschnitt m* * *clipping [ˈklıpıŋ]A s1. (Be)Schneiden n, Stutzen n2. Schur f3. besonders US (Zeitungs) Ausschnitt m:a clipping from ein Ausschnitt aus4. pl Schnitzel pl, Abfälle plB adj umg schnell:a clipping pace ein scharfes oder hohes Tempo* * *noun1) (piece clipped off) Schnipsel, der od. das2) (newspaper cutting) Ausschnitt, der* * *n.Ausschnitt m. -
65 gentleness
* * *noun die Milde* * *gen·tle·ness[ˈʤentl̩nəs]* * *['dZentlnɪs]n1) Sanftheit f; (of animal) Zahmheit f; (of treatment) Behutsamkeit f; (of touch, colour) Zartheit f, Sanftheit f; (of pace, exercise) Gemächlichkeit f2) (= mildness of detergent, lotion, cream) Milde f3) (= subtlety) Milde f* * *1. Freundlichkeit f, Güte f, Liebenswürdigkeit f2. Sanftheit f, Milde f3. obs Vornehmheit f* * *noun, no pl.Sanftheit, die; (of nature) Sanftmütigkeit, die; (of shampoo, cleanser, etc.) Milde, die* * *n.Freundlichkeit f.Güte -n f. -
66 pacemaker
noun2) (Med.) [Herz]schrittmacher, der* * *1) (an electronic device to make the heart beats regular or stronger.) der Herzschrittmacher2) (a person who sets the speed of a race.) der Schrittmacher* * *ˈpace·mak·ernthey are the \pacemakers in computer-aided design sie setzen Maßstäbe auf dem Gebiet der computergestützten Konstruktion* * *['peIsmeɪkə(r)]n (MED)Schrittmacher m (SPORT) = academic.ru/52968/pacesetter">pacesetterSee:= pacesetter* * *1. SPORTb) Führpferd n* * *noun2) (Med.) [Herz]schrittmacher, der* * *n.Herzschrittmacher m. -
67 smartness
1) (cleverness) Cleverness, die2) (neatness) Gepflegtheit, diesmartness [of appearance] — ansprechendes Äußeres
* * *noun die Klugheit* * *smart·ness[ˈsmɑ:tnəs, AM ˈsmɑ:rt-]n no plthe \smartness of his reply seine kluge Antwort* * *['smAːtnɪs]n2) (= brightness, cleverness) Cleverness f (inf), Schlauheit f, Gewitztheit f; (of thief, trick) Raffiniertheit f; (pej, of person) Besserwisserei f (pej); (of answer) Vorwitzigkeit f* * *1. Klugheit f, Gescheitheit f2. Gewandtheit f3. Gerissenheit f4. (flotte) Eleganz, Schick m5. Forschheit f6. Schärfe f, Heftigkeit f* * *noun, no pl.1) (cleverness) Cleverness, die2) (neatness) Gepflegtheit, diesmartness [of appearance] — ansprechendes Äußeres
* * *n.Pfiffigkeit f. -
68 swiftness
nounSchnelligkeit, die* * *noun die Schnelligkeit* * *swift·ness[ˈswɪftnəs]* * *['swIftnɪs]nSchnelligkeit f; (of movement, steps also) Flinkheit f; (of reaction, reply also) Promptheit f; (of pace) Raschheit f* * ** * *nounSchnelligkeit, dieswiftness of action — schnelles od. rasches Handeln
* * *n.Geschwindigkeit f.Schnelligkeit f. -
69 uniformity
nounEinheitlichkeit, die* * *noun (the condition of being uniform: The houses in the street had no uniformity of appearance.) die Einheitlichkeit* * *uni·form·ity[ˌju:nɪˈfɔ:məti, AM -nəˈfɔ:rmət̬i]n no pl* * *["juːnI'fɔːmItɪ]n(of length, colour, tax) Einheitlichkeit f; (of treatment also) Gleichheit f; (of temperature, pace) Gleichmäßigkeit f; (of life) Gleichförmigkeit f, Eintönigkeit f (pej); (of thinking) Gleichartigkeit f, Uniformität f (pej); (of scenery) Einförmigkeit f, Eintönigkeit f* * *1. Uniformität f, Gleichförmigkeit f2. Konstanz f3. Einheitlichkeit f, Übereinstimmung f4. Einförmigkeit f, Eintönigkeit f* * *nounEinheitlichkeit, die* * *n.Einförmigkeit f.Einheitlichkeit f.Gleichförmigkeit f.Gleichmäßigkeit f. -
70 steadiness
tr['stedɪnəs]1 (of hand, gait) firmezan.• constancia s.f.• firmeza s.f.• pulso s.m.• sostén s.m.• tiento s.m.['stedɪnɪs]N1) (=regularity) [of demand, supply, rain, temperature] lo constante; [of decline, increase, improvement, flow] lo continuo; [of pace, breathing] regularidad f ; [of currency, prices, economy] estabilidad f2) (=calmness) [of voice] firmeza f ; [of gaze] lo fijo; [of nerves] lo templado3) (=firmness) [of chair, table, ladder] lo firme; [of boat] lo estable4) (=reliability) [of person] formalidad f, seriedad f -
71 peace-offering
noun (something offered or given to make peace: She took him a drink as a peace-offering.) (offerta di pace) -
72 sluggishness
-
73 stateliness
* * *state·li·ness[ˈsteɪtlɪnəs]n no pl\stateliness of manner würdevolle Haltung* * *['steItlInɪs]n(of person, bearing) Würde f; (of pace, walk) Gemessenheit f; (of palace) Pracht f* * *stateliness [ˈsteıtlınıs] s1. Stattlichkeit f2. Vornehmheit f3. Würde f4. Pracht f* * *n.Stattlichkeit f. -
74 unevenness
* * *un·even·ness[ʌnˈi:vənnəs]n no pl\unevenness of a flight unruhiger Flug\unevenness of the lines/sides Ungleichheit f der Linien/Seiten* * *[ʌn'iːvənnIs]n(of surface) Unebenheit f; (= irregularity, of line) Ungeradheit f; (of thickness) Ungleichheit f; (of pulse, breathing, teeth) Unregelmäßigkeit f; (of voice) Unsicherheit f; (of pace, rate, colour, distribution) Ungleichmäßigkeit f; (= inconsistency of quality) Unterschiedlichkeit f; (of contest, competition) Ungleichheit f* * *1. Unebenheit f2. Ungleichheit f3. fig Unausgeglichenheit f* * *n.Unebenheit f. -
75 carapace
noun zool.щиток черепахи и ракообразных* * *(n) щиток черепахи* * ** * *[car·a·pace || 'kærəpeɪs] n. щиток черепахи и ракообразных -
76 pacer
noun1) иноходец2) = pace-maker* * *(n) иноходец* * *1) иноходец 2) задающий темп, лидер* * *[pac·er || 'peɪsə(r)] n. иноходец, лидер, задающий темп, электрокардиостимулятор* * *иноходецлидер* * *1) иноходец 2) задающий темп, лидер (забега и т. п.) -
77 snail
noun1) улитка2) collocation тихоход; медлительный человек3) tech. спиральat a snail's pace = черепашьим шагом* * *1 (0) копун; увалень2 (n) еле-еле переставлять ноги; спираль; тихоход; улитка3 (v) возиться; идти черепашьим шагом; копаться; ползти как улитка* * ** * *[ sneɪl] n. улитка [зоол.]; тихоход, медлительный человек; спираль [тех.]* * *слизнякулитка* * *1) улитка 2) разг. а) тихоход; медлительный человек б) лежебока 3) тех. плоская спираль -
78 pacemaker
1) (an electronic device to make the heart beats regular or stronger.) pacemaker, stimulator cardiac2) (a person who sets the speed of a race.) iepure -
79 peacefulness
noun pace -
80 peacetime
noun (a time when there is no war: Even in peacetime, a soldier's life is hard.) timp de pace
См. также в других словарях:
pace — [peɪs] noun [singular] 1. the rate or speed at which something happens: • The average price of a new car began to soar at a faster pace than household incomes. 2. keep pace (with) to change at the same rate as someone or something else: • Next… … Financial and business terms
pace car — noun a high performance car that leads a parade of competing cars through the pace lap and then pulls off the course • Topics: ↑auto racing, ↑car racing • Hypernyms: ↑car, ↑auto, ↑automobile, ↑machine, ↑motorcar * * * … Useful english dictionary
pace egg — noun Usage: often capitalized P Etymology: pace (III) dialect England : easter egg * * * pace egg noun An Easter egg, one hard boiled and dyed • • • Main Entry: ↑Pace … Useful english dictionary
pace — Ⅰ. pace [1] ► NOUN 1) a single step taken when walking or running. 2) a gait of a horse, especially one of the recognized trained gaits. 3) speed or rate of motion, development, or change. ► VERB 1) walk at a steady speed, especially without a… … English terms dictionary
pace-egging — paceˈ egging noun 1. Begging for eggs, etc, at Easter 2. Rolling pace eggs on the ground • • • Main Entry: ↑Pace … Useful english dictionary
pace'man — noun (cricket) A pace bowler • • • Main Entry: ↑pace … Useful english dictionary
pace|mak|ing — «PAYS MAY kihng», noun, adjective. –n. the act of setting the pace. –adj. setting the pace; acting as a pacemaker: »an electronic pacemaking device … Useful english dictionary
pace car — noun Motor Racing a car that sets the pace for the warm up lap before a race or that controls the pace in temporarily hazardous conditions … English new terms dictionary
pace-bowler — paceˈ bowler noun (cricket) A bowler who delivers the ball fast • • • Main Entry: ↑pace … Useful english dictionary
pace-bowling — paceˈ bowling noun • • • Main Entry: ↑pace … Useful english dictionary
pace-setter — paceˈ setter noun A pacemaker, except in anatomical and electronic senses • • • Main Entry: ↑pace … Useful english dictionary