-
121 loden
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > loden
-
122 lodenow|y
adj. loden attr.- lodenowy płaszcz a loden coatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lodenow|y
-
123 luźn|y
Ⅰ adj. grad. 1. [płaszcz, kurtka, spodnie] loose(-fitting), baggy; [obuwie] roomy- ta spódnica jest na mnie za luźna this skirt is too big for me2. (niezwarty) osiedla o luźnej zabudowie a well-spaced a. well-laid-out housing development, a housing development with large lots- stać w luźnej grupie to stand in a well- a. widely spaced group3. pot. (wolny) free- luźne popołudnie a free afternoon- w przyszłym tygodniu będę luźniejsza I’ll have more free time next weekⅡ adj. 1. (niezwiązany) loose; przen. [fabuła] loose(ly)-knit- luźne kartki z zeszytu loose pages from a notebook- kilka luźnych uwag a few miscellaneous remarks2. Kulin. (rzadki) thin, runny- ciasto było za luźne the batter mixture was too thin a. runny3. przen. (niezobowiązujący) casual- mieć z kimś luźny kontakt to be casually acquainted with sb- luźna rozmowa a casual conversation- luźna uwaga a casual remark4. pot. [autobus, tramwaj] not crowded, empty- jechaliśmy luźnym autobusem the bus we were on was nearly emptyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > luźn|y
-
124 made|ra
m 1. sgt Wina Madeira (wine) 2. sgt Kulin. Madeira sauce 3. Włók. madras U- płaszcz z madery a madras coatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > made|ra
-
125 mi|siek
Ⅰ m pers. (N pl miśki) pot., pieszcz. big teddy bear of a man Ⅱ m anim. pot., pieszcz. (niedźwiedź) bear Ⅲ m inanim. (A miśka) 1. (zabawka) teddy (bear) 2. pot. (tkanina) fake a. imitation fur; (ubiór) fake fur garment- płaszcz z miśka a fake fur coatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mi|siek
-
126 na|łożyć
pf — na|kładać impf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to place [jedzenie] (na coś on sth); to put on [okulary]- nałożył sobie sera/szynki na chleb he put some cheese/ham on his bread- nakładać komuś jedzenie to dish out food to sb- nałożyć siano na furę to pitch hay (onto a cart)- nałożył węgla do pieca he filled the stove with coal, he put coal into the stove- nałożyć słuchawki na uszy to put a. place a. slip headphones over one’s ears- nakładać obręcz na beczkę to put a hoop around a barrel, to hoop a barrel- nałożyła mu opatrunek na rękę she put a dressing on his hand- nałożyć siodło na grzbiet konia to put a saddle on a horse, to saddle (up) a horse- nałożyć psu kaganiec to muzzle a dog- nałożyć komuś kajdanki to put handcuffs on sb, to handcuff sb2. (ubrać) to put on; to don książk. [płaszcz, szlafrok, kapelusz]; to put on, to pull on [rękawiczki]- nałożyć buty to put on one’s shoes- nałożyć na siebie sukienkę to put on a dress- nałożyć komuś sweter to put a sweater on sb, to dress sb in a sweater3. (rozsmarować) to apply, to put on [szminkę, makijaż]- nałożyć róż na policzki to put rouge a. blusher on one’s cheeks, to rouge one’s cheeks- nałożyć krem na ręce to put a. smear cream on one’s hands, to smear one’s hands with cream- nałożyła farbę na włosy she applied dye to her hair4. (obciążyć) to impose, to levy [podatek, grzywnę] (na kogoś on sb)- nałożyć embargo na coś to impose a. lay a. put an embargo on sth, to embargo sth- nałożyć cło na zagraniczne samochody to impose a. put duty on foreign cars- nakładać na kogoś obowiązek zrobienia czegoś to impose an obligation on sb to do sth, to lay a. place sb under an obligation to do sth, to oblige sb to do sth- ustawa nakłada na posłów obowiązek ujawniania stanu majątkowego the act requires a. obliges deputies to reveal their financial status książk.- nałożyć obowiązek odbycia służby wojskowej to impose conscriptionⅡ nałożyć się — nakładać się 1. [ubranie] to be put on- te rękawiczki źle się nakładają these gloves are hard to put on2. (nasunąć się) [fale, kolory, linie, obrazy] to overlap each other, to be superimposed on each other 3. (zbiec się) to overlap- odwiedziny Marka nałożyły się na moje Mark’s visit overlapped with mine- terminy egzaminów nakładają się the exams overlap■ nałożyć komuś kaganiec pot. to restrict a. curb sb’s freedom- nałożyć prasie kaganiec to muzzle the press- nie mogę wychodzić z domu, rodzice nałożyli mi kaganiec I can’t leave home, my parents grounded me a. put the clamps on (me) pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na|łożyć
-
127 narzu|cić
pf — narzu|cać1 impf Ⅰ vt 1. (nałożyć) to cast, to throw- narzucili siano na wóz they threw the hay on the wagon- zabójca narzucił na ciało koc the killer threw a blanket over the body- narzucić wapno/tynk na ścianę Budow. to coat a wall with lime/plaster2. (ubrać się) to fling [sth] on, to throw- narzuciła płaszcz i wybiegła na dwór she flung a. threw a coat on, and ran outside- narzuciła szal na ramiona she threw a shawl over her shoulders3. (robiąc na drutach) to cast on- narzucić 100 oczek to cast on 100 stitches4. (zmusić) to force, to impose (komuś upon sb)- ta decyzja została mu narzucona the decision was forced on him- narzucać komuś swoją opinię/wolę to impose one’s opinion/will on sb- narzucać komuś swoje towarzystwo to force one’s presence on sbⅡ narzucić się — narzucać się to force oneself, to impose oneself (komuś on sb)- narzucał się jej z pomocą he tried to force his help on herⅢ narzucać się to suggest itself- natychmiast narzuca się jednak pytanie:… immediately, however, the question suggests itself:..- takie porównanie samo się narzuca there’s no escaping the comparisonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narzu|cić
-
128 nasiąk|nąć
pf — nasiąk|ać impf (nasiąknął a. nasiąkł, nasiąknęła a. nasiąkła, nasiąknęli a. nasiąkli — nasiąkam) vi 1. (płynem, wilgocią) to become saturated a. soaked- bandaż nasiąknął krwią the bandage became soaked with blood- płaszcz szybko nasiąkał wodą the coat soaked up water quickly2. książk. (zapachem) to become permeated a. saturated- powietrze nasiąkło zapachem kwiatów the air was permeated with the aroma of flowers3. przen. to become imbued a. permeated- będąc w Paryżu nasiąkł jego atmosferą while in Paris he became soaked in its atmosphere■ czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci przysł. as the twig is bent, so grows the tree przysł., as the child, so the man przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasiąk|nąć
См. также в других словарях:
płaszcz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. a; lm D. y || ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} długie okrycie wierzchnie, posiadające rękawy, zapinane : {{/stl 7}}{{stl 10}}Płaszcz damski. Płaszcz do kolan, do kostek.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
płaszcz — leży na kimś jak ulał, jak ulany zob. ulać 2 … Słownik frazeologiczny
płaszcz — m II, D. a; lm M. e, D. y a. ów 1. «wierzchnie okrycie o bardzo różnorodnych fasonach, z rękawami» Płaszcz męski, damski, dziecinny. Płaszcz podróżny, sportowy, przeciwdeszczowy, od deszczu. Płaszcz nieprzemakalny. Płaszcz kąpielowy. Narzucić (na … Słownik języka polskiego
kapota — Płaszcz lub kurtka, zwłaszcza stary i znoszony Eng. A coat, especially old and worn out … Słownik Polskiego slangu
Sz (digraph) — Sz is a digraph of the Latin alphabet, used in Hungarian, Polish, Kashubian, and formerly in German. PolishIn Polish orthography, sz represents a voiceless retroflex fricative (IPA|/ʂ/ ), similar to English sh . It usually corresponds to š in… … Wikipedia
ulać — 1. Jak ulał a) «w sam raz, akurat»: Czy Steffi i André będą z sobą szczęśliwi? Znajomi słynnej pary są zgodni co do jednego – pasują do siebie jak ulał, bynajmniej nie tylko dlatego, że i ona, i on oddali znaczną część życia tenisowi. Życie na… … Słownik frazeologiczny
jednorzędowy — «złożony z jednego rzędu, mający jeden rząd; występujący w jednym rzędzie» Jednorzędowy szpaler drzew. Jednorzędowy siewnik. ∆ Marynarka jednorzędowa, płaszcz jednorzędowy «marynarka, płaszcz o jednym rzędzie guzików na przodzie» ∆ hist. Okręt,… … Słownik języka polskiego
podać — dk I, podaćdam, podaćdasz, podaćdadzą, podaćdaj, podaćdał, podaćdany podawać ndk IX, podaćdaję, podaćdajesz, podaćwaj, podaćwał, podaćwany 1. «dać coś komuś do rąk, do ust, przybliżyć coś umożliwiając wzięcie; wręczyć» Podać komuś szklankę wody,… … Słownik języka polskiego
sportowy — sportowywi «dotyczący sportu lub sportowców, związany ze sportem, służący do ćwiczeń wykonywanych przez sportowców» Sprzęt sportowy. Klub sportowy. Samochód sportowy. Konkurencja sportowa. Postawa sportowa. Imprezy, zawody sportowe. Koło,… … Słownik języka polskiego
wiatr — m IV, D. u, Ms. wietrze; lm M. y 1. «poziomy ruch powietrza powstający wskutek nierównomiernego rozkładu ciśnienia atmosferycznego na powierzchni Ziemi; prąd, strumień powietrza» Wiatr północny. Gwałtowny, porywisty, przejmujący, silny wiatr.… … Słownik języka polskiego
ziemia — ż I, DCMs. ziemiami; lm D. ziem 1. (jako termin astronomiczny pisze się wielką literą) blm «trzecia według oddalenia od Słońca planeta Układu Słonecznego, ciało niebieskie o kształcie zbliżonym do elipsoidy obrotowej, obiegające Słońce po orbicie … Słownik języka polskiego