-
121 perdere
perdere v. (pres.ind. pèrdo; p.rem. pèrsi/perdéi/perdètti; p.p. pèrso/perdùto) I. tr. 1. perdre: perdere la clientela perdre sa clientèle; gli alberi perdono le foglie les arbres perdent leurs feuilles. 2. ( smarrire) perdre, égarer: ho perso l'orologio j'ai perdu ma montre, j'ai égaré ma montre. 3. ( lasciarsi sfuggire) rater: ho perso il tram! j'ai raté le tram!; non voglio perdere il concerto je ne veux pas rater le concert, je ne veux pas manquer le concert; non sai che cosa ti perdi tu ne sais pas ce que tu rates, tu ne sais pas ce que tu perds. 4. ( volontariamente) sécher: ha perso l'ultima lezione il a séché le dernier cours. 5. ( non riuscire a mantenere) perdre: perdere la pazienza perdre patience; sta perdendo la vista il perd la vue; perdere i capelli perdre ses cheveux. 6. ( avere la peggio) perdre: il pugile ha perso l'incontro le boxeur a perdu la rencontre. 7. ( abbandonare inavvertitamente) perdre: perdere la strada perdre sa route. 8. ( sprecare) perdre: ho perso tutta la mattinata j'ai perdu toute la matinée. 9. ( lasciare sfuggire liquidi) perdre: la botte perde acqua le tonneau perd de l'eau. 10. (rif. a denaro: rimetterci) perdre: perdere dei soldi perdre de l'argent. 11. (rif. a persone defunte) perdre: ha perso il marito elle a perdu son mari. 12. (rif. ad abiti) perdre: perdo le scarpe je perds mes chaussures. 13. (rif. all'anima) perdre: perdere l'anima perdre son âme. II. intr. (aus. avere) 1. ( avere una perdita) fuir: il serbatoio perde le réservoir fuit. 2. ( rimetterci) perdre: con questo contratto noi ci perdiamo avec ce contrat on n'y perd pas; perdere in credibilità perdre en crédibilité; perdere di importanza perdre de l'importance. III. prnl. perdersi 1. ( smarrirsi) se perdre: mi persi nel dedalo delle viuzze je me suis perdu dans le dédale des ruelles. 2. ( andare smarrito) se perdre, s'égarer: la tua lettera si è persa ta lettre s'est perdue, ta lettre s'est égarée. 3. ( sparire dalla vista) se perdre, disparaître intr.: il sentiero si perde nel bosco le sentier se perd dans le bois. 4. ( essere assorto) se perdre, se plonger, s'abîmer: perdersi nei propri pensieri se perdre dans ses pensées, se plonger dans ses pensées. 5. ( lasciarsi sfuggire) perdre tr.: com'era il film? - non ti sei perso niente! comment était le film? - tu n'as rien perdu! 6. (svanire, estinguersi) se perdre: una tradizione che si è persa une tradition qui s'est perdue. 7. ( traviarsi) s'égarer. -
122 welter
welter I. s.m.inv. ( Sport) 1. ( categoria) poids welter, poids mi-moyen. 2. ( pugile) poids m. mi-moyen, welter m. II. agg.m./f.inv. welter, mi-moyen: peso welter poids mi-moyen. -
123 colpitore
-
124 combàttere
v бия се, сражавам се, боря се: il pugile biondo combatte meglio русият боксьор се бие по-добре; combàttere con grande coraggio сражавам се с голяма смелост; combàttere quotidianamente con la vita водя всекидневна борба с живота. -
125 boxeur
sm inv [bɔk'sœr](pugile) boxer -
126 campione
sm/f [kam'pjone] I campione (-essa)Sport championII [kam'pjone]campione di tennis/del mondo — tennis/world champion
1. agg inv1) (Sport: squadra, pugile) champion attr2) (Statistica: test, analisi, indagine) sample attr2. smComm, Statistica sample3. -
127 incassatore
sm/f [inkassa'tore] incassatore (-trice)è un buon incassatore — (pugile) he can take a lot of punishment, fig he can take it
-
128 incontrare
[inkon'trare]1. vt1) (gen) to meet, (in riunione) to have a meeting with, (difficoltà, pericolo) to meet with, run into, come up againstincontrare qn per caso — to run o bump into sb
incontrare il favore del pubblico — (attore, prodotto ecc) to find favour with o be popular with the public
2) (Sport: squadra) to meet, play (against), (pugile) to meet, fight2. vr (incontrarsi) (uso reciproco)1) (trovarsi: su appuntamento) to meet (each other), (in riunione) to have a meeting2) Sport to meet
См. также в других словарях:
pugile — / pudʒile/ s.m. [dal lat. pugil ĭlis, affine a pugnus pugno ]. (sport.) [chi pratica il pugilato] ▶◀ boxeur, (non com.) pugilatore, (non com.) pugilista … Enciclopedia Italiana
pugile — pù·gi·le s.m. AU atleta che pratica il pugilato: pugile dilettante, professionista Sinonimi: boxeur, pugilatore. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1566. ETIMO: dal lat. pŭgĭle(m), der. di pugnus pugno … Dizionario italiano
pugile — {{hw}}{{pugile}}{{/hw}}s. m. Atleta che pratica il pugilato; SIN. Boxeur, pugilatore … Enciclopedia di italiano
pugile — pl.m. e f. pugili … Dizionario dei sinonimi e contrari
pugile — s. m. boxeur (fr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pugiliste — [ pyʒilist ] n. m. • 1789; réfection, p. ê. d apr. l angl. pugilist, de pugile (XVIe XVIIIe ), du lat. pugil, même rad. que pugnus → poing 1 ♦ Didact. Dans l Antiquité, Athlète spécialisé dans le pugilat. 2 ♦ Littér. Boxeur. ● pugiliste … Encyclopédie Universelle
ATHLETICA — Hier. Mercuriali vitiosa Gymnasticae species appellata, hominibus robustis efficiendis (talis enim fuit Milo Crotonitata et Athleta ille, quem Olympiodorus τὰ βώλια comminuere solitum scripsit) quo in certaminibus victoriam reportare ac coronas… … Hofmann J. Lexicon universale
allenatore — al·le·na·tó·re agg., s.m. 1a. s.m. CO chi ha il compito di allenare un atleta o una squadra per le competizioni, per lo più indicando anche la tattica più adeguata: allenatore del settore giovanile | agg., di atleta o squadra, spec. di secondo… … Dizionario italiano
contare — con·tà·re v.tr. e intr. (io cónto) FO 1a. v.tr., numerare progressivamente persone, animali o cose per determinarne la quantità: contare le sedie, i posti a sedere, i soldi; contare gli alunni presenti in aula, gli abitanti di un paese | ass.,… … Dizionario italiano
knock-down — agg.inv., s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS sport 1. agg.inv., di pugile che, dopo essere stato atterrato dall avversario, riesce a rialzarsi entro dieci secondi; anche avv.: finire knock down alla terza ripresa 2. s.m.inv., atterramento di un… … Dizionario italiano
knock-out — agg.inv., s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS sport 1. agg.inv., di pugile che, dopo essere stato atterrato dall avversario, non riesce a rialzarsi entro dieci secondi, perdendo l incontro; anche avv.: finire, mandare, mettere knock out Sinonimi … Dizionario italiano