Перевод: со всех языков на латышский

с латышского на все языки

out+of+the+wood

  • 1 out of the wood(s)

    (out of danger.) drošībā

    English-Latvian dictionary > out of the wood(s)

  • 2 out of the wood(s)

    (out of danger.) drošībā

    English-Latvian dictionary > out of the wood(s)

  • 3 don't halloo till you are out of the wood

    nepriecājies par agru

    English-Latvian dictionary > don't halloo till you are out of the wood

  • 4 to be out of the wood

    būt drošībā

    English-Latvian dictionary > to be out of the wood

  • 5 to get out of the wood

    izkļūt drošībā

    English-Latvian dictionary > to get out of the wood

  • 6 wood

    [wud]
    1) (( also adjective) (of) the material of which the trunk and branches of trees are composed: My desk is (made of) wood; She gathered some wood for the fire; I like the smell of a wood fire.) koks
    2) ((often in plural) a group of growing trees: They went for a walk in the woods.) mežs
    3) (a golf-club whose head is made of wood.)
    - wooden
    - woody
    - wood carving
    - woodcut
    - woodcutter
    - woodland
    - woodlouse
    - woodpecker
    - wood pulp
    - woodwind
    - woodwork
    - woodworm
    - out of the woods
    - out of the wood
    * * *
    koks, mežs; kokmateriāli; malka; koka nūja, koka bumba; muca; lete

    English-Latvian dictionary > wood

  • 7 gouge

    1. verb
    1) (to make (a groove or hole) with a tool: He gouged (out) a hole in the wood.) kalt; grebt
    2) (to take or force out: The tyrant gouged out the prisoner's eyes.) izdurt; izsist
    2. noun
    (a type of chisel for making grooves etc.) kalts
    * * *
    greblis, kalts; krāpšana; izkalt, izgrebt; piekrāpt

    English-Latvian dictionary > gouge

  • 8 hammer

    ['hæmə] 1. noun
    1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) āmurs
    2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) (mehānisma daļa) āmuriņš
    3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) (sportā) veseris
    2. verb
    1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) sist; dauzīt (ar āmuru)
    2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) iedzīt galvā
    - give someone a hammering
    - give a hammering
    - hammer home
    - hammer out
    * * *
    āmurs; gailis; āmuriņš; veseris; dauzīt, sist; kaldināt, kalt; noņemties, nopūlēties; sakaut, uzvarēt; pasludināt par maksātnespējīgu

    English-Latvian dictionary > hammer

  • 9 hoot

    [hu:t] 1. verb
    1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) (par automašīnu) taurēt
    2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) (par sirēnu) kaukt
    3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) (par pūci) kliegt; brēkt
    4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) skaļi kliegt/smieties
    2. noun
    1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) taurēšana; (sirēnas) kaukšana
    2) (the call of an owl.) kliedziens; brēciens
    3) (a loud shout of laughter or disapproval.) sauciens; kliedziens
    - not care a hoot / two hoots
    * * *
    brēciens, kliedziens; kaukšana, taurēšana; saucieni, kliedzieni; pods; brēkt, kliegt; kaukt, taurēt; kliegt

    English-Latvian dictionary > hoot

  • 10 separate

    1. ['sepəreit] verb
    1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) sadalīt; atšķirt; izšķirt
    2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) []šķirties
    3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) []šķirties
    2. [-rət] adjective
    1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) atsevišķs; atdalīts
    2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) atsevišķs; atšķirts
    - separable
    - separately
    - separates
    - separation
    - separatist
    - separatism
    - separate off
    - separate out
    - separate up
    * * *
    atsevišķs apģērba gabals; atsevišķs novilkums; atšķirt, atdalīt; atšķirties, atdalīties; šķirot; šķirties; demobilizēt; atdalīts, atsevišķs; speciāls, sevišķs; separāts

    English-Latvian dictionary > separate

  • 11 stick

    I [stik] past tense, past participle - stuck; verb
    1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) []durt; pārdurt
    2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) iedurties
    3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) pielīmēt; pielipt; salipt
    4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) iestrēgt; iestigt; iesprūst
    - sticky
    - stickily
    - stickiness
    - sticking-plaster
    - stick-in-the-mud
    - come to a sticky end
    - stick at
    - stick by
    - stick it out
    - stick out
    - stick one's neck out
    - stick to/with
    - stick together
    - stick up for
    II [stik] noun
    1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) žagars
    2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) svečturi
    3) (a long piece: a stick of rhubarb.) stublājs; garš gabals; stienītis
    - get hold of the wrong end of the stick
    - get the wrong end of the stick
    * * *
    spieķis, nūja; žagars; zizlis; stienītis, gabals; rokturis; stulbenis; mēbeles; sērija; masts; liknis; iedurt; pielīmēt; pielipt; uzturēties, palikt; iestrēgt; izbāzt; nobāzt, iebāzt; paciest, izturēt; atbalstīt ar kociņu

    English-Latvian dictionary > stick

  • 12 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) saskarties; pieskarties
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) pieskarties
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) saviļņot; aizkustināt; aizskart
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) būt saskarsmē; nodarboties
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) pieskāriens
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tauste; saskare
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) apdare; pēdējie labojumi
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) prasme; maniere; (stila) īpatnība
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) laukums ārpus sānu līnijām
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    pieskaršanās; tauste; saskare, kontakts; neliela lēkme; maniere, paņēmiens; apdare; pieeja; īpatnība; piegarša, pieskaņa; pārbaude; sevišķs fasons; piesitiens; piedurties, pieskarties; attiekties; saviļņot; aizvainot, aizskart; būt līdzvērtīgam, līdzināties; iekrāsot, ietonēt; iedarboties; saņemt; aizņemties; tikt galā; aptīrīt kabatas, apzagt

    English-Latvian dictionary > touch

  • 13 carve

    1) (to make designs, shapes etc by cutting a piece of wood etc: A figure carved out of wood.) grebt; griezt
    2) (to cut up (meat) into slices: Father carved the joint.) sagriezt
    - carve out
    * * *
    grebt, kalt, griezt; sagriezt

    English-Latvian dictionary > carve

  • 14 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) gredzens
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) gredzens; riņķis
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) aplis
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) rings; arēna
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda; kliķe
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) apņemt apkārt; ietvert aplī
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) apvilkt (ar apli)
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) gredzenot
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) zvanīt
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) piezvanīt (pa telefonu)
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) izsaukt ar zvanu
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) šķindēt
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) skanēt; pildīties ar skaņām
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) atskanēt; noskanēt
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvans; zvana skaņa
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) Es tev piezvanīšu.
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) iespaids; gaisotne; noskaņa
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    gredzens; zvans, zvanīšana; skaņa; aplis; cirka arēna; iespaids; rings; banda, kliķe; gadskārta; apņemt; apņemt apkārt; zvanīt; atskanēt, skanēt; gredzenot; ievilkt gredzenu degunā; griezt ripiņās

    English-Latvian dictionary > ring

  • 15 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) saistīt kāda uzmanību
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) pagūt; paspēt
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) pieķert
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) saslimt
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) iespiest; ievērt
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) trāpīt
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) uztvert
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) aizdegties
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) ķeršana; ķēriens
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) aizbīdnis
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) loms
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) viltība; lamatas
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up
    * * *
    ķeršana; loms; izdevīgs guvums, ķēriens; lamatas, viltība; aizbīdnis; atturis, atduris; ķert; noķert; saķert, pieķert, notvert; aizķerties, iespiest; trāpīt; aizturēt; aplipt, saslimt; uztvert; pagūt; sākt darboties

    English-Latvian dictionary > catch

  • 16 season

    ['si:zn] 1. noun
    1) (one of the main divisions of the year according to the regular variation of the weather, length of day etc: The four seasons are spring, summer, autumn and winter; The monsoon brings the rainy season.) gadalaiks
    2) (the usual, proper or suitable time for something: the football season.) sezona
    2. verb
    1) (to add salt, pepper, mustard etc to: She seasoned the meat with plenty of pepper.) pievienot garšvielas
    2) (to let (wood) be affected by rain, sun etc until it is ready for use.) ļaut nostāvēties
    - seasonal
    - seasoned
    - seasoning
    - season ticket
    - in season
    - out of season
    * * *
    gadalaiks; sezona; sezonas biļete; aklimatizēt, pieradināt; ļaut nostāvēties; izžāvēt; pielikt garšvielas; padarīt interesantu

    English-Latvian dictionary > season

  • 17 wall

    [wo:l] 1. noun
    1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) siena; mūris
    2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) siena
    2. verb
    ((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) uzcelt/uzmūrēt sienu
    - - walled
    - wallpaper
    3. verb
    (to put such paper on: I have wallpapered the front room.) izlīmēt tapetes
    - have one's back to the wall
    - up the wall
    * * *
    siena; uzcelt sienu; uzcelt valni

    English-Latvian dictionary > wall

  • 18 rule

    [ru:l] 1. noun
    1) (government: under foreign rule.) valdīšana; vara
    2) (a regulation or order: school rules.) likumi, noteikumi
    3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) likums; norma
    4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) paradums; princips
    5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) lineāls; metramērs
    2. verb
    1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) valdīt
    2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) noteikt; izlemt; paziņot lēmumu
    3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) novilkt (ar lineālu)
    - ruler
    - ruling
    3. noun
    (an official decision: The judge gave his ruling.) lēmums; spriedums
    - rule off
    - rule out
    * * *
    likums, noteikums; paradums; valdīšana, vara; leņķmērs, lineāls; lēmums; statūti; plēksne; valdīt; vadīt; lemt, noteikt; sagrafēt, savilkt līnijas; turēties noteiktā līmenī

    English-Latvian dictionary > rule

  • 19 warp

    I 1. [wo:p] verb
    1) (to make or become twisted out of shape: The door has been warped by all the rain we've had lately.) samesties; sariezties
    2) (to cause to think or act in an abnormal way: His experiences had warped his judgement/mind.) izkropļot; samežģīt
    2. noun
    (the shape into which something is twisted by warping: The rain has given this wood a permanent warp.) samešanās
    II [wo:p] noun
    (usually with the) the set of threads lying lengthwise in a loom during weaving (the other being the weft [weft]). meti (aušanā)
    * * *
    riešanās, samešanās, sariešanās; alūvija nogulsnes, dūņas; meti, šķēri; tauva; samesties, sariezties; savīties; savīt; mēslot ar dūņām; izkropļot; ņemt tauvā, vilkt tauvā

    English-Latvian dictionary > warp

  • 20 beam

    [bi:m] 1. noun
    1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) sija; baļķis
    2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) stars
    3) (the greatest width of a ship or boat.) bimss
    2. verb
    1) (to smile broadly: She beamed with delight.) (plati) smaidīt; starot
    2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) raidīt (gaismas, skaņu viļņus)
    * * *
    baļķis, sija; stars, staru kūlis; radiosignāls; diegu veltnis; svaru kārts, balansieris; bimss; starot; izstarot; smaidīt, starot; noteikt lidmašīnas atrašanās vietu

    English-Latvian dictionary > beam

См. также в других словарях:

  • out of the wood (or woods) usu. with negative — out of danger or difficulty. → wood …   English new terms dictionary

  • hunger drives the wolf out of the wood — Cf. early 14th cent. Fr. la fains enchace le loufdou bois, hunger chases the wolf from the wood. 1483 CAXTON Cato B6v As hunger chaceth the wolfe out of the wode thus sobrete [sobriety] chaseth the deuyl fro the man. 1591 J. FLORIO Second Fruits… …   Proverbs new dictionary

  • don’t halloo till you are out of the wood — Do not exult until all danger or difficulty is past. Halloo literally means to shout in order to attract attention. 1770 B. FRANKLIN Papers (1973) XVIII. 356 This is Hollowing before you are out of the Wood. 1800 A. ADAMS Letter 13 Nov. (1848)… …   Proverbs new dictionary

  • not be out of the wood — (not) be out of the wood/woods to continue having difficulties although a situation has improved. Financially, things are looking distinctly more hopeful, but we re not out of the woods yet …   New idioms dictionary

  • be out of the wood — (not) be out of the wood/woods to continue having difficulties although a situation has improved. Financially, things are looking distinctly more hopeful, but we re not out of the woods yet …   New idioms dictionary

  • out of the wood —  Free from difficulties or trouble …   A concise dictionary of English slang

  • The Three Little Men in the Wood — or The Three Dwarfs is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, number 13. [Jacob and Wilheim Grimm, Grimm s Fairy Tales , [http://www.surlalunefairytales.com/authors/grimms/13threemenforest.html The Three Little Men in the Wood ] ]… …   Wikipedia

  • Out of the Wilderness (album) — Out of the Wilderness Studio album by Robert Bradley s Blackwater Surprise Released 21 Ap …   Wikipedia

  • Out of the Vein — Studio album by Third Eye Blind Released May 13, 2003 …   Wikipedia

  • Out of the Blue (album d'Electric Light Orchestra) — Out of the Blue Album par Electric Light Orchestra Sortie novembre 1977 Enregistrement Studios Musicland, Munich Durée 70:12 Genre Rock, art rock P …   Wikipédia en Français

  • Out of the Grey — is a husband and wife Contemporary Christian music project consisting of Scott and Christine Denté. Christine provides lead vocals, while Scott plays guitars and sings background, along with the occasional lead vocals. They have released six… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»