Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

our+interest+in

  • 41 достаточно

    enough, sufficiently, reasonably, fairly, arbitrarily, rather; it is sufficient; it suffices
    В некоторых случаях достаточно... - In some cases, it is sufficient to...
    В результате теперь достаточно лишь доказать, что... - Consequently it is enough to prove that...
    Для большинства подобных проблем достаточно (установить и т. п.)... - For most such problems it is sufficient to...
    Для большинства целей, однако, достаточно (выбрать и т. п.)... - For most purposes it is, however, sufficient to...
    Для нас достаточно представить, что... - It is sufficient for us to imagine...
    Для наших целей подходит следующее достаточно грубое определение. - For our purposes the following rather rough definition is adequate.
    Достаточно интересно (попробовать и т. п.).. - It is of some interest to...
    Достаточно оценить... - It suffices to estimate...
    Достаточно предположить, что... - It suffices to assume that...
    Достаточно сказать, что... - Suffice it to say that...; It suffices to say that...
    Достаточно точным способом измерения величины Р является... - A fairly accurate way of measuring P is to...
    Достаточно упомянуть, что... - It will suffice to mention that...
    Достаточно ясно, что... - It is clear enough that...
    Его/ее точный смысл достаточно труден для понимания. - The precise meaning of this is rather difficult to grasp.
    Как и ранее, (нам) достаточно доказать... - As before, it is sufficient to prove...
    Как обычно, достаточно (того), что... - As usual, it is sufficient that...
    Между тем, достаточно заметить, что... - Meanwhile, it is enough to note that...
    На практике обычно достаточно... - In practice, it is usually sufficient to...
    На самом деле для настоящих целей достаточно рассмотреть... - In fact it is sufficient for the present purpose to consider...
    Сейчас нам будет достаточно получить... - Here we shall be satisfied to obtain...
    Сейчас нам будет достаточно рассмотреть случай, когда... - It will be sufficient for the present to consider the case where...
    Следовательно, теперь достаточно ограничиться... - It is therefore sufficient to confine our attention to...
    Следовательно, достаточно показать, что... - It therefore suffices to show that...
    У нас также достаточно информации, чтобы... - We also have enough information to...
    Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...
    Чтобы доказать эту теорему, недостаточно увидеть, что... - То prove this theorem it is not enough to observe that...
    Чтобы понять это, достаточно рассмотреть... - То see this, it suffices to consider...
    Чтобы это установить, достаточно... - То establish this it is enough to...
    Это было достаточно хорошо проиллюстрировано предыдущими примерами. - This has been sufficiently illustrated in the preceding examples.
    Это также требует достаточно большого (или широкого)... - Also, it requires a rather large...
    Этого, очевидно, достаточно, чтобы рассмотреть случай... - It is obviously enough to consider the case...

    Русско-английский словарь научного общения > достаточно

  • 42 простой

    (см. также простейший) simple, prime, primary, easy, straightforward; standing time, breakdown time, down time, off-time, standing idle, stoppage
    Более простое прямое доказательство было дано Смитом [1]. Мы следуем его методу. - A simpler direct proof was given by Smith [1], whose method we follow here.
    В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...
    В подобном случае могло бы быть проще уточнить... - In such a case, it might be simpler to specify...
    Давайте решим еще одну более простую задачу. - Let us work one more simple problem.
    Данная процедура, хотя и простая, приводит к... - This procedure, although straightforward, leads to...
    Данный метод прост и довольно интересен, однако... - This method is simple and quite interesting, but...
    Данный результат имеет простую физическую интерпретацию. - This result has a simple physical interpretation.
    Детали этого простого вычисления предоставляются читателю. - The details of this straightforward computation are left to the reader.
    Для удобства мы будем часто использовать более простое обозначение... - For convenience, we will often use the simpler notation...
    Довольно простые вычисления показывают, что... - A rather easy calculation shows that...
    Доказательство (этого факта и т. п.) простое. Мы оставляем его читателю. - The proof is simple; we leave it to the reader.
    Здесь мы видим простой случай (чего-л). - Here we see a simple case of...
    Значительно более простая задача, однако имеющая практический интерес, состоит в вычислении... - A much simpler problem, but one of practical interest, is to calculate...
    Из простых геометрических соображений следует, что... - It follows from simple geometrical considerations that...
    Или это можно проще выразить... - Or it may be simpler to express...
    Иногда бывает проще... - Sometimes it is simpler to...
    Лежащие в основе (этого) идеи настолько простые, что... - The ideas involved here are so simple that...
    Можно вывести очень простое условие того, что... - It is possible to derive a very simple condition that...
    Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.
    Мы применим наши результаты к одному простому случаю. - We shall apply our results to a simple case.
    Мы рассматриваем относительно простую ситуацию, в которой... - We consider a relatively simple situation in which...
    На практике намного проще найти... - It is much easier in practice to find...
    Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...
    Несколько проще результат получается, если мы... - A somewhat simpler result is obtained if we...
    Одна простая теория может использоваться для... - A simple theory can be used to...
    Однако его/ее доказательство не является простым, как можно было бы подумать. - The proof, however, is not as easy as one might think.
    Однако задача становится много проще, если... - The problem, however, becomes much simpler if...
    Особенно простой является ситуация, когда... - A particularly simple situation is that in which...
    Ответ прост. - The answer is simple.
    Первым и самым простым из этих случаев является... - The first of these, and the simplest, is...
    Предыдущий пример демонстрирует, что много проще... - The above problems show that it is much easier to...
    Простое и прямое доказательство может быть получено (применением и т. п.)... - A simple and direct proof can be obtained by...
    Простое, но полезное следствие теоремы 1 состоит в том, что... - A simple but useful consequence of Theorem 1 is that...
    простой и полезный критерий... - a simple and useful criterion
    Простой тест обеспечивается... - A simple test case is provided by...
    Самым простым из таких методов является... - The simplest such method is...
    Ситуация становится проще в случае, когда... - The situation is slightly simpler in the case where...
    Следующее простое рассуждение может дать некоторое понимание... - The following simple reasoning may give some insight into...
    Существует простая геометрическая интерпретация этого определения. - There is a simple geometrical interpretation of this definition.
    Теперь мы выведем простое правило для определения... - We now derive a simple rule for determining...
    Теперь мы разовьем некоторые из более простых концепций, которые возникают в/ при... - We now develop a few of the simpler concepts that arise in...
    Теперь становится относительно простым... - It is now a relatively simple matter to...
    Тот же самый результат может быть получен простым (вычислением и т. п.)... - The same result may be obtained by simply...
    Часто бывает проще доказать, что... - It is often easier to prove that...
    Часто это проще сделать, чем... - It is often simpler to do this than to...
    Чтобы..., мы ограничимся лишь простым примером. - We restrict ourselves to a simple example in order to...
    Чтобы привести еще более простой пример, мы можем рассмотреть... - То take an even simpler example, we can consider...
    Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...
    Эта простая, но все же глубокая идея... - This simple yet profound idea...
    Этот алгоритм особенно прост, когда... - This process is particularly simple when...
    Этот результат не является простым, потому что... - The result is not simple because...

    Русско-английский словарь научного общения > простой

  • 43 существенный

    (= особенный) essential, important, significant, substantial
    В статье [1] Смит поднял вопрос, имеющий существенный интерес. - A point of considerable interest was raised by Smith [1].
    Даже лишь по этой причине было бы существенным... - For this reason alone it would be essential to...
    Между... нет существенной разницы. - There is no appreciable difference between...
    Мы должны твердо помнить существенную разницу между... - We must keep clearly in mind the essential difference between...
    Мы не видим никаких существенных преимуществ в использовании... - There would seem to be little advantage in using...
    На этом пути мы надеемся доказать существенный результат. - We hope to prove a significant result along these lines.
    Существенная разница между соотношениями (4) и (5) состоит в том, что... - The crucial difference between (4) and (5) is that...
    Существенной идеей здесь является то, что... - The essential idea here is that...
    Существенный интерес представляет задача определения... - It is a problem of considerable interest to determine...
    Существенным вопросом теперь является, действительно ли... - The essential question now is whether...
    Точно те же самые соображения могут быть приложены здесь, но с одним существенным отличием:... - Exactly the same considerations apply here, with one important difference:...
    Это будет существенным орудием в нашем исследовании (явления и т. п.)... - It will be an essential tool in our treatment of...
    Это необходимо для существенного понимания... - This is required for a fundamental understanding of...
    Этот вид анализа существенен, когда... - This sort of consideration is significant when...
    Этот план имел существенный недостаток. - The plan was intrinsically flawed.
    Этот подход предлагает существенные математические преимущества, потому что... - This approach offers considerable mathematical advantages, because...
    Ясно, что имеются существенные возможности для улучшений при изучении... - Clearly, there is considerable room for improvement in the study of...

    Русско-английский словарь научного общения > существенный

  • 44 рассматриваемый

    Рассматриваемый ( в препозиции) - the; the relevant (интересующий нас); the subject; the candidate (один из вариантов); ( в постпозиции) - involved, considered, concerned, covered; being considered; under consideration, under investigation, under discussion; of interest, in question, at hand
     The physical process consists of distributed parameter dynamic elements, most generally represented by nonlinear partial differential equations.
     The transducers face each other across the relevant blade passage.
     Maximum mechanical constraint conditions were not attained with the subject specimens.
     The performance of the various candidate heat pipe materials is shown graphically in Fig.
     Because efficiency is very important for the application involved, a design change was considered.
     Mechanical spring arrangements considered lacked sufficient response to track the motion.
     The load requirement for the station concerned is shown in Fig.
     The many rail bridges covered were structurally adequate for the large loads imposed by a 36-axle Schnabel Car.
     The usual method of doing this is to control all other constituents and change only the constituent being considered.
     The quantity Ds is the change in effective stress for the particular element under consideration.
     Appropriate properties for the particular grade of maraging steel under investigation are given in Table.
     The overall efficiency of the process turned out to be even higher than in our paper under discussion.
     The elbow of interest is well below the reactor beltline.
     On the other hand, there is a penalty for providing structural support at a greater radius than that for the conductor in question.
     Although, strictly speaking, these do not apply to the problem at hand, they will nevertheless be helpful in assessing the influence of the shell curvature upon K.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассматриваемый

  • 45 именно

    precisely, exactly, that, that very
    Так именно поступает Россия. - And this is precisely/exactly what Russia is doing.
    Именно данное направление в мировой политике нас интересует.- It is precisely that area/it is that very area of world politics (or global policy, depending on context) which is of interest to us. Именно они прибегали к откровенному нажиму на коренное население. - It is they who resorted/They were the ones who resorted to outright/direct pressure on the indigenous population.
    Syn:
    как раз
    Наша организация как раз и призвана явиться механизмом для решения всех этих проблем. - It is precisely/in fact/indeed/through our organization/It is our organization...
    Это как раз и демонстрирует истинное отношение правительства к вопросам прав человека.- This/in fact/specifically/just/precisely/reveals/lt is this which reveals the real attitude of governments to human rights issues/questions.
    тж см. ведь

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > именно

  • 46 именно

    precisely, exactly, that, that very
    Так именно поступает Россия. - And this is precisely/exactly what Russia is doing.
    Именно данное направление в мировой политике нас интересует.- It is precisely that area/it is that very area of world politics (or global policy, depending on context) which is of interest to us. Именно они прибегали к откровенному нажиму на коренное население. - It is they who resorted/They were the ones who resorted to outright/direct pressure on the indigenous population.
    Syn:
    как раз
    Наша организация как раз и призвана явиться механизмом для решения всех этих проблем. - It is precisely/in fact/indeed/through our organization/It is our organization...
    Это как раз и демонстрирует истинное отношение правительства к вопросам прав человека.- This/in fact/specifically/just/precisely/reveals/lt is this which reveals the real attitude of governments to human rights issues/questions.
    тж см. ведь

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > именно

  • 47 стричь купоны

    1) (жить на ренту, на проценты с ценных бумаг) lit. clip coupons; live on the interest received from one's interest-bearing securities

    Недавно продали мы наше мценское имение, только одни расходы с ним. Серёжа смеётся: будете, говорит, теперь стричь купоны? (В. Вересаев, На повороте) — Recently we have sold our estate since it gave us no profit. Now Seryozha displays his wit saying that we should lead the life of prosperous rentiers.

    2) неодобр. (нечестно использовать что-либо для своих целей, поднятия своего авторитета и т. п.) speculate on smth.; take advantage of smth. to win prestige (authority); try to profit by smth.

    Русско-английский фразеологический словарь > стричь купоны

  • 48 разговор

    сущ.
    1. conversation; 2. chat; 3. discussion; 4. talk; 5. word
    Английские эквиваленты уточняют характер разговора, беседы. В русском языке такие уточнения чаще всего передаются словосочетаниями.
    1. conversation — разговор (обычно формальный, частный, личный): to open (to start) a conversation — начать (завести) разговор Later in the evening the conversation turned to politics. — Позднее вечером разговор перешел на политические темы. It was a telephone conversation between two friends. — Это был телефонный разговор двух друзей. She had a long conversation with her mother. — У нее был длинный разговор с матерью. With so loud a music conversation was almost impossible. — При таком громкой музыке разговаривать было почти невозможно. Существительное conversation ассоциируется с путешествием, поездкой или передвижением говорящих с одного места на другое. Этот, лежащий в основе значений conversation, образ прослеживается в ряде словосочетаний, используемых в ходе любого разговора: I'm listening, go on, please. — Я вас слушаю, продолжайте дальше. I don't think you are on the right track. — Мне кажется, обсуждение идет по неверному пути. We have covered a lot of ground but could not arrive at any decision. — Мы шронули много вопросов, но не смогли принять никакого решения. The conversation drifted to less important problems. — Разговор постепенно перешел к менее важным вопросам./Разговор незаметно перешел к менее важным вопросам. Let's return to the point, where we have started. — Давайте вернемся к вопросу, с которого мы начали. I can quite well see where you are heading. — Я хорошо понимаю, к чему мы ведете./Я хорошо понимаю, на что вы намекаете./Я хорошо понимаю, куда вы клоните. The conversation took an unexpected turn/direction. — Разговор принял неожиданный оборот. I am just coming to that. — Я как раз сейчас к этому подхожу. We eventually arrived at a conclusion. — Мы в конце концов пришли к решению. We wandered off the topic. — Мы отклонились от темы разговора. We kept going round and round in circles. — Мы все время кружили вокруг одного и того же вопроса.
    2. chat — разговор, беседа, дружеский разговор (на несерьезные темы, 0 мелочах): to have a chat with smb — поговорить с кем-либо о том о сем/поболтать с кем-либо о том о сем In our chat he mentioned your name. — В разговоре со мной он упомянул паше имя. It is time we had a chat. — Пора бы нам с тобой поговорить. 1 just rang up for a chat. — Я позвонил просто для того, чтобы поговорить./Я позвонил просто для того, чтобы поболтать. I had an interesting chat with his sister. — У меня была интересная беседа с его ссстрой./У меня был интересный разговор с его сестрой.
    3. discussion — разговор, обсуждение, дискуссия ( обмен мнениями по какому-либо вопросу для принятия правильного решения): A lively discussion took place. — Шло живое обсуждение./Шла живая дискуссия. The question under discussion is of great interest. — Обсуждаемый вопрос представляет большой интерес. We had a discussion about it. — Мы это обсуждали./У нас об этом был разговор. Preliminary discussions between the two leadersare now underway. — Сейчас идет предварительное обсуждение этого вопроса двумя руководителями. Discussions with management have broken down. — Переговоры с администрацией сорвались./Обсуждение вопроса с администрацией сорвалось. We met to have a discussion about your schoolwork. — Мы собрались, чтобы обсудить вашу работу в школе. Parents and teachers will be holding discussions next month. — Родители и учителя проведут совместные обсуждения в следующем/будущем месяце. Discussions about the peace plan took place last week. — На прошлой неделе прошло обсуждение плана мирного договора.
    4. talk — (существительное talk многозначно): a) разговор, беседа (обычный разговор с кем-либо, сообщение о чем-либо): to have a talk with smb — поговорить с кем-либо; to give a talk about smth. (on some subject) — провести беседу о чем-либо (на какую-либо тему) It was just all talk. — Это все пустые разговоры. There is talk of his going to America. — Говорят, что он поедет в Америку. I had a talk with my son. — Я поговорил со своим сыном. Не gave a talk on his trip to Africa. — Он сделал сообщение о своей поездке в Африку./Он провел беседу о своей поездке в Африку./Он рассказал о своей поездке в Африку. We had a nice talk yesterday. — У нас вчера был приятный разговор. William gave a series of talks on his travels. — Вильям провел серию бесед о своих путешествиях. 1 sat there listening to the sailor's talk. — Я сидел и слушал рассказы моряка. Talk of housework worried her. — Разговоры о домашней работе волновали ее. Then the talk turned to the upcoming exams. — Затем разговор перешел на тему о предстоящих экзаменах. There was no talk of any cuts in wages. — О снижении зарплаты не было никаких разговоров. b) переговоры ( существительное употребляется только в форме множественного числа): Talks between the leaders of several countries will be held next month. — В следующем месяце пройдут переговоры руководителей нескольких стран./В следующем месяце сосгоятся переговоры руководителей нескольких стран. The results of the talks were published in newspapers. — Результаты переговоров были опубликованы в газетах.
    5. word — разговор, короткий разговор: to have a word with smb — поговорить с кем-либо/перекинуться парой слов с кем-либо; to have high words with smb — иметь малоприятный разговор с кем-либо David wants a quiet word with you. — Дэвид хочет с вами спокойно поговорить. Can I have a word with you. — Можно мне с вами поговорить?/Можно вас на пару слов? Let me say a word on the subject of security. — Разрешите мне сказать несколько слов по вопросу безопасности. I would just like to say a few words about our guests. — Я хочу сказать пару слов о наших гостях.

    Русско-английский объяснительный словарь > разговор

  • 49 следить

    гл.
    Русский глагол следить характеризует любые способы наблюдения независимо от их цели и характера. Английские эквиваленты различаются по характеру совершения действия наблюдения или по цели и причине, по которой ведется наблюдение.
    1. to watch — (глагол to watch многозначен и различает цели наблюдения): a) следить, смотреть, наблюдать (внимательно смотреть, наблюдать за какими-либо действиями): to watch developments — следить за развитием событий; to watch the game — наблюдать за игрой; to watch smb doing smth — следить, как кто-либо что-либо делает Не watched the man with interest as he made his way through the crowd. — Он с интересом наблюдал за этим человеком, пока тот пробирался через толпу. They watched the runners go past. — Они наблюдали за бегущими мимо них. I used to love watching my sister riding her horse. — Я бывало любил наблюдать, как моя сестра ездила верхом на лошади. We watched the match on TV last night. — Мы вчера смотрели матч по телевизору. The presidential debates were watched by over 10 million people. — Более десяти миллионов человек смотрели президентские дебаты. Do you want to join the game or just sit and watch. — Вы хотите присоединиться и участвовать в игре или предпочтете сидеть и смотреть? b) следить, сторожить, проявлять осторожность ( чтобы ничего плохого не случилось): Stay here and watch our bags while 1 go and buy some food. — Побудь здесь и посторожи чемоданы, пока я схожу и куплю еды. Watch the milk. — Последи, чтобы молоко не убежало. Watch my suitcase while I go and phone. — Посторожи мой чемодан, пока я позвоню. Do not let children play near water without an adult watching them. — He разрешай детям играть у воды, если нет никого из взрослых, которые могут за ними последить. Не watched her grow up into a lovely young woman. — Он наблюдал, как она росла и становилась красивой молодой женщиной. Watch your step. — Осторожно, смотрите не оступитесь./Осторожно, ступенька. Watch him, he is not honest. — С ним будь поосторожней, он человек нечестный. Watch what you are saying. — Осторожнее в выражениях./Следи за тем, что говоришь. Watch your head! — Осторожнее, не ушиби голову!/Осторожнее, не ударься головой! One must watch one's step. — Надо думать, что говоришь./Смотри, куда ты идешь. We must watch the time. — Мы должны следить за временем. We'll have to watch the money carefully. — Надо следить за расходами. c) следить, сторожить, держать под наблюдением ( незаметно следить за кем-либо): If the detectives were watching the house, how did he escape? — Если сыщики следили за домом, то как он смог убежать? Не had the feeling that he was being watched. — У него было такое чувство, что за ним следили/наблюдали. She knew that the police were watching her movements but somehow she had to leave the country. — Она знала, что полиция следилаза ее передвижениями, но ей обязательно надо было выехать из страны/покинуть страну.
    2. to follow — следовать ( за кем-либо), последовать ( за кем-либо), преследовать (кого-либо, что-либо), увязаться (за кем-либо, за чем-либо), идти (за кем-либо, за чем-либо) (двигаться за кем-либо, чем-либо в пространстве и времени, происходить вслед за чем-либо, понимать чью-либо мысль): to follow up an advantage (an idea) — развивать успех (мысль); to follow smb. smth — следовать за кем-либо, чем-либо/идти следом за кем-либо, чем-либо/следить ( взором) за кем-либо, чем-либо; to follow the thread of discussion — следить за ходом обсуждения; to follow the flight of birds — следить за полетом птиц Follow me, please. — Иди за мной./Следуй за мной. Events followed in quick succession. — События следовали одно за другим. The enemy are following us. — Враг преследует нас. The road followed the coast. — Дорога шла вдоль берега. The boat followed the coast. — Корабль держался берега. Follow this road as far as the bridge. — Поезжайте по этой дороге до моста./Идите по этой дороге до моста. Dinner will be followed by a concert. — После ужина будет концерт. Не arrived first followed by his wife. — Он прибыл первым, за ним приехала жена. Не followed his father as head gardener. — Он унаследовал должность старшего садовника. We are being followed. — За нами следят. I can't follow his line of thought. — Я не могу уследить за ходом его мысли. Не follows international affairs. — Он следит за международными событиями. Не always follows his father's advice. — Он всегда следует советам отца. This family follows the customs. — Эта семья следует обычаям./Эта семьи соблюдает обычаи. The police are following up this information. — Полиция проверяет эти данные/эту информацию. Do you follow the diet recommended by your doctor? — Вы следуете диете, рекомендованной вашим врачом?/Вы соблюдаете диету, рекомендованную вашим врачом? Tom used to follow his elder brother's example. — Том, бывало, следовал примеру старшего брата. What is to follow? — Что сше будет? Do you follow me? — Вы следите за моей мыслью?/Вы все поняли? As follows. — Как следует ниже. My suggestion is as follows. — У меня такое предложение. It follows from this that… — Из этого следует, что… Ralph went down the hill and I followed him. — Ральф спустился с холма, и я последовал за ним. I felt sure that someone was following me. — Я был уверен, что кто-то Идет за мной следом. On the weeks that followed the situation remained very tense. — В последующие недели ситуация оставалась очень напряженной. She followed the success of her first book with another remarkable novel. — Она закрепила успех своей первой книги еще одним прекрасным романом. Не followed every word of the trial. — Он следил за каждым словом, сказанным на судебном процессе. I couldn't follow what professor Hogen was saying. — Я не мог услышать, что говорил профессор Хоген./Я не очень понимал, что говорил профессор Хоген. I'm sorry, I didn't quite follow you. — Простите, я вас не совсем понимаю./Простите, я потерял нить ваших рассуждений.
    3. to keep an eye on — следить, сторожить, присматривать (смотреть время от времени за кем-либо или чем-либо, часто в течение длительного времени; особенно в тех случаях, когда нужно быть готовым к ситуации, которая может произойти): Keep an eye on the baby in case he gets too near the fire. — Посматривайте за ребенком, если он будет подходить слишком близко к костру. Our neighbour kept an eye on the house while we were away. — Когда мы были в отъезде, наш сосед присматривал за домом. You had better come and stay at the hospital where we can keep an eye on you. — Вам лучше лечь в больницу, где мы сможем понаблюдать вас. If I were you, I would keep an eye on house prices for a while before you decide to buy one. — На вашем месте я бы некоторое время последил за ценами на дома, прежде чем решить покупать свой. The experts are keeping a close eye on the world economy in order to predict any major chances. — Специалисты внимательно следят за событиями мировой экономики, чтобы прогнозировать возможные крупные риски.
    4. tо look after — следить, ухаживать, заботиться, оказывать помошь (делать все для чьей-либо безопасности или давать все, что необходимо): Who is looking after your children when you are away? — Кто присматривает за вашими детьми, когда вы в огьезде?/Кто следит за вашими детьми, когда вы уезжаете? The patients are very well looked after at this hospital. — В этой больнице за больными очень хороший уход. Don't worry I'll look after the kids tomorrow. — He беспокойтесь, я позабочусь завтра о детях. Susan looked after us very well, she is an excellent cook. — Сьюзен очень хорошо о нас заботилась, она прекрасно готовит. You could tell just by looking at the horse that it had been well looked after. — Посмотрев на лошадь, сразу можно сказать, что за ней очень хорошо ухаживают. Don't worry about Daisy, she can look after herself. — He волнуйся о Дейзи, она сама может прекрасно позаботиться о себе.
    5. to take care of — следить, заботиться (делать все, чтобы содержать что-либо в порядке или кого-либо в хорошем состоянии): to take care of one's looks — следить за своей внешностью Who is taking care of the dog while you are away. — Кто присматривает за собакой, когда вас нет?/Кто заботится о собаке, когда вас нет? Her secretary always took care of the details. — Ее секретарь всегда заботился обо всех деталях./Ее секретарь всегда следил за всеми деталями. Don't worry about your accommodation, it is all taken care of. — He беспокойтесь об условиях проживания, об этом уже позаботились. We'll take care of your fee. — Мы позаботимся о вашем гонораре.
    6. to see to — следить, проследить, присмотреть, позаботиться (сделать все, что надо или убедиться, что что-либо сделано или организовано для какой-либо цели): to see to the tickets — позаботиться о билетах; to see to the arrangements — проследить, чтобы все было организовано; to see to the house — вести дом/вести хозяйство Don't worry, I'll see to everything, — He беспокойтесь, я обо всем позабочусь./Не беспокойтесь, я прослежу за всем. We'll have to see to the window that the wood is not rotten. — Надо проследить за тем, чтобы деревянная рама окна не гнила. Will you see to it that the letter gets mailed today? — Вы можете проследить за тем, чтобы это письмо было отправлено сегодня? You should get that tooth seen to by a dentist. — Вам необходимо обратиться к зубному врачу, чтобы он посмотрел этот зуб. следовать (за кем-либо) — to follow см. следить

    Русско-английский объяснительный словарь > следить

  • 50 возникать

    An earthquake is generated (or develops, or occurs) when two blocks...

    The potential appearing across the output terminal is...

    These forces arise from the displacement of the aileron.

    The methylamines are widely distributed in nature where they arise probably as the result of decomposition of...

    The strains that are brought about in steel during the hardening process...

    Planets may come into being (or existence, or may result) when small planetesimals fall together.

    Above 1000°F another process is coming into play.

    Under such conditions, it is possible that a crack may develop in a furnace.

    Under these conditions a bias will be developed because of the flow of electrons from grid to ground.

    Problems invariably occur which call for...

    A wave originating at point can reach any of the several detectors.

    A model of this type can be changed many times during the construction as new problems present themselves.

    Chemistry grew out of the black magic of the dark ages and the alchemy of the middle ages.

    This definition came about because it simplified the study of control systems.

    A dispute which ensued between the two groups...

    These forces are generated in the earth's interior.

    Shear is produced in columns by () variation in...

    II

    Ultimately, a molecule similar to modern catalase came into existence.

    Brain tumours are not likely to arise from a mature neuron.

    Planets may result [or come into being (or existence)] when small planetesimals fall together.

    As a result there occurs what is known as the Cerenkov effect.

    These craters date back to a period of...

    Interest in developing... goes back to the 1950s.

    III

    Such forces occur when...

    In our galaxy, supernovae occur once every 30 years or so.

    Three questions might come to mind about the properties of...

    * * *
    Возникать -- to appear, to develop (появляться), to arise, to come into being; to emerge, to originate (о трудностях, вопросах)
     Several problems have arisen during the course of the work which have required system development.
     Did the Neolithic of southern Greece really come into being as abruptly as it now appears it did?
     To troubleshoot a scale system problem, first determine in which scale system element the problem originates.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возникать

  • 51 возникать

    An earthquake is generated (or develops, or occurs) when two blocks...

    The potential appearing across the output terminal is...

    These forces arise from the displacement of the aileron.

    The methylamines are widely distributed in nature where they arise probably as the result of decomposition of...

    The strains that are brought about in steel during the hardening process...

    Planets may come into being (or existence, or may result) when small planetesimals fall together.

    Above 1000°F another process is coming into play.

    Under such conditions, it is possible that a crack may develop in a furnace.

    Under these conditions a bias will be developed because of the flow of electrons from grid to ground.

    Problems invariably occur which call for...

    A wave originating at point can reach any of the several detectors.

    A model of this type can be changed many times during the construction as new problems present themselves.

    Chemistry grew out of the black magic of the dark ages and the alchemy of the middle ages.

    This definition came about because it simplified the study of control systems.

    A dispute which ensued between the two groups...

    These forces are generated in the earth's interior.

    Shear is produced in columns by () variation in...

    II

    Ultimately, a molecule similar to modern catalase came into existence.

    Brain tumours are not likely to arise from a mature neuron.

    Planets may result [or come into being (or existence)] when small planetesimals fall together.

    As a result there occurs what is known as the Cerenkov effect.

    These craters date back to a period of...

    Interest in developing... goes back to the 1950s.

    III

    Such forces occur when...

    In our galaxy, supernovae occur once every 30 years or so.

    Three questions might come to mind about the properties of...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возникать

  • 52 лежащий в основе

    The phenomena underlying the behaviour of materials...

    This was a major factor behind the interest in developing digital optical computing techniques.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > лежащий в основе

  • 53 основной

    Refrigeration and heating require the major portion of the energy.

    We wish to point out a few salient features of this theory.

    General descriptions of the basic (or main, or principal) types of cooling towers have been published.

    Liquid wastes can be divided into two broad classes, sewage and industrial liquid wastes.

    That country is the dominant (or predominant, or chief, or principal, or leading) producer and consumer of this metal.

    The foremost consideration in the design of the furnace is...

    The key step in the production of antibiotics is fermentation.

    Major uses of alum are as astringents, styptics and emetics.

    Major parts are the crankcase, crankshaft, pistons,...

    The primary purpose is to determine the hardening characteristics.

    Two salient differences are to be noted.

    The time constant is not a fundamental parameter in the system.

    Some of the essential features of the apparatus are illustrated in Fig. 3.

    II

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > основной

  • 54 представляет для нас наибольший интерес

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > представляет для нас наибольший интерес

  • 55 интересовать нас главным образом

    Универсальный русско-английский словарь > интересовать нас главным образом

  • 56 нас в основном интересует

    Универсальный русско-английский словарь > нас в основном интересует

  • 57 нас, в основном, интересует

    Mathematics: our main interest is (...)

    Универсальный русско-английский словарь > нас, в основном, интересует

  • 58 она щедро отблагодарила нас за сделанное ей одолжение

    Универсальный русско-английский словарь > она щедро отблагодарила нас за сделанное ей одолжение

  • 59 определять уровень потребительского интереса

    Economy: measure consumer interest (in our products & services - к нашим изделиям и услугам)

    Универсальный русско-английский словарь > определять уровень потребительского интереса

  • 60 представляет для нас наибольший интерес

    Универсальный русско-английский словарь > представляет для нас наибольший интерес

См. также в других словарях:

  • interest — I n. concern curiosity 1) to arouse, generate, pique, stir up; revive interest (in) 2) to hold smb. s interest 3) to demonstrate, display, evince, manifest, show interest 4) to express; take an interest in (she took a keen interest in the… …   Combinatory dictionary

  • Our Mutual Friend —   Cover …   Wikipedia

  • Our Idiot Brother — Theatrical release poster Directed by Jesse Peretz Produced by …   Wikipedia

  • Our Lady of Doncaster — is a Marian shrine located in Doncaster, UK, whose original statue was destroyed during the Reformation. Our Lady of Doncaster, St Peter in Chains Church, Doncaster, UK Contents 1 …   Wikipedia

  • Our Lady Star of the Sea and St Winefride, Amlwch — Our Lady Star of the Sea and St Winefride …   Wikipedia

  • Our Party (Bosnia and Herzegovina) — Our Party Naša Stranka Leader Denis Gratz Founded April 5, 2008 …   Wikipedia

  • interest — in·ter·est / in trəst; in tə rəst, ˌrest/ n [probably alteration of earlier interesse, from Anglo French, from Medieval Latin, from Latin, to be between, make a difference, concern, from inter between, among + esse to be] 1: a right, title, claim …   Law dictionary

  • Our Chalet — Owner …   Wikipedia

  • Interest —     Interest     † Catholic Encyclopedia ► Interest     Notion of interest     Interest is a value exacted or promised over and above the restitution of a borrowed capital.     ♦ Moratory interest, that is interest due as an indemnity or a… …   Catholic encyclopedia

  • Our Price — Type Entertainment retailer Industry Retail Record store Founded 1972 Headquarters …   Wikipedia

  • Our Lady of Walsingham — Location Walsingham, England Date A.D. 1061 Witness …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»