-
1 foglia d'oro
-
2 foglia
f leaf* * *foglia s.f.1 leaf*; ( fogliame) leaves (pl.), foliage: foglia di rosa, rose leaf; foglia di tabacco, tobacco leaf; foglia di tè, tea leaf; la caduta delle foglie, the fall of the leaves; senza foglie, leafless; essere pieno di foglie, to be in leaf; mettere le foglie, to come into leaf (o to put forth leaves o to leaf); a forma di foglia, leaf-shaped; coperto di foglie, leafed (o leafy) // (bot.) foglia seminale, seed leaf (o seed lobe) // mangiar la foglia, (fig.) to smell a rat (o to see through sthg.) // tremare come una foglia, to shake like a leaf // non cade foglia che Dio non voglia, (prov.) not a leaf stirs but God wills it3 ( sottile strato di metallo) foil: foglia di stagno, tinfoil; foglia d'oro, gold foil, ( sottilissima) gold leaf4 ( motivo ornamentale) foil.* * *['fɔʎʎa]sostantivo femminile1) (di albero) leaf*2) (lamina) foilfoglia d'oro — gold foil o leaf
••tremare come una foglia — to shake like a leaf o jelly
* * *foglia/'fɔλλa/sostantivo f.1 (di albero) leaf*; foglia di fico fig leaf; verdura in foglia leaf vegetable; mettere le -e to come into leaf -
3 oro
m goldd'oro (made of) gold* * *oro s.m.1 gold (anche chim.): oro zecchino, fine gold; oro puro, pure gold; oro fino, refined gold; oro greggio, unrefined gold; oro massiccio, solid gold; oro lavorato, wrought gold; oro di coppella, a 24 carati, 24 carat gold; oro bianco, white gold; moneta, orologio d'oro, gold coin, watch; cercatore d'oro, gold digger; miniera d'oro, gold mine; pepita d'oro, gold nugget; lingotti d'oro, gold ingot (o gold bar o gold bullion); polvere d'oro, gold dust; placcato in oro, gold-plated // oro nero, ( petrolio) black gold // età dell'oro, golden age // febbre dell'oro, gold fever; corsa all'oro, gold rush // capelli d'oro, golden hair // un cuore d'oro, a heart of gold; una persona d'oro, a wonderful (o exceptional) person // questo è stato un anno d'oro per l'economia, this has been a golden year for the economy // occasione d'oro, golden opportunity // ore d'oro, golden hours // nozze d'oro, golden wedding // non lo farei per tutto l'oro del mondo, I wouldn't do it for all the money in the world (o for all the tea in China) // non prendere tutto quello che dico per oro colato, don't take everything I say as gospel // nuotare nell'oro, to be rolling in money (o wealth) // ottenere qlco. a peso d'oro, to pay a king's ransom for sthg.; vendere a peso d'oro, to sell at a very high price // vale tanto oro quanto pesa, he is worth his weight in gold // non è tutto oro quello che riluce, (prov.) all that glitters is not gold // (chim.): numero d'oro, gold number; oro musivo, mosaic gold // (fin.): oro monetato, coined gold; oro a titolo legale, standard gold // (dir.) clausola oro, gold clause* * *['ɔro] 1.sostantivo maschile1) goldd'oro — [dente, orologio, anello, filo, filone, lingotto, moneta, pepita, polvere] gold; [foglia, lamina, corona] golden; [ occhiali] gold-rimmed; fig. [occasione, regola, periodo] golden; [moglie, affare] priceless, wonderful
è in o d'oro it's made of gold; miniera d'oro gold mine (anche fig.); età dell'oro golden age; corsa all'oro gold rush; febbre dell'oro gold fever; avere un cuore d'oro fig. to have a heart of gold, to be all heart; essere una persona d'oro fig. to be as good as gold; capelli d'oro — golden hair
2) sport (medaglia) gold (medal)2.sostantivo maschile plurale ori1) (gioielli) gold jewels2) gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cards3.aggettivo invariabileoro zecchino — pure o fine gold
••prendere qcs. per oro colato — to take sth. as gospel (truth)
non è tutto oro quello che luccica — prov. all that glitters is not gold
non lo farei per tutto l'oro del mondo — I wouldn't do it for (all) the world, for all the money in the world, for all the tea in China
* * *oro/'ɔro/ ⇒ 3I sostantivo m.1 gold; d'oro [dente, orologio, anello, filo, filone, lingotto, moneta, pepita, polvere] gold; [foglia, lamina, corona] golden; [ occhiali] gold-rimmed; fig. [occasione, regola, periodo] golden; [moglie, affare] priceless, wonderful; è in o d'oro it's made of gold; miniera d'oro gold mine (anche fig.); età dell'oro golden age; corsa all'oro gold rush; febbre dell'oro gold fever; avere un cuore d'oro fig. to have a heart of gold, to be all heart; essere una persona d'oro fig. to be as good as gold; capelli d'oro golden hair2 sport (medaglia) gold (medal)II ori m.pl.1 (gioielli) gold jewels2 gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cardscolor oro golden; capelli biondo oro golden hairprendere qcs. per oro colato to take sth. as gospel (truth); non è tutto oro quello che luccica prov. all that glitters is not gold; non lo farei per tutto l'oro del mondo I wouldn't do it for (all) the world, for all the money in the world, for all the tea in China\oro antico old gold; oro bianco white gold; oro fino fine gold; oro giallo yellow gold; oro massiccio solid gold; oro nero black gold; oro rosso red gold; oro zecchino pure o fine gold. -
4 foglia sf
['fɔʎʎa]Bot (di metallo) leaffoglia d'argento/oro — silver/gold leaf
-
5 foglia
sf ['fɔʎʎa]Bot (di metallo) leaffoglia d'argento/oro — silver/gold leaf
-
6 d'oro
-
7 lamina
f foillamina d'oro gold leaf* * *lamina s.f.1 lamina*, thin plate, thin layer (of metal), thin sheet (of metal); (molto sottile) leaf: (metall.) lamina di ottone, brass foil; lamina d'oro, (pale) gold leaf; (elettr.) lamina magnetica, magnetic shell // (fis.) lamina mezz'onda, quarto d'onda, half-wave, quarter-wave plate2 (nei minerali) lamina*: dividersi in lamine, to foliate3 (geol.) band4 (bot.) lamina*: lamina di foglia, blade5 (anat.) lamina*: lamina cribrosa, lamina cribrosa (o cribriform plate); lamina fusca, lamina fusca; lamina reticolare, lamina reticularis.* * *['lamina]sostantivo femminile1) (di metallo) lamina*, thin sheet, thin layer; (scaglia) scale2) anat. bot. geol. lamina*3) (degli sci) edge* * *lamina/'lamina/sostantivo f.2 anat. bot. geol. lamina*3 (degli sci) edge. -
8 cadere
falldi edificio fall downdi capelli, denti fall outdi aereo crashcadere dalle nuvole be thunderstrucklasciar cadere droplasciarsi cadere su una poltrona collapse into an armchair* * *cadere v. intr.1 to fall* (down): la neve sta cadendo fitta, the snow is falling hard; la colpa è caduta sulla persona sbagliata, the blame fell upon the wrong person; cadere in piedi, to fall on one's feet (anche fig.); è fortunata: cade sempre in piedi, she's lucky: she always falls on her feet; il puzzle mi è caduto in pezzi, my puzzle has fallen to pieces; cadere a terra, sul pavimento, to fall to the ground, to the floor; cadere in acqua, to fall into the water; cadere in mare ( da una imbarcazione), to fall overboard; sono caduta dalla sedia, I fell off my chair; cadde dalle scale, he fell (o tumbled) down the stairs; è caduto dalla scala ( a pioli), he's fallen off the ladder; cadere dalla bicicletta, to fall off one's bike; sono caduti in un'imboscata, they fell into an ambush; il topo è caduto nella trappola, the mouse fell into the trap (o was caught in a trap); cadere ai piedi di qlcu., to fall at s.o.'s feet // far cadere qlcu., qlco., to make s.o., sthg. fall; attento! mi fai cadere!, take care! you'll make me fall! // lasciar cadere qlco., to drop sthg.; lasciar cadere un argomento, to drop a subject; si lasciò cadere sul letto, he flopped on to the bed // cadere di mano a qlcu., to slip from s.o.'s hands: m'è caduto di mano il vassoio, the tray slipped from my hands (o I've dropped the tray) // gli sono caduti i capelli dopo l'intervento, he lost his hair after the operation // cadere dal sonno, to be half-asleep; cadere addormentato, to fall asleep; cadere ammalato, to fall ill // cadere in contraddizione, to contradict oneself // cadere in errore, to be mistaken // cadere in estasi, to fall into ecstasies // cadere in disgrazia, miseria, nel peccato, to fall into disgrace, poverty, sin // cadere dalla padella nella brace, to fall out of the frying pan into the fire // cadere nel nulla, to come to nothing // cadere a proposito, ( venire al momento giusto) to come at the right moment; ( venir comodo) to come in handy // cadere dalle nuvole, to be flabbergasted: ma cosa mi dici? cado dalle nuvole!, what's that you're telling me? I'm simply astounded! // non cade mica dal cielo!, you have to work hard for it!2 ( ricadere) to hang*: questi pantaloni cadono bene, these trousers hang (o drop o fit) well; i capelli le cadevano morbidi sulle spalle, her hair hung (o fell) loose on her shoulders3 ( morire) to die*, to fall*: molti soldati caddero in quella battaglia, a lot of soldiers died (o fell) in that battle; cadere per la libertà, to die for freedom4 ( capitolare) to be* brought down, to fall*: è caduto il governo di coalizione, the coalition government has been brought down (o has fallen)// far cadere, to bring* down: il dibattito sulla legge fiscale ha fatto cadere il governo, the debate on tax legislation has brought the government down5 ( far fiasco) to fail; ( di spettacolo) to flop: è caduto agli esami finali, he failed his finals; lo spettacolo cadde la sera della prima, the show flopped on opening night // l'ha fatto cadere l'emozione, he failed because of his nerves; è caduto su una domanda facilissima, he tripped up over a very easy question6 (comm.) to drop, to fall*: il prezzo dell'oro sta cadendo, the price of gold is falling (o dropping) // la crisi di governo ha fatto cadere i prezzi in Borsa, the government crisis has caused stock prices to drop (o to fall)7 ( calare) to drop: la pressione è caduta, the pressure has dropped; gli è caduta la febbre, his temperature's dropped8 ( tramontare) to set*9 ( posarsi) to fall*: gli cadde lo sguardo sulla lettera, his eyes fell on the letter; l'accento cade sull'ultima sillaba, the stress falls on the last syllable; la conversazione cadde sulla politica, the conversation fell on politics10 ( ricorrere) to fall*: il nostro anniversario cade di domenica, our anniversary falls on a Sunday; Pasqua cade tardi quest'anno, Easter falls late this year.cadere s.m.: al cadere del giorno, at the close of day; al cadere della notte, at nightfall; al cadere del sole, at sunset; il cadere delle foglie, the falling of the leaves (o scient. defoliation).* * *[ka'dere]1) (fare una caduta) [ persona] to fall* (down), to drop; [ cosa] to fall*cadere a o per terra to fall to the floor o ground; cadere da to fall off o from [albero, tetto, bicicletta, cavallo]; to fall out of o from [barca, borsa, mani]; cadere giù da to fall down [ scale]; cadere dal letto to fall o tumble out of bed; cadere in mare to fall in(to) the sea; cadere nel vuoto to fall through the air, to topple over the edge; sta attento a non farlo cadere mind you don't drop it; lasciarsi cadere su una poltrona — to fall o drop o collapse into an armchair
2) (crollare) [muro, albero, tetto] to fall*, to come* downcadere a o in pezzi — to fall to bits o pieces, to fall apart (anche fig.)
3) (staccarsi) [ foglia] to fall* off, to drop off, to come* off; [capelli, denti] to fall* out4) (discendere) [pioggia, neve] to fall*, to come* down; [notte, silenzio] to fall*5) (abbassarsi) [prezzo, temperatura] to fall*, to drop6) (essere rovesciato) [dittatore, regime, governo] to fall*, to collapse, to topple; (capitolare) [ città] to fall*; (venire meno) [ pregiudizio] to fall* (away)fare cadere — (rovesciare) to cast down, to topple [dittatore, regime, governo]
7) (ricadere)la gonna cade bene — the skirt falls o hangs well
8) fig.lasciar cadere — to drop [argomento, progetto, proposta, accuse, frase]; lay aside [dubbio, inibizione]
cadere ai piedi di qcn. — to fall at sb.'s feet
cadere ammalato, addormentato — to fall ill, asleep
9) (collocarsi)cadere su — [sguardo, scelta, accento] to fall on
10) (abbattersi)11) (ricorrere)13) tel.••cadere in piedi — to fall o land on one's feet
lasciar cadere qcs. dall'alto — = to do sth. condescendingly
cadere a proposito — to be welcome, to come at the right time
* * *cadere/ka'dere/ [26](aus. essere)1 (fare una caduta) [ persona] to fall* (down), to drop; [ cosa] to fall*; cadere a o per terra to fall to the floor o ground; cadere da to fall off o from [albero, tetto, bicicletta, cavallo]; to fall out of o from [barca, borsa, mani]; cadere giù da to fall down [ scale]; cadere dal letto to fall o tumble out of bed; cadere in mare to fall in(to) the sea; cadere nel vuoto to fall through the air, to topple over the edge; sta attento a non farlo cadere mind you don't drop it; lasciarsi cadere su una poltrona to fall o drop o collapse into an armchair2 (crollare) [muro, albero, tetto] to fall*, to come* down; cadere a o in pezzi to fall to bits o pieces, to fall apart (anche fig.)3 (staccarsi) [ foglia] to fall* off, to drop off, to come* off; [capelli, denti] to fall* out4 (discendere) [pioggia, neve] to fall*, to come* down; [notte, silenzio] to fall*; il fulmine è caduto su una casa lightning struck a house5 (abbassarsi) [prezzo, temperatura] to fall*, to drop6 (essere rovesciato) [dittatore, regime, governo] to fall*, to collapse, to topple; (capitolare) [ città] to fall*; (venire meno) [ pregiudizio] to fall* (away); fare cadere (rovesciare) to cast down, to topple [dittatore, regime, governo]7 (ricadere) la gonna cade bene the skirt falls o hangs well; i capelli le cadevano sulle spalle her hair fell over her shoulders8 fig. lasciar cadere to drop [argomento, progetto, proposta, accuse, frase]; lay aside [dubbio, inibizione]; cadere ai piedi di qcn. to fall at sb.'s feet; cadere ammalato, addormentato to fall ill, asleep9 (collocarsi) cadere su [sguardo, scelta, accento] to fall on11 (ricorrere) Natale cade di mercoledì Christmas falls on a Wednesday13 tel. è caduta la linea the line went deadcadere dalle nuvole to be flabbergasted; cadere in piedi to fall o land on one's feet; lasciar cadere qcs. dall'alto = to do sth. condescendingly; cadere a proposito to be welcome, to come at the right time. -
9 costa
f coast, coastline( pendio) hillsideanatomy ribdi libro spine* * *costa s.f.1 coast, seaboard, seaside; ( litorale) sea (shore): linea di costa, coastline, (geol.) shoreline; costa alta, bassa, mountainous, low coastline; costa irregolare, rugged coastline; costa rocciosa, rocky shore; costa sabbiosa, sandy shore; costa sassosa, pebbly shore; lungo la costa, coastwise (o coastways o along the coast); verso la costa, coastward (s) (o toward the coast); la costa è libera da scogli, the coast is clear of rocks; la nostra nave naufragò sulla costa spagnola, our ship was wrecked on the Spanish coast; navigammo lungo tutta la costa, we sailed along the entire coast; fu avvistato un gruppo di delfini al largo della costa, a school of dolphins was sighted off the coast; vedemmo la costa spiccare chiaramente sullo sfondo del cielo, we saw the coastline clearly outlined against the sky // gli abitanti della costa mediterranea, the inhabitants of the shores of the Mediterranean // la nave procedeva costa a costa, the ship hugged the coast; per ripararsi dalla pioggia camminava costa a costa al muro, he hugged the wall (o he walked close to the wall) to keep out of the rain // Costa Azzurra, Côte d'Azur; Costa d'Avorio, Ivory Coast; Costa d'Oro, Gold Coast2 ( fianco di collina) side; hillside; ( declivio) slope: la costa del monte, the side of the mountain; costa ripida, steep slope; la casa fu costruita a mezza costa, the house was built halfway up the hill3 (anat.) rib4 ( di libro) back5 ( nervatura) rib, vein: costa dell'ala di un insetto, rib (o vein) of an insect's wing; la costa di una foglia, the rib (o vein) of a leaf* * *['kɔsta]sostantivo femminile1) (litorale) coast, seabord2) (pendio) (hill)side, slopea mezza costa — halfway up, down the hill(side)
3) anat. bot. mar. rib4) (di tessuto) rib5) (di libro) spine* * *costa/'kɔsta/sostantivo f.1 (litorale) coast, seabord; la costa adriatica the Adriatic coast; Costa d'Avorio Ivory Coast; Costa Azzurra French Riviera; pescare vicino alla costa to fish inshore2 (pendio) (hill)side, slope; a mezza costa halfway up, down the hill(side)3 anat. bot. mar. rib4 (di tessuto) rib; velluto a -e cord(uroy)5 (di libro) spine.
См. также в других словарях:
foglia — fò·glia s.f. 1a. FO ciascuno degli organi, con superficie gener. appiattita e sottile di colore verde, uniti da un picciolo al fusto o ai rami di una pianta: foglia d acero, foglie di alloro, l albero mette le foglie, in autunno il vento fa… … Dizionario italiano
foglia — / fɔʎa/ s.f. [lat. fŏlia, plur. del neutro folium foglia, foglio , divenuto nel lat. tardo femm. sing.]. 1. (bot.) [organo periferico delle piante, di forma varia, sede della sintesi clorofilliana] ▶◀ ‖ [con uso improprio, di carciofo,… … Enciclopedia Italiana
foglia — {{hw}}{{foglia}}{{/hw}}s. f. 1 Organo delle piante superiori, generalmente di forma laminare e di color verde, in cui si compie la funzione clorofilliana e la respirazione | Foglia morta, secca | Tremare come una –f, di freddo, paura e sim. |… … Enciclopedia di italiano
Liste von Rebsorten — Die Weinrebe liegt wie die meisten Nutzpflanzen in unterschiedlichen Sorten vor, die als Rebsorten bezeichnet werden und von denen es weltweit schätzungsweise 8.000 bis 10.000 gibt. Die vorliegende Liste mit Rebsorten untergliedert sie in Rotwein … Deutsch Wikipedia
Historia reciente de la hipertensión — Saltar a navegación, búsqueda Antecedentes El Dr. Julio Yasky, manifestaba siempre que la hipertensión, con otros males cardíacos, es ahora la primer causa de muerte, antes que el cáncer con un segundo lugar, ya desplazado hoy por el Alzheimer.… … Wikipedia Español
sfogliare — 1sfo·glià·re v.tr. (io sfòglio) AU 1a. privare in parte o del tutto delle foglie: sfogliare un ramoscello, sfogliare le viti per favorire la maturazione dell uva 1b. estens., privare delle brattee: sfogliare una pannocchia, il granoturco, un… … Dizionario italiano
Liste der Rebsorten — Die Weinrebe liegt wie die meisten Nutzpflanzen in unterschiedlichen Sorten vor, die als Rebsorten bezeichnet werden und von denen es weltweit schätzungsweise 8.000 bis 10.000 gibt. Die vorliegende Liste der Rebsorten untergliedert sie in Rotwein … Deutsch Wikipedia
Miami Vice — Género Criminal, drama Creado por Anthony Yerkovich Reparto Don Johnson Philip Michael Thomas Michael Talbott Olivia Brown Saundra Santiago Edward James Olmos John Diehl Sintonía de cabecera Jan Hammer … Wikipedia Español
fiamma — 1fiàm·ma s.f. 1a. AU lingua luminosa di gas in combustione, prodotta da qcs. che brucia: la fiamma di una candela, di un accendino; le fiamme di un incendio, la fiamma del gas; fiamme alte, una gran fiamma, una debole fiamma; il carbone brucia… … Dizionario italiano
New Zealand Cup — Group III race NEW ZEALAND CUP Location Riccarton Park Racecourse Christchurch, New Zealand Inaugurated 1874 Race type Thoroughbred Flat racing … Wikipedia
List of compositions for guitar — This article is a large list of the classical guitar repertoire. For the most significant compositions see the articles Selected classical guitar repertoire and Selected contemporary repertoire for guitar. This article lists the classical guitar… … Wikipedia