-
41 oc
1) Компьютерная техника: office communication2) Американизм: Option Chain3) Спорт: Offensive Crouching, Open Canoe4) Военный термин: Dissemination and extraction of Information Controlled, Office of the Comptroller, Ordnance Corps, Other Contingencies, object class, observation car, observer-controller, obstruction chart, obstruction clearance, office cadet, office candidate, office commanding, office of censorship, office of communications, officers' cook, official communication, on call, operating costs, operating cycle, operational capability, operational characteristic, operational command, operational commander, operational control, operations center, operations central, operations control, order cancelled, overseas commands5) Техника: office call, office of controller, official communications, oil-cut, on camera, open-closed, operating company, operating curve, operational characteristics, outage continuing, output generator, ownership costs6) Химия: Organic Carbon7) Математика: оптимальное управление (optimal control), рабочая характеристика (operating characteristic)8) Британский английский: королевский адвокат (Queen's Counsel)9) Юридический термин: Organized Clan10) Страхование: Open charter11) Автомобильный термин: oxidation catalytic converter12) Грубое выражение: Obtuse Crap, Oh, Crap!, Old Crap, Old Cunt, Orgasmically Charged, Original Cunts, Overly Crappy, Overrated Crap13) Металлургия: oxygen cutting14) Оптика: optical computing15) Телекоммуникации: Operator Cutoff, Optical Channel, Optical Carrier (SONET), Разовое начисление16) Сокращение: Observer / Controller, Occitan, Officer Commanding, Oleoresin Capsicum (a form of tear gas), Order of Canada, open cover, oral contraceptive, organizational climate, outside circumference17) Текстиль: Old Clothes18) Университет: Off Campus, Oklahoma Christian, Online Class, Open Concepts19) Физиология: Oleoresin Capsicum (pepper spray for self-defense)20) Электроника: AND-OR circuit, Optical Cable, Over Current21) Вычислительная техника: Optical Carrier, Object Class (OOP)22) Нефть: off center, off center wear, oil cut, operations commenced, загрязнённый нефтью (oil-cut), пригодность к эксплуатации (operational capability), работоспособность (operational capability)23) Организация производства: organisational commitment24) Транспорт: Outrigger Canoe25) Пищевая промышленность: Ostrich Cookies26) Фирменный знак: Of Christ, Old Colony27) Экология: oxygen capacity28) СМИ: Off Camera, Original Character, Original Content, Other Characters29) Деловая лексика: Other Company30) Бурение: между центральными осями (on centers), между центрами (on centers), работы начаты (operations commenced)31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: open center (control system), гидрораспределитель с открытым центром, система управления с гидрораспределителем с открытым центром32) Образование: Operation Classroom33) Сетевые технологии: Optical Connection, office communications34) Полимеры: official classification, on centers, open circuit, open cup, operating characteristic35) Пластмассы: Oleoresin Capsicum36) Химическое оружие: ocular37) Макаров: on center, open collector, optical communications38) Золотодобыча: occupied point, точка стояния39) Нефть и газ: optical cabinet40) Электротехника: operating capacity, operating characteristics, overcurrent41) Имена и фамилии: Oliver Cromwell42) Молекулярная биология: oryzacystatin43) Общественная организация: Organizing Committee44) Чат: Out Of Character45) Правительство: Ocean Cove, Okeechobee County, Orange County46) Федеральное бюро расследований: Out of the Country47) Единицы измерений: Ocean City -
42 Chavez, Cesar
(1927-1993) Чавес, СезарПрофсоюзный лидер; в 1962 создал Национальную ассоциацию сельскохозяйственных рабочих [National Farm Workers Association], которая в 1966 соединилась с профсоюзом сельхозрабочих из АФТ-КПП [ AFL-CIO], образовав Объединенный оргкомитет сельскохозяйственных рабочих [ United Farm Workers Organizing Committee]. Разработал в 70-х гг. новую тактику забастовочной борьбы, сочетавшую традиционные методы с методами ненасильственных действийEnglish-Russian dictionary of regional studies > Chavez, Cesar
-
43 Harrington, Michael
(1928-1989) Харрингтон, МайклОбщественный деятель, писатель-социалист. Учился в Йельском [ Yale University] и Чикагском университетах [ Chicago, University of]. Активный участник антивоенного движения и движения за гражданские права [ civil rights movement]. Его книга "Другая Америка" ["The Other America"] (1962), где была описана "невидимая бедность" ["invisible poor"] в "обществе благоденствия" [ affluent society], вызвала сенсацию и способствовала принятию ряда федеральных программ 60-х гг. по борьбе с бедностью. Возглавлял Социалистическую партию [ Socialist Party] в 1968-72, в 1973 стал председателем организационного комитета Партии демократических социалистов [Democratic Socialist Organizing Committee]English-Russian dictionary of regional studies > Harrington, Michael
-
44 United Steelworkers of America
сокр USWAПрофсоюз; входит в АФТ-КПП [ AFL-CIO]. Основан в 1936 как промышленный профсоюз [ industrial union] под названием Оргкомитет сталелитейщиков [Steel Workers Organizing Committee (SWOC)] в составе КПП [ CIO], современное название с 1942. Насчитывает 550 тыс. членов (1994) в 2,3 тыс. местных отделениях [ local]. Штаб-квартира в г. Питтсбурге, шт. ПенсильванияEnglish-Russian dictionary of regional studies > United Steelworkers of America
-
45 JOC
[Joint Organizing Committee]Объединенный организационный комитет (ВМО) -
46 autonomous non-commercial organization (ANO)
автономная некоммерческая организация (АНО)
Оргкомитет Олимпийских и Паралимпийских зимних Игр 2014 года в г. Сочи.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
autonomous non-commercial organization (ANO)
Sochi 2014 Olympic and Paralympic Winter Games Organizing Committee.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > autonomous non-commercial organization (ANO)
-
47 risk impact size
величина влияния риска
Количественная величина, определяющая степень влияния риска на достижение одной или нескольких целей Оргкомитета вследствие наступления данного негативного события.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
risk impact size
Quantitative value that defines the degree of risk impact on achieving one or more goals of the Organizing Committee as a result of occurrence of this negative event.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > risk impact size
-
48 brand protection tool kit
- инструментарий ФНД «Защита интеллектуальной собственности»
инструментарий ФНД «Защита интеллектуальной собственности»
комплект инструментов по защите бренда
Набор разнообразных информационных, образовательных, иллюстративных и методических материалов, обеспечивающих поддержку деятельности функции «Защита интеллектуальной собственности» и других функций Оргкомитета «Сочи 2014» по организации взаимодействия с основными аудиториями (в том числе, с клиентами и стейкхолдерами) по вопросам использования Олимпийских и Паралимпийских знаков, борьбы с контрафактной продукцией и теневым маркетингом.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
brand protection tool kit
Set of different informational, educational, illustrative and methodological materials supporting the operations of Sochi 2014 Organizing Committee Brand Protection function and other functions in the organization of their interaction with major audiences (including clients and stakeholders) on the Olympic and Paralympic marks use, opposition to counterfeit products and ambush marketing.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > brand protection tool kit
-
49 cultural program
культурная программа
Согласно Уставу МОК, Оргкомитет должен организовать программу культурных мероприятий, которая призвана служить развитию гармоничных отношений, взаимопонимания и дружбы между участниками Олимпийских игр и всеми присутствующими на них. Роль культурной программы состоит в выдвижении на передний план таких универсальных ценностей спорта и искусства, как совершенство, высокие устремления и достижения. Культурная программа популяризирует искусство и культуру города и страны-организатора в ее связях с интернациональной культурой, содействует активной пропаганде идеалов и принципов Олимпизма/Паралимпизма и Игр. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, отвечающее за все аспекты культурной программы.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
cultural program
IOC Charter states that the Organizing Committee must organize a program of cultural events, and that this program must serve to promote harmonious relations, mutual understanding and friendship among the participants and the public attending the Games. The role of the cultural program is to highlight the shared values of sport and arts in terms of excellence, endeavor and achievement; to promote arts and culture of the host city and the host nation while embracing an international cultural dimension; and to provide a dynamic and high profile context for promoting Olympism/Paralympism and the Games. The OCOG may establish a functional area dealing with cultural program aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cultural program
-
50 retail shops
магазины розничной торговли
Магазины, в которых любой клиент Игр может приобрести питание, одежду или сувениры. Эти услуги будут доступны всем посетителям аэропорта. Оргкомитет контролирует наличие и работоспособность магазинов розничной торговли. В случае возникновения проблем функция «Прибытие и отъезд» информирует соответствующие ведомства (службы).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
retail shops
Shops, where any Games client can buy food, clothes or souvenirs. This service will be available for any person at the airport building. The Organizing Committee ensures that retail shops are available and in operation. In case of any difficulties A&D should inform the appropriate agencies (services).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > retail shops
-
51 memorandum of understanding (MOU)
меморандум о взаимопонимании
Соглашение между ОКОИ и МСФ, являющееся инструментом, отражающим ожидания сторон путем определения действий и услуг, которые ОКОИ обязуется оказать МСФ и наоборот, а также содержащее объяснения, каким образом ОКОИ и МСФ будут сотрудничать с целью выполнения особых приготовлений, необходимых для каждого вида спорта на Играх.
Документ, подписанный 8 августа 2008 года между МОК, ОКР и Оргкомитетом «Сочи-2014» о создании Российского международного Олимпийского университета в Сочи с целью организации профессионального Олимпийского образования, сосредоточенного на подготовке специалистов международного уровня в области спортивного менеджмента, знания которых позволят трансформировать опыт Олимпийских и Паралимпийских игр в уникальные решения для индустрии спорта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
memorandum of understanding (MOU)
An agreement between the OCOG and the IF that serves as a reference tool for managing expectations by clearly defining the deliverables and services that the OCOG will provide to the IF, and vice versa, along with an explanation of how the OCOG and IF will work together to finalize the specific arrangements as required by each sport for the Games.
Document that was signed on August 8, 2008 by the IOC, the ROC and the Sochi 2014 Organizing Committee on the creation of a Russian International Olympic University in Sochi in order to found The Professional education program that will enable world-class specialists to be trained in the field of sports management. The knowledge they pick up will enable the experience gleaned from the Olympic Games to be translated into unique solutions for the sports industry and other humanities.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > memorandum of understanding (MOU)
-
52 OCOG
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > OCOG
-
53 educational modules
образовательные модули
Совместно с Российским международным Олимпийским университетом в 2010 году были разработаны 11 учебно-методических модулей по школьным гуманитарным предметам - истории, литературе, музыке, ИЗО и др. - которые теперь будут интегрировать в себя Олимпийскую и Паралимпийскую тематику. Под руководством Департамента образования в настоящее время сочинские педагоги проводят семинары для школьных учителей-предметников в рамках апробации этих модулей по методологии Оргкомитета. Затем материалы будут направлены в Минобрнауки России для регламентации их использования в федеральных масштабах.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
educational modules
In 2010, 11 educational and methodological modules for humanities subjects in schools were produced, with the collaboration of the Russian International Olympic University. The subjects covered were history, literature, music and art, amongst others, which will be integrated into the Olympic and Paralympic subject areas. Under the guidance of the Educational Department, Sochi’s teachers have been delivering workshops for subject teachers within the framework of testing these modules for compliance with Organizing Committee procedures. Then, all these materials will be submitted to the Ministry of Education of the Russian Federation for approval of their use at federal level.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > educational modules
-
54 operational risk
операционный риск
Событие или стечение обстоятельств, которое в случае реализации оказало бы негативное влияние на операционную деятельность Оргкомитета.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
операционный риск
Риск основной деятельности компании (предприятия): вероятность получить результаты этой деятельности ниже ожидаемых. О.р. тем выше, чем выше была изменчивость результатов компании в прошлом (если причины такой изменчивости сохранились).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
operational risk
Event or set of circumstances which when occurring can have a negative impact on the Organizing Committee's operating activities.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
3.50 операционный риск (operational risk): Риск того, что операционные факторы, такие как технические нарушения функционирования или операционные ошибки, вызовут или усугубят кредитный риск или риск ликвидности [7].
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.50 операционный риск (operational risk): Риск того, что операционные факторы, такие как технические нарушения функционирования или операционные ошибки, вызовут или усугубят кредитный риск или риск ликвидности [7].
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operational risk
-
55 hlsoc
организационный комитет высокого уровня Встречи на высшем уровне
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hlsoc
-
56 food at airport
организация питания в аэропорту
Кафе, рестораны и точки быстрого питания в здании аэропорта будут доступны всем посетителям. Соответствующие ФНД Оргкомитета контролируют наличие и работу ресторанов и кафе, надлежащий уровень обслуживания, верный перевод меню, соответствие стандартам и проч.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
food at airport
Cafes, restaurants and fast food will be available for any person at airport building. Relevant Organizing Committee's functions ensure that restaurant and cafes available and in operation, the level of services, translation of menu etc is correct and conform to the standards.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > food at airport
-
57 presidential box
президентская ложа
Специально отведенное место на Олимпийском стадионе, где по старшинству приготовлены места для Президента МОК, почетного Президента, Вице-президентов и членов МОК страны-организатора и сопровождающих их гостей. Обычно на аналогичной трибуне располагаются места для главы государства, Президента Оргкомитета, мэра города-организатора и других представителей и официальных лиц, согласованных с МОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
presidential box
Dedicated area inside the Olympic Stadium which seats, in order of precedence, the IOC President, the HonoraryPresident, the Vice-Presidents and the IOC members of the host country and their accompanying guests. The same stand usually seats the Head of State, the President of the Organizing Committee, the Mayor of the host city and other representatives and dignitaries to be agreed with the IOC.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > presidential box
-
58 program of Olympic lessons
программа Олимпийских уроков
Специальные Олимпийские уроки, на которых преподаватели рассказывают школьникам о героических победах Олимпийцев и знакомят с историей Олимпийского и Паралимпийского Движений, их идеалами и ценностями. С 1 сентября 2010 года программа успешно реализуется в экспериментальном формате в Сочи, и в ближайшее время Оргкомитет планирует масштабировать ее на всю страну.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
program of Olympic lessons
Special Olympic lessons where teachers tell schoolchildren about Olympian heroic victories and the history of Olympic and Paralympic Movements, their ideals and values. Since September 1, 2010 the program has been running successfully, in experimental format, in Sochi – and the Organizing Committee plans to roll this out across the country in the very near future.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > program of Olympic lessons
-
59 regional division
региональное подразделение
Представительство Оргкомитета в г. Сочи.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
regional division
Organizing Committee representation in Sochi.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > regional division
-
60 appeal decision
решение по апелляции
Как указано в Классификационном кодексе МПК, апелляционный орган выносит письменное решение по результатам слушаний. Копия решения предоставляется всем сторонам, МПК и Оргкомитету. Апелляционный орган либо утверждает обжалуемое решение, либо его отменяет. В случае отмены решения в письменном заключении апелляционного органа должна быть указана допущенная процедурная ошибка и дано распоряжение о пересмотре решения соответствующей стороной в соответствии с указаниями апелляционного органа. Решения по апелляциям являются окончательными и обжалованию не подлежат.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
appeal decision
As stated in the IPC Classification Code, the Appeal Body shall issue a written decision resolving any appeal after the hearing. The decision shall be provided to all parties, to the IPC, and to the Organizing Committee. The Appeal Body shall either affirm the decision appealed or overrule the decision. If the decision is overruled, the Appeal Body’s written opinion shall specify the procedural error committed and shall direct the appropriate party to reconsider the decision in a manner consistent with the Appeal Body’s instructions. Appeal decisions are final and are not subject to any further appeal.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > appeal decision
См. также в других словарях:
Organizing Committee — organizacinis komitetas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Visuomeninė, kolegiali, laikina institucija, sudaroma iš kompetentingų sporto, visuomeninių, valstybinių organizacijų atstovų, sportininkų neeiliniams kūno kultūros ir… … Sporto terminų žodynas
Organizing Committee of Principist Trotskyism (Fourth International) — The Organizing Committee of Principist Trotskyism (Fourth International) (Spanish: Comité Organizador del Trotskismo Principista (Cuarta Internacional) ) is a Trotskyist international organisation. External links*… … Wikipedia
Organizing Committee of Olympic Games — Olimpinių žaidynių organizacinis komitetas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Teisinę vykdomąją galią turinti visuomeninė organizacija. Olimpinių žaidynių organizacinis komitetas atsako už visas materialines problemas,… … Sporto terminų žodynas
Steel Workers Organizing Committee — The Steel Workers Organizing Committee was one of two precursor labor organizations to the United Steelworkers. It was formed by the CIO (Congress of Industrial Organizations) in 1936. It disbanded in 1942 to become the United Steel Workers of… … Wikipedia
Farm Labor Organizing Committee — Infobox Union name= FLOC full name= Farm Labor Organizing Committee founded= 1967 country= United States office= Toledo, Ohio people= website= [http://www.floc.com/ www.floc.com] affiliation= AFL CIO members= 23,300 native name= current= head=… … Wikipedia
Democratic Socialist Organizing Committee — This 1978 DSOC pinback button features the logo of the Socialist International a fist representing socialism with a rose representing democracy and a prominent union label ( bug ). The Democratic Socialist Organizing Committee (DSOC) was… … Wikipedia
California Nurses Association/National Nurses Organizing Committee — Founded 1903 Members 80,000[1] … Wikipedia
Fire by Night Organizing Committee — The Fire By Night Organizing Committee was a short lived revolutionary leftist organization in the United States. Fire by Night was formed by about half of the members of the New York City branch and all the members of the San Francisco branch of … Wikipedia
Beijing Organizing Committee for the Olympic Games — The Beijing Organizing Committee for the Olympic Games, or BOCOG, also known as the Beijing Organizing Committee, is an informal name for the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad. The President of BOCOG is Liu Qi. The… … Wikipedia
Graduate Student Organizing Committee — Infobox Union name= GSOC country= United States affiliation= members= 1100 full name= Graduate Student Organizing Committee native name= founded= current= head= UAW local 2110 dissolved date= dissolved state= merged into= office= New York City,… … Wikipedia
Seoul Olympic Organizing Committee — Logo der Olympischen Sommerspiele 1988 Das Seoul Olympic Organizing Committee (kurz: SLOOC) war das Organisationskomitee der Olympischen Sommerspiele 1988 in Seoul. Das SLOOC wurde am 2. November 1981 gegründet, nachdem die Olympischen Spiele an… … Deutsch Wikipedia