-
21 filo
filo s.m. 1. fil: un filo sottile fil fin. 2. ( Tess) ( filato) fil: filo di lino fil de lin. 3. ( Tess) ( cotone) fil de coton: calzini di filo chaussettes en coton. 4. ( Sart) ( per cucire) fil à coudre; ( di cotone) fil: un rocchetto di filo une bobine de fil. 5. ( da pesca) fil. 6. ( cavo) fil; ( metallico) fil: filo di acciaio fil d'acier. 7. (El) ( conduttore) fil. 8. ( Oref) rang: un filo di perle un rang de perles; collana a tre fili collier à trois rangs. 9. ( foglia filiforme) brin: filo di paglia brin de paille. 10. ( taglio di lama) fil, tranchant: il filo del coltello le fil du couteau; la lama ha perso il filo la lame a perdu de son tranchant. 11. (di fagiolini e sim.) fil: fagiolini senza fili haricots verts sans fils. 12. ( fig) ( svolgimento logico) fil: perdere il filo del discorso perdre le fil de la conversation; riprendere il filo del discorso reprendre le fil de la conversation. 13. ( fig) ( quantità minima) filet, brin: non ha un filo di giudizio il n'a pas un filet de bon sens; un filo di speranza un brin d'espoir; un filo d'aria un filet d'air; non ha un filo di grasso elle n'a pas un poil de graisse; un filo di vento un souffle de vent. 14. ( fig) (rif. a liquidi) filet: un filo d'acqua un filet d'eau; non c'è un filo d'acqua il n'y a pas une goutte d'eau. 15. ( per stendere il bucato) fil. 16. ( Edil) cordeau, ligne f. 17. al pl.f. Vedere fila. -
22 granagliare
-
23 granaglie
granaglie s.f.pl. 1. ( Agr) grain m.sing.: commercio delle granaglie commerce du grain; negozio di granaglie graineterie. 2. ( Oref) grenailles. -
24 incassare
incassare v. ( incàsso) I. tr. 1. ( riscuotere) encaisser, toucher: ha incassato una cifra considerevole il a touché une somme énorme; incassare un assegno encaisser un chèque. 2. ( sistemare in casse) mettre dans des caisses, emballer dans des caisses: incassare la merce emballer la marchandise dans des caisses. 3. (rif. a elettrodomestici) encastrer: incassare il frigorifero encastrer le réfrigérateur. 4. ( Oref) ( incastonare) sertir, enchâsser: incassare una gemma sertir une pierre précieuse. 5. ( fig) ( sopportare) encaisser. 6. ( Sport) encaisser: incassare colpi encaisser des coups. 7. ( Ling) enchâsser. II. prnl. incassarsi (rif. a fiume, strada) s'encaisser. -
25 incassato
incassato agg. 1. (rif. a elettrodomestico) encastré. 2. ( riscosso) encaissé. 3. ( Oref) ( incastonato) serti, enchâssé. 4. ( inscatolato) emballé, empaqueté: merce incassata marchandise emballée. 5. ( fig) ( stretto) encaissé: una strada incassata tra ripidi pendii une route encaissée entre des pentes abruptes. 6. ( Ling) enchâssé. -
26 incassatura
incassatura s.f. 1. ( l'incassare) mise en caisses. 2. ( cavità) renfoncement m. 3. ( Edil) encastrement m. 4. ( Oref) ( incastonatura) enchâssement m., sertissage m., sertissure, serte. 5. ( Legat) emboîtage m. 6. ( Ling) enchâssement m. -
27 incastonare
incastonare v.tr. ( incastóno) ( Oref) enchâsser, sertir, monter: incastonare una gemma sertir une gemme. -
28 incastonato
incastonato agg. 1. ( Oref) enchâssé, serti, monté. 2. ( fig) ( inserito) qui émaille (in qcs. qqch.): esempi incastonati in un testo des exemples qui émaillent un texte. -
29 incastonatore
-
30 incastonatura
incastonatura s.f. ( Oref) enchâssement m., sertissage m.: un'incastonatura di platino un sertissage de platine. -
31 incrostare
incrostare v. ( incròsto) I. tr. 1. incruster, entartrer: l'acqua ha incrostato i condotti l'eau a entartré les tuyaux. 2. ( Oref) incruster. II. prnl. incrostarsi 1. ( ricoprirsi di sedimenti) s'incruster, se couvrir d'incrustations. 2. (rif. a caldaie) s'entartrer. 3. ( Mar) incruster. -
32 incrostato
incrostato agg. 1. incrusté, entartré. 2. ( Oref) incrusté: tiara incrostata di gioielli tiare incrusté de joyaux. -
33 ingemmare
ingemmare v.tr. ( ingèmmo) ( Oref) orner de pierres précieuses: ingemmare una corona orner une couronne de pierres précieuses. -
34 jais
-
35 legare
I. legare v. ( légo, léghi) I. tr. 1. attacher, lier: legare il prigioniero attacher le prisonnier; legare i capelli con un nastro attacher ses cheveux avec un ruban. 2. (avvolgere con fune o sim.) ficeler: legare un pacco ficeler un paquet. 3. ( attaccare) attacher: legare il cane attacher le chien. 4. ( Mar) amarrer: legare la barca alla riva amarrer un bateau à la berge. 5. ( fig) ( unire) lier, unir: li lega una sincera amicizia une sincère amitié les unit. 6. ( fig) ( connettere) lier, relier: legare le parti di un discorso lier les parties d'un discours. 7. ( fig) (attrarre, avvincere) attirer, captiver, fasciner. 8. (Legat,Edil,Chim) relier: legare un libro in pelle relier un livre en cuir. 9. ( Oref) monter, sertir: legare una pietra in un anello monter une pierre sur une bague, sertir une pierre dans une bague. 10. ( Gastron) lier, épaissir. 11. ( Met) allier. II. intr. (aus. avere) 1. (fare lega, unirsi) se liguer. 2. ( fig) ( fare amicizia) lier. 3. ( fig) (rif. a cose: stare bene) aller bien: i due divani legano bene con il tappeto les deux divans vont bien avec le tapis. 4. ( fig) ( avere connessione) aller (aus. être), ( colloq) coller: i due episodi non legano con il resto del racconto les deux épisodes ne collent pas avec le reste de l'histoire. 5. ( Met) s'allier. 6. ( Bot) ( allegare) nouer. III. prnl. legarsi 1. se lier, s'attacher. 2. ( fig) ( fare lega) se liguer ( con avec). 3. ( fig) ( fare amicizia) se lier ( con avec). 4. ( fig) ( impegnarsi) s'engager: legarsi con promesse faire des promesses. II. legare v.tr. ( légo, léghi) ( Dir) léguer. -
36 legato
I. legato I. agg. 1. attaché. 2. ( stretto da funi) ficelé. 3. ( affezionato) lié, proche. 4. ( impacciato) empêtré, gauche: essere legato nei movimenti être empêtré dans ses mouvements. 5. (rif. a stile e sim.) raide, guindé. 6. ( rilegato) relié. 7. ( Oref) serti. II. s.m. ( Mus) legato. II. legato s.m. 1. ( ambasciatore del papa) légat, nonce: legato a latere légat a latere. 2. (Stor.rom) légat. III. legato s.m. ( Dir) legs: fare un legato faire un legs. -
37 legatura
legatura s.f. 1. ( il legare) ficelage m. 2. ( nodo) attache, fixation. 3. ( Legat) reliure: legatura cartonata reliure carton. 4. ( Oref) sertissage m. 5. ( Chir) ( allacciatura) ligature: legatura di un'arteria ligature d'une artère. 6. ( Mus) ligature. -
38 marquise
marquise s.f.inv. 1. ( Oref) marquise f. 2. ( poltroncina) marquise f. 3. ( tenda) store m. 4. ( Dolc) marquise f. -
39 montaggio
montaggio s.m. 1. montage, assemblage: istruzioni per il montaggio notice de montage, instructions pour le montage. 2. (di serratura, di tende da sole e sim.) pose f. 3. ( di tenda da campo) montage, dressage. 4. ( Oref) ( incastonatura) sertissage, sertissure f. 5. ( Cin) montage: apparecchiatura di montaggio matériel de montage; eseguire il montaggio di qcs. monter qqch. 6. ( Tip) montage. 7. ( Edil) montage, dressage. -
40 navetta
navetta I. s.f. 1. ( Ferr) navette. 2. ( autobus) navette. 3. ( Oref) navette. 4. (Tess,Mecc) navette. II. agg.m./f.inv. de navette: servizio navetta service de navette.
См. также в других словарях:
OREF — Orthopedic Research and Education Foundation … Medical dictionary
OREF — • Orthopedic Research and Education Foundation … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
Джин Сиберг — Jean Seberg Дата рождения: 13 ноября 1938 Место рождения: Маршаллтаун, США … Википедия
The Faun — for an undisclosed sum, thought to be about $125,000. It was hailed by them as one of its most important acquisitions in the last twenty years. [Bailey, Martin. [http://www.theartnewspaper.com/article.asp?id=7105 Revealed: Art Institute of… … Wikipedia
Richard Rorty — Infobox Philosopher region = Western Philosophy era = 20th century philosophy color = #B0C4DE caption = ©Steve Pyke name = Richard McKay Rorty birth = October 4, 1931 flagicon|USA|size=20px New York City, New York death = June 8, 2007 school… … Wikipedia
Siege of Sadr City — Infobox Military Conflict conflict=Siege of Sadr City colour scheme=background:#ffcccc partof=the Post invasion Iraq caption=U.S. soldiers during street fighting in Sadr City in April 2008 date=April 04, 2004 ndash; May 11, 2008 place=Sadr City,… … Wikipedia
2008 U.S. Open (tennis) — TennisEventInfo|2008|U.S. Open date=August 25 – September 8 edition=127th champms=flagicon|SUI Roger Federer champws=flagicon|USA Serena Williams champmd=flagicon|USA Bob Bryan / flagicon|USA Mike Bryan champwd=flagicon|ZIM Cara Black /… … Wikipedia
The World Without Us — Infobox Book name = The World Without Us author = Alan Weisman country = United States language = English genre = Non fiction publisher = St. Martin s Thomas Dunne Books release date = July 10, 2007 media type = Print (Hardback Paperback) and… … Wikipedia
Nekrolog 2008/Januar–März — Nekrolog ◄ | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | Nekrolog 2008 | 2009 Weitere Ereignisse | Nekrolog (Tiere) | Filmjahr 2008 | Literaturjahr 2008 Dies ist eine Liste im ersten Quartal 2008 verstorbener Persönlichkeiten. Tiere sind im Nekrolog für Tiere zu … Deutsch Wikipedia
Nekrolog Erstes Quartal 2008 — Nekrolog ◄ | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | Nekrolog 2008 | 2009 Weitere Ereignisse | Nekrolog (Tiere) | Filmjahr 2008 | Literaturjahr 2008 Dies ist eine Liste im ersten Quartal 2008 verstorbener Persönlichkeiten. Tiere sind im Nekrolog für Tiere zu … Deutsch Wikipedia
ZOREF, JOSHUA HESHEL BEN JOSEPH — (1633–1700), Shabbatean prophet; the most important figure of the Shabbatean movement in Lithuania. Born in Vilna, he was a silversmith with a modest Jewish education who early inclined to an ascetic way of life. During the persecutions in the… … Encyclopedia of Judaism