-
1 la lancetta segnava 60 km orari
Dizionario Italiano-Inglese > la lancetta segnava 60 km orari
-
2 la mostra è visibile solo in certi orari
la mostra è visibile solo in certi orarithe exhibition is open to the public only at certain times\→ visibileDizionario Italiano-Inglese > la mostra è visibile solo in certi orari
-
3 scaglionare
scaglionare v.tr.1 to stagger, to space out, to spread*: scaglionare i pagamenti in molti mesi, to spread payments over several months; scaglionare gli orari di lavoro, to stagger working hours; scaglionare le ferie dei dipendenti, to stagger employees' holidays2 (mil.) to echelon.* * *[skaʎʎo'nare]verbo transitivo1) (distribuire nel tempo) to space out, to spread* (out), to stagger [ pagamenti]; to stagger [ferie, orari, partenze]2) mil. to echelon, to deploy in echelons [ truppe]* * *scaglionare/skaλλo'nare/ [1]1 (distribuire nel tempo) to space out, to spread* (out), to stagger [ pagamenti]; to stagger [ferie, orari, partenze]2 mil. to echelon, to deploy in echelons [ truppe]. -
4 arrivo
m arrivalsports finishing linearrivi internazionali international arrivals* * *arrivo s.m.1 arrival: arrivi e partenze, arrivals and departures; all'albergo vi sono nuovi arrivi, there are new arrivals at the hotel; all'arrivo tutti mi aspettavano, when I arrived everyone was waiting for me; (comm.) attendiamo nuovi arrivi di merce, we are expecting fresh supplies2 (sport) finish, finishing line, winning post.* * *[arri'vo] 1.sostantivo maschile1) (di persona, veicolo, merce) arrival; (di stagione) comingaspettare l'arrivo di qcn. — to wait for sb. to arrive
in arrivo — [posta, chiamata, aereo, passeggeri] incoming
aspettare qcn. all'arrivo (del treno) — to meet sb. off BE o at AE sb.'s train
2) (persona)un nuovo arrivo — a newcomer, a new arrival
3) sport finish2.sostantivo maschile plurale arrivi1) comm. (merce arrivata) arrivals, latest supplies2) (orari)* * *arrivo/arri'vo/I sostantivo m.1 (di persona, veicolo, merce) arrival; (di stagione) coming; al loro arrivo on their arrival; aspettare l'arrivo di qcn. to wait for sb. to arrive; in arrivo [ posta, chiamata, aereo, passeggeri] incoming; aspettare qcn. all'arrivo (del treno) to meet sb. off BE o at AE sb.'s train2 (persona) un nuovo arrivo a newcomer, a new arrival3 sport finish; linea d'arrivo finishing lineII arrivi m.pl.1 comm. (merce arrivata) arrivals, latest supplies2 (orari) (tabellone degli) -i (board of) arrival times. -
5 griglia
f ( grata) gratinggastronomy grillalla griglia grilled* * *griglia s.f.1 (graticola) grill, gridiron: cuocere alla griglia, to grill; carne alla griglia, grilled meat2 (di forno, stufa) grate: griglia meccanica, stoker3 (region.) (di finestra) shutter4 (grata) grill (e): griglia di ventilazione, ventilating grille (o air grating); (aut.) griglia del radiatore, (radiator) grille5 (elettr., inform., rad.) grid: griglia catodica, di arresto, cathodic, suppressor grid; griglia di schermo, screen grid; griglia pilota, control grid; circuito, corrente di griglia, grid circuit, grid current; polarizzazione di griglia, grid bias; resistenza di griglia, grid leak6 (miner.) grizzly7 (fin.) grid: griglia delle parità, parity grid; griglia di parità dei cambi, exchange rate parity grid // (lett.) griglia interpretativa, scheme of interpretation8 ( sport) griglia di partenza, starting grid.* * *['griʎʎa]sostantivo femminile1) (graticola) grill, gridironalla griglia — [ bistecca] grilled
2) (grata) grille, grid3) (di parole crociate, orari) grid4) elettron. grid•* * *griglia/'griλλa/sostantivo f.2 (grata) grille, grid; la griglia di una finestra the bars on a window3 (di parole crociate, orari) grid4 elettron. gridgriglia di partenza (starting) grid. -
6 scaglionamento
scaglionamento s.m.1 staggering, spreading, spacing out: scaglionamento delle ferie, staggering of holidays2 (mil.) echelonment.* * *[skaʎʎona'mento]sostantivo maschile1) (di pagamenti) spacing (out), spreading (out), staggering; (di ferie, orari) staggering2) mil. echelonment, deployment* * *scaglionamento/skaλλona'mento/sostantivo m.1 (di pagamenti) spacing (out), spreading (out), staggering; (di ferie, orari) staggering2 mil. echelonment, deployment. -
7 segnare
( marcare) mark( annotare) note downsports scoresegnare a dito qualcuno point someone out, point to someonesentirsi segnato a dita feel the finger pointed at youha segnato due gol he scored two goals* * *segnare v.tr.1 to mark; ( col marchio) to brand: aveva segnato alcuni passi del libro, he had marked a few passages in the book; ha segnato gli errori in rosso, he has marked the mistakes in red; segnare un itinerario sulla mappa, to mark a route on the map; segnare il bestiame, to brand the cattle; (comm.) segnare i colli, to mark the packages // esperienze che segnano, experiences that leave their mark2 ( graffiare) to scratch; to mark: non segnare il banco!, don't scratch the desk!3 ( prendere nota di) to write* down, to note (down); ( registrare) to enter: ha segnato le cose da ricordare, he wrote down the things to be remembered; segna l'ora dell'appuntamento, note down the time of the appointment; ti sei segnato l'indirizzo?, have you written down the address?; segnare i punti, ( al gioco) to keep the score; il caffè lo paga o glielo segno sul conto?, are you going to pay for the coffee, or shall I mark it up?; segnare il prezzo delle merci, to mark the prices of (o to price) the goods; segnare le spese, to keep a record of (o to write down) one's expenses; (amm.) segnare una somma a debito, a credito di qlcu., to debit, to credit s.o. with a sum; segnare le entrate e le uscite, to enter (o to record) income and expenditure // segnare nella mente, to impress on one's memory4 ( indicare) to mark, to indicate, to show*; ( col dito) to point at (s.o., sthg.): il contatore segna..., the meter reads...; l'orologio segna le ore, the clock tells the time; l'orologio segna le tre, the clock says three o'clock; la campanella segna l'inizio della lezione, the bell marks the beginning of the lesson; la manifestazione segnò l'inizio della rivolta, the demonstration marked the beginning of the revolt; il ruscello segna i limiti della nostra proprietà, the stream marks the boundary of our property; il punto preciso è segnato sulla carta, the exact point is shown on the map; il termometro segna 10 gradi, the thermometer registers (o stands at) 10 degrees // segnare qlcu. a dito, (fig.) to point (one's finger) at s.o.* * *[seɲ'ɲare]1. vtsegnare il passo Mil (anche) fig — to mark time
2) (annotare) to make a note of, jot down, note3) (indicare) to show, indicate, markquella lancetta serve a segnare le ore — that hand shows o indicates the hours
4) Sport to scoresegnare di testa Calcio — to score with a header
2. vr (segnarsi)Rel to cross o.s., make the sign of the cross* * *[seɲ'ɲare] 1.verbo transitivo1) to mark out [area, limite]segnare con una croce — to put a cross against [nome, voce di un elenco]
2) (dare il segnale di) to signal, to mark [inizio, fine]segnare la ripresa delle ostilità — to mark o signal the renewal of hostilities
3) (lasciare una traccia su) [persona, colpo] to mark [corpo, oggetto]4) (influenzare) [avvenimento, dramma, opera] to mark, to leave* its mark on [persona, epoca]5) (scrivere) to mark [ prezzo]; (annotare) to make* a note of, to record, to write* [sth.] downho dimenticato di segnare la data sull'agenda — I forgot to enter o put the date in my diary
lo segni sul mio conto — put it down to my account o on my bill
6) (indicare) [ orologio] to tell*, to say* [ ora]; [ strumenti] to record, to show* [pressione, temperatura]; mus. to mark, to beat* [ tempo]il termometro segna 35°C — the thermometer reads 35 degrees
7) sport to score [goal, meta, canestro, punti]8) gerg. to mark [ carte]9) mil.segnare il passo — to mark time (anche fig.)
10) (far risaltare) to hug, to show* up2.* * *segnare/seŋ'ŋare/ [1]1 to mark out [area, limite]; segnare con una croce to put a cross against [nome, voce di un elenco]2 (dare il segnale di) to signal, to mark [inizio, fine]; segnare la ripresa delle ostilità to mark o signal the renewal of hostilities3 (lasciare una traccia su) [persona, colpo] to mark [corpo, oggetto]4 (influenzare) [avvenimento, dramma, opera] to mark, to leave* its mark on [persona, epoca]5 (scrivere) to mark [ prezzo]; (annotare) to make* a note of, to record, to write* [sth.] down; ho dimenticato di segnare la data sull'agenda I forgot to enter o put the date in my diary; lo segni sul mio conto put it down to my account o on my bill; segnare gli (studenti) assenti to mark students absent6 (indicare) [ orologio] to tell*, to say* [ ora]; [ strumenti] to record, to show* [pressione, temperatura]; mus. to mark, to beat* [ tempo]; il mio orologio segna le tre by my watch it's three o'clock; il termometro segna 35°C the thermometer reads 35 degrees; la lancetta segnava 60 km orari the speedometer was at 60 kph7 sport to score [goal, meta, canestro, punti]8 gerg. to mark [ carte]10 (far risaltare) to hug, to show* up; quell'abito ti segna troppo that dress fits you too tightlyII segnarsi verbo pronominalerelig. to cross oneself. -
8 visibile
visible* * *visibile agg.1 visible: una cometa visibile a occhio nudo, a comet visible to the naked eye // (fis.) spettro visibile, visible spectrum2 (estens.) clear, obvious, evident: c'erano visibili tracce del recente terremoto, there were clear signs of the recent earthquake.* * *[vi'zibile]1) (percettibile) visible2) (visitabile)la mostra è visibile solo in certi orari — the exhibition is open to the public only at certain times
* * *visibile/vi'zibile/1 (percettibile) visible; visibile a occhio nudo visible to the naked eye2 (visitabile) la mostra è visibile solo in certi orari the exhibition is open to the public only at certain times -
9 elastico
(pl -ci) 1. adj elasticnorme, orari flexible2. m rubber band* * *elastico agg. elastic, resilient; flexible; ( di molle) springy: tessuto elastico, elastic material, (biol.) elastic tissue // (econ.): moneta elastica, elastic currency; domanda, offerta elastica, elastic demand, supply // orario elastico, flexitime, flexible (working) hours // calze elastiche, surgical stockings // coscienza elastica, lax conscience // camminare con passo elastico, to walk with a springy step◆ s.m.1 rubber band, elastic band; ( tessuto elastico) elastic (fabric): le lettere erano legate da un elastico, the letters were held together by (o with) a rubber (o elastic) band; l'elastico del calzino si è rotto, the elastic of the sock is broken2 ( rete elastica) springs (pl.) (of a bed frame): l'elastico del letto era troppo teso, the springs (of the bed frame) were too tight.* * *[e'lastiko] elastico -a, -ci, -che1. agg(materiale) elastic, (fig : andatura) springy, (mente, vedute, misure) flexible, (principi morali) lax2. sm(per cucito: nastro) elastic no pl, (di gomma) elastic band, rubber band* * *1.1) (dotato di elasticità) [metallo, forza, fibra] elastic; [fascia, bretella] elasticatedcalze -che — support stockings o tights
2) (molleggiante) springy4) fig. [regolamento, orario] flexible2.sostantivo maschile1) rubber band, elastic (band BE)2) (tessuto) elastic* * *elasticopl. -ci, - che /e'lastiko, t∫i, ke/1 (dotato di elasticità) [metallo, forza, fibra] elastic; [fascia, bretella] elasticated; calze -che support stockings o tights2 (molleggiante) springy4 fig. [regolamento, orario] flexible; una mente -a a quick mind1 rubber band, elastic (band BE)2 (tessuto) elastic. -
10 informare
aware* * *inform (di of)* * *informare v.tr.1 to inform, to acquaint: informare qlcu. di qlco., to inform s.o. about (o of) sthg. (o to acquaint s.o. with sthg.); sei stato informato che la riunione è stata rinviata?, have you been told (o informed) that the meeting has been postponed?; vi preghiamo di informarci di ogni eventuale cambio di residenza, please inform (o notify) us of any change of address; informare la polizia di un furto, to report a theft to the police2 (conformare, caratterizzare) to pervade, to permeate, to characterize: queste idee informano tutte le sue opere, these ideas pervade (o characterize) all his works3 (form.) (dar forma a, plasmare) to shape, to mould (anche fig.).◘ informarsi v.intr.pron.1 to inquire, to enquire: informare su, di qlco., qlcu., to inquire about sthg., after s.o.; ti sei informato a che ora parte il treno?, did you enquire about the time the train leaves?; faresti bene a informarti, you ought to enquire2 (form.) (essere pervaso, caratterizzato da) to be pervaded (with sthg.), to be informed (with sthg.), to be inspired (with sthg.), to be imbued (with sthg.): tutti i suoi scritti si informano a queste idee, all his writings are inspired with these ideas3 (form.) (prendere forma) to take* shape.* * *[infor'mare]1. vtto inform, tellinformare qn di qc — to inform sb of o about sth, tell sb of o about sth
2. vip (informarsi)informarsi di o su — to inquire about, ask about, find out about
* * *[infor'mare] 1.verbo transitivo1) (mettere al corrente) to inform [ persona] (di, su, circa of, about)2) (conformare) to inform, to pervade3) (plasmare) to shape, to mould BE, to mold AE2.verbo pronominale informarsi to inform oneself, to inquire, to enquire-rsi di, su qcs. — to (make an) inquiry about, into sth.
-rsi su qcn. — to inquire after sb.
* * *informare/infor'mare/ [1]2 (conformare) to inform, to pervadeII informarsi verbo pronominaleto inform oneself, to inquire, to enquire; -rsi di, su qcs. to (make an) inquiry about, into sth.; -rsi su qcn. to inquire after sb.; mi sono informato su di lui I've checked him out. -
11 superare
"to overcome, to exceed;Überwinden;superar"* * *go pastfig overcomeesame pass* * *superare v.tr.1 ( oltrepassare, sorpassare) to go* over, to go* beyond, to exceed; to be over (sthg.); ( aspettative) to surpass, to exceed; ( riferito a persona) to surpass, to outdo*: l'allievo ha superato il maestro, the pupil surpassed his master; questa nave non supera i quindici nodi orari, this ship cannot exceed fifteen knots; il prezzo supera i duecento milioni, the price is over two hundred million; in Italia la produzione del grano supera quella del riso, wheat production exceeds rice production in Italy; il risultato ha superato tutte le nostre speranze, the outcome exceeded all our hopes; se non supera le dieci sterline, compralo pure, buy it if it is not over (o more than) ten pounds; merci che superano il peso consentito, overweight goods; la sua recitazione ha superato le mie aspettative, his performance exceeded my expectations; superò tutti i rivali, he outdid all his rivals; ormai ha superato l'età dei giochi, he has passed (o gone) beyond the age of playing games; la tua arroganza ha superato ogni limite, your arrogance has gone beyond the limit; superare il limite di velocità, to exceed the speed limit; superare in altezza, lunghezza, to be higher, longer (o to exceed in height, in length); superare in numero, in peso, to exceed in number, weight; superare in velocità, to exceed in speed (o to be faster): la mia auto supera in velocità qualunque altra, my car is faster than any other; superare qlcu. di x punti, ( durante la partita) to be x points ahead of s.o.; ( come risultato finale) to score x points more than s.o.; (econ.) superare l'offerta di qlcu., to improve up (o on) s.o.'s offer; superare qlcu. in qlco., to excel s.o. in (o at) sthg. (o to surpass s.o. in sthg.): lo supera in intelligenza, he surpasses him in intelligence; nello sport nessuno lo supera, nobody can beat him in sports activities // superare ogni primato, to break all records // superare se stesso, to surpass oneself2 ( passare al di là di) to get* over (sthg.); ( attraversare) to cross; ( oltrepassare con un veicolo) to overtake*, to pass: mi superò in curva, he overtook me on a bend; è vietato superare in curva, overtaking on a bend is forbidden; superare un fiume, un burrone, il confine, to cross a river, a ravine, the border; superare un muro, to get over a wall; superammo il paese e proseguimmo lungo la strada, we passed through the village and continued along the road; quando si superano gli 8000 metri, c'è bisogno di ossigeno, if you go above 8000 metres, you need oxygen3 ( vincere, sormontare) to overcome*, to surmount; to get* over (sthg.); ( passare) to get* through (sthg.), to pass: superare il primo turno, to get through the first leg; superare una difficoltà, un ostacolo, to overcome (o to surmount) a difficulty, an obstacle; superare un esame, to get through (o to pass) an examination; superare una malattia, to get over an illness; il malato ha superato la crisi, the patient has got over the critical phase; superare il nemico, to overcome the enemy; superare un pericolo, to overcome a danger; superare un periodo critico, to get over (o to overcome) a critical period; superare la prova, to pass the test.* * *[supe'rare] 1.verbo transitivo1) (essere maggiore di) to exceedsuperare qcs. in altezza, larghezza — to be taller, wider than sth.
superare qcn. di 5 centimetri — to be 5 centimetres taller than sb.
non dovrebbe superare la mezz'ora — it shouldn't take more than o exceed half an hour
2) (oltrepassare) to go* past [ luogo]; to cross, to clear [fossato, fiume, ponte, colle, frontiera, soglia]; fig. to get* through [ brutto periodo]; to get* over [ difficoltà]; to overcome* [ crisi]; to exceed [ aspettative]superare la quarantina — to be over o past forty
superare i limiti di velocità — to exceed o break the speed limit
3) (sorpassare) to pass, to overtake* BE [ veicolo]4) (essere superiore rispetto a) to be* ahead of, to outstrip, to surpasssuperare qcn. in crudeltà, stupidità — to be crueller, more stupid than sb., to surpass sb. in cruelty, stupidity
5) scol. univ. to get* through, to pass [ esame]2.* * *superare/supe'rare/ [1]1 (essere maggiore di) to exceed; superare qcs. in altezza, larghezza to be taller, wider than sth.; superare qcn. di 5 centimetri to be 5 centimetres taller than sb.; certe classi superano i 30 allievi some classes have over 30 pupils; non dovrebbe superare la mezz'ora it shouldn't take more than o exceed half an hour2 (oltrepassare) to go* past [ luogo]; to cross, to clear [fossato, fiume, ponte, colle, frontiera, soglia]; fig. to get* through [ brutto periodo]; to get* over [ difficoltà]; to overcome* [ crisi]; to exceed [ aspettative]; superare un ostacolo to clear a hurdle (anche fig.); superare il traguardo to cross the (finishing) line; superare la quarantina to be over o past forty; superare i limiti di velocità to exceed o break the speed limit; superare i limiti to go too far4 (essere superiore rispetto a) to be* ahead of, to outstrip, to surpass; superare qcn. in crudeltà, stupidità to be crueller, more stupid than sb., to surpass sb. in cruelty, stupidity5 scol. univ. to get* through, to pass [ esame]II superarsi verbo pronominale(se stesso) to surpass oneself. -
12 innanzitutto avv
[innantsi'tutto](soprattutto) above all, (per prima cosa) first of all -
13 informare
[infor'mare]1. vtto inform, tellinformare qn di qc — to inform sb of o about sth, tell sb of o about sth
2. vip (informarsi)informarsi di o su — to inquire about, ask about, find out about
-
14 innanzitutto
avv [innantsi'tutto](soprattutto) above all, (per prima cosa) first of all
См. также в других словарях:
Orari River — Origin Four Peaks Range Mouth Pacific Ocean Basin countries New Zealand Length 74 kilometres (46 mi) The Orari River is a river of the south Canterbury Region of … Wikipedia
Orari, New Zealand — Orari is a small town in the South Canterbury region of New Zealand s South Island. State Highway 1 and the Main South Line railway pass through Orari. Coordinates: 44°08′15″S 171°17′29″E / … Wikipedia
orari — o|ra|ri Mot Pla Nom masculí … Diccionari Català-Català
orari — (L). Coastal; a napkin … Dictionary of word roots and combining forms
orari — ouràri m. horaire … Diccionari Personau e Evolutiu
Organisasi Amatir Radio Indonesia — Abbreviation ORARI Type Non profit organization Purpose/focus Advocacy, Education … Wikipedia
orar — ORÁR1, orare, s.n. Veşmânt bisericesc în formă de fâşie lungă şi îngustă de lână, de mătase sau de bumbac, purtat pe umăr de diacon în timpul slujbei religioase. – Din sl. orarĩ, lat. orarium. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
Reyn Altin Johannes Lumenta — Reyn (Rhein) Altin Johannes Lumenta (February 26, 1933 – September 28, 2003) (a.k.a. R.A.J. Lumenta) was the President and CEO of Garuda Indonesia, the Indonesian National Airline, in the period of 1984 1988, replacing Wiweko Soepono. Born in… … Wikipedia
Мальтийские конвои — Операция HALBERD, 1941 год. Крейсера прикрытия (справа налево) HMS Edinburgh, HMS Hermione, HMS Eurialus Мальтийские конвои серия конвоев … Википедия
Timaru — Timaru … Wikipedia
Guy Delisle — Infobox Person image size = 150px name = Guy Delisle imagesize = birth name = Guy Delisle birth date = Birth date and age|1966|1|19|mf=y birth place = Quebec, Canada flagicon|CAN death date = death place = death cause = known = occupation =… … Wikipedia