-
121 стоять на пути
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ, СТОЯТЬ) ПОПЕРЕК ПУТИ < ДОРОГИ> кому, у кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАТЬ, СТОЯТЬ> НА ПУТИ чьем < НА ДОРОГЕ чьей>, (у) кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to impede, hamper s.o.'s progress (usu. toward the attainment of some goal) intentionally:- X стал Y-y поперек пути≈ X got (stood, was) in Y's way;- Y's growth (advancement, promotion etc) is blocked by X.♦ [Христофор:] Правильно - встал он на нашем пути, проклятый Лепешкин. Ну и пусть (Арбузов 5). [К.:] It's true, that damned Lepyoshkin got in our way. Never mind (5a).♦ "Ну как, - спрашивает лифтерша, - этот-то [высокопоставленный чиновник Иванько] все ещё к вам пристает?" - "Да нет, вроде отстал". - "Это ж надо какой!.. Съездил в Америку, набрался американского духа... Это хорошо, что у нас советская власть. Все ж таки можно правды добиться"... Если бы всесильный Иванько встал на пути нашей прекраснодушной лифтёрши (а он бы не постеснялся), я не убеждён, что её вера в любимую власть осталась бы непоколебленной (Войнович 3). "Well," asked the elevator lady, "is he [Ivanko, a high-ranking official] still pestering you?" "Guess not, he apparently gave up." "What a character, that one!...He went to America, picked up those American ways....It's a good thing we've got the Soviet regime. We can still get at the truth...." If the all-powerful Ivanko stood in the way of our pure-souled elevator lady (and he would not be ashamed to), I am not convinced that her faith in the beloved regime would remain steadfast (3a).♦ "...На пути их [молодых коммунистов] роста, их продвижения стоят старые зиновьевские кадры, которые, естественно, двигают своих..." (Рыбаков 2). "...Their [the young Communists'] own growth and progress is being blocked by the old Zinovievite establishment, who naturally advance their own people..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять на пути
-
122 стоять поперек дороги
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ, СТОЯТЬ) ПОПЕРЕК ПУТИ < ДОРОГИ> кому, у кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАТЬ, СТОЯТЬ> НА ПУТИ чьем < НА ДОРОГЕ чьей>, (у) кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to impede, hamper s.o.'s progress (usu. toward the attainment of some goal) intentionally:- X стал Y-y поперек пути≈ X got (stood, was) in Y's way;- Y's growth (advancement, promotion etc) is blocked by X.♦ [Христофор:] Правильно - встал он на нашем пути, проклятый Лепешкин. Ну и пусть (Арбузов 5). [К.:] It's true, that damned Lepyoshkin got in our way. Never mind (5a).♦ "Ну как, - спрашивает лифтерша, - этот-то [высокопоставленный чиновник Иванько] все ещё к вам пристает?" - "Да нет, вроде отстал". - "Это ж надо какой!.. Съездил в Америку, набрался американского духа... Это хорошо, что у нас советская власть. Все ж таки можно правды добиться"... Если бы всесильный Иванько встал на пути нашей прекраснодушной лифтёрши (а он бы не постеснялся), я не убеждён, что её вера в любимую власть осталась бы непоколебленной (Войнович 3). "Well," asked the elevator lady, "is he [Ivanko, a high-ranking official] still pestering you?" "Guess not, he apparently gave up." "What a character, that one!...He went to America, picked up those American ways....It's a good thing we've got the Soviet regime. We can still get at the truth...." If the all-powerful Ivanko stood in the way of our pure-souled elevator lady (and he would not be ashamed to), I am not convinced that her faith in the beloved regime would remain steadfast (3a).♦ "...На пути их [молодых коммунистов] роста, их продвижения стоят старые зиновьевские кадры, которые, естественно, двигают своих..." (Рыбаков 2). "...Their [the young Communists'] own growth and progress is being blocked by the old Zinovievite establishment, who naturally advance their own people..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять поперек дороги
-
123 стоять поперек пути
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ, СТОЯТЬ) ПОПЕРЕК ПУТИ < ДОРОГИ> кому, у кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАТЬ, СТОЯТЬ> НА ПУТИ чьем < НА ДОРОГЕ чьей>, (у) кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to impede, hamper s.o.'s progress (usu. toward the attainment of some goal) intentionally:- X стал Y-y поперек пути≈ X got (stood, was) in Y's way;- Y's growth (advancement, promotion etc) is blocked by X.♦ [Христофор:] Правильно - встал он на нашем пути, проклятый Лепешкин. Ну и пусть (Арбузов 5). [К.:] It's true, that damned Lepyoshkin got in our way. Never mind (5a).♦ "Ну как, - спрашивает лифтерша, - этот-то [высокопоставленный чиновник Иванько] все ещё к вам пристает?" - "Да нет, вроде отстал". - "Это ж надо какой!.. Съездил в Америку, набрался американского духа... Это хорошо, что у нас советская власть. Все ж таки можно правды добиться"... Если бы всесильный Иванько встал на пути нашей прекраснодушной лифтёрши (а он бы не постеснялся), я не убеждён, что её вера в любимую власть осталась бы непоколебленной (Войнович 3). "Well," asked the elevator lady, "is he [Ivanko, a high-ranking official] still pestering you?" "Guess not, he apparently gave up." "What a character, that one!...He went to America, picked up those American ways....It's a good thing we've got the Soviet regime. We can still get at the truth...." If the all-powerful Ivanko stood in the way of our pure-souled elevator lady (and he would not be ashamed to), I am not convinced that her faith in the beloved regime would remain steadfast (3a).♦ "...На пути их [молодых коммунистов] роста, их продвижения стоят старые зиновьевские кадры, которые, естественно, двигают своих..." (Рыбаков 2). "...Their [the young Communists'] own growth and progress is being blocked by the old Zinovievite establishment, who naturally advance their own people..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять поперек пути
-
124 женщина
1) General subject: Eve, Eve's daughter, apron, baby farmer (за плату), child of our grandmother Eve, dame, daughter of Eve, distaff, donah, female (часто пренебр.), feminine, frow, girlie, (в сложных словах имеет значение) gynaeco, (в сложных словах) gyneco-, hen, heo, kitten, lady (в сложных словообразованиях: lady-doctor - женщина-врач), mort, multipara, petticoat, piece of calico, piece of muslin, pin-up, she, skirt, squaw, woman, matriarch (стоящая во главе какой-л. организации; пожилая женщина, пользующаяся всеобщим уважением), a bit of skirt2) Medicine: nonigravida, octigravida, septigravida, sextigravida, tertigravida, unigravida3) Colloquial: a bit of muslin, bonnet, (молодая) girl, wan (Irish)4) Dialect: hussy7) Jocular: piece of goods8) Religion: votaress (A female votary)9) Law: feme10) Australian slang: dolly bird (особенно молодая, привлекательная и глупая), missus11) Rude: Judy12) Scornful: old girl (независимо от возраста)13) Scottish language: wifie14) Abbreviation: f15) Jargon: bim (чья-то подруга), bird, calic, calico, fem, femme, frill, gal (особенно молодая и привлекательная), ginch, kicksie-wicksie, kinxiwinx, klooch, moll, muff, piece, pigeon, rib, shemale (особенно противная и злая), soft legs, twist, wren, Jane Doe (в отличие от мужчины), bimbo, dingbat (не мать или сестра), hairpin (в особенности домохозяйка), heaver, mama, maud, quail (обычно сексуально привлекательная и рассматриваемая в качестве сексуального объекта), she-stuff (особенно болтушка)16) Invective: bag (как сексуальный объект), cunt (отношение к которой выражается этим словом), lay (исключительно как сексуальный объект), stuff (исключительно как сексуальный объект)17) Black slang: band18) Makarov: she (в противоположность мужчине, мальчику и т.п.)19) Archaic: fair, womenkind20) Taboo: Sheila (об. любовница), article, baldy, bibe, bit of mutton (обычно проститутка// см. bit of meat), bit of skirt, bitch (любая), bludgeonet, brush, cave bitch (афро-американцы считают, что пещерные люди были только белыми), cunt (в зависимости от тона говорящего может обозначать физически привлекательную или уродливую), darlin' (употребляется как обращение), dawta, deal, femme (из французского), fur, jelly bean, kife (как объект совокупления), kilt (как объект совокупления), kitty-cat (см. pussy), kloosh, leg (как объект совокупления), luv, manto, mare, old haybag (обыч. старая и физически непривлекательная), open ass (как объект совокупления), pig (как соперник гомосексуалиста), poll (обыч. проститутка), polone, salt, seat cover (употр. водителями-дальнобойщиками), side, skeezer, slotted job, split arse, split-ass, splosh, squirrel, staff-breaker, tuna, tune (употр. среди музыкантов), turtle (как сексуальный объект), tussage, witch (любая) -
125 Введение во Храм Девы Марии
Religion: Entrance of the Theotokos into the Temple, Entry of Our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary into the Temple, Presentation of the Virgin MaryУниверсальный русско-английский словарь > Введение во Храм Девы Марии
-
126 Введение во храм Пресвятой Богородицы
1) Religion: Entrance of the Theotokos into the Temple, Entry of Our Most Holy Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary into the Temple, Presentation of the Virgin Mary2) Christianity: Presentation of the Virgin in the Temple, the Entry of the Most Holy Virgin into the Temple, Presentation of the Theotokos (Великий( двунадесятый) праздник в православии)Универсальный русско-английский словарь > Введение во храм Пресвятой Богородицы
-
127 Введение во храм Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии
Универсальный русско-английский словарь > Введение во храм Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии
-
128 Введение во храм Пресвятой Девы Марии
Универсальный русско-английский словарь > Введение во храм Пресвятой Девы Марии
См. также в других словарях:
Our Lady of Europe — Nuestra Señora de Europa Statue of Our Lady of Europe at the Cathedral of St. Mary the Crowned, Gibraltar. Honored in Gibr … Wikipedia
Our Lady of Good Success — Our Lady of Good Success, also called as Our Lady of Good Events (Spanish: Nuestra Señora del Buen Suceso; Filipino: Ina ng Mabubuting Pangyayari) is one of the titles of Blessed Virgin Mary. This title is shared among numerous images around the… … Wikipedia
Our Lady of Doncaster — is a Marian shrine located in Doncaster, UK, whose original statue was destroyed during the Reformation. Our Lady of Doncaster, St Peter in Chains Church, Doncaster, UK Contents 1 … Wikipedia
Our Lady of Piat — wearing a gold suit inside the Minor Basilica of Piat … Wikipedia
Our Lady of Aparecida — appeared to fishermen Domingos Garcia, Filipe Pedroso and João Alves in October 1717[1] Patroness of Brazil … Wikipedia
Our Lady of Westminster — Our Lady of Westminster, Westminster Cathedral Our Lady of Westminster is a late Medieval statue of the Madonna and child, now to be found at the entrance of the Lady Chapel in Westminster Cathedral, London, under the thirteenth Station of the… … Wikipedia
Our Lady of La Salette — Location La Salette Fallavaux, France Date 19 September 1846 Witness … Wikipedia
Our Lady of Walsingham — Location Walsingham, England Date A.D. 1061 Witness … Wikipedia
Our Lady of Manaoag — enshrined above the high altar. Closeup of Our … Wikipedia
Our Lady Peace discography — Our Lady Peace discography Our Lady Peace members as of 2010, from left to right; Raine Maida, Duncan Coutts, Steve Mazur and Jeremy Taggart Releases … Wikipedia
Our Lady of Good Health — Location Velankanni, India Date 16th and 17th century Type Marian apparition … Wikipedia