-
1 chou
I nm. karam; feuilles de chou bulvar, tuturuqsiz gazeta; mon chou, mon petit chou azizimII adj. juda yaxshi, ajoyib. -
2 chute
nf.1. tushish, ag‘darilish, qulash, yiqilish; faire une chute dans un escalier zinapoyadan, shotidan yiqilib tushmoq2. yog‘ish, quyish; chute de pluie, de neige yomg‘ir quyish, qor yog‘ish; chute d'eau sharshara, shalola, shovva; les chutes du Niagara Niagara sharsharasi3. to‘kilish; chute des cheveux; chute des feuilles soch to‘kilishi, barglar to‘kilishi4. ag‘darilish, qulash, barbod bo‘lish; chute de Napoléon Napoleon Bonapartning ag‘darilishi (davlati); chute d'un régime tuzumning barbod bo‘lishi; gunoh qilish, gunohkorlik, osiylik; chute d'Adam par le péché Odam Atoning gunohi6. tushish, pasayish; chute de l'utérus bachadon tushishi; chute de pression bosimning pasayishi; chute d'une valeur qiymat, bahoning pasayishi, kamayishi7. buzilish8. axlat quvur9. xotima, oxirgi qism, oxiri10. pl.techn. chiqit, chiqindi11. pl. ko‘plab qamoqqa olish, qama-qama12. og‘ish, qiyshayish (tomning); chute d'un toit tomning og‘ishi. -
3 commencer
I vt.1. boshlamoq, boshlab bermoq, kirishmoq, boshlab yubormoq2. boshida bo‘lmoq, turmoq; le mot qui commence la phrase gapni boshlovchi so‘z3. commencer de (à) + inf. boshlamoq; les arbres commencent à avoir des feuilles daraxtlar barg chiqara, yoza boshladiII vi. boshlanmoq. -
4 déchiqueté
-éeadj. kesilgan, qiymalangan, burdalangan, yanchilgan, titilgan, tilingan; feuilles déchiquetées bot. notekis tishli, uchli barglar. -
5 emporter
I vt.1. olib ketmoq, o‘zi bilan birga olmoq2. (ega joysiz predmet va tabiat hodisalari ifodalaydi) yulib ketmoq, olib ketmoq, buzmoq; uchirib ketmoq; haydamoq, oqizmoq; supurmoq; yuvib ketmoq; qo‘pormoq, qo‘porib ketmoq; le courant a emporté la barque oqim qayiqni oqizib ketdi; le vent emporte les feuilles shamol barglarni uchirib, supurib ketdi; la maison a été emportée par une avalanche ko‘chki uyni yo‘q qilib yubordi; le toit a été emporté par le vent shamol tomni ko‘tarib ketdi; autant en emporte le vent prov. it hurar, karvon o‘ tar3. fig. olib ketmoq, hayotdan olib ketmoq; la fièvre l'emporta isitma uni olib ketdi; u isitmadan o‘ldi4. olib ketmoq, esiga tushirmoq; o‘ziga jalb qilmoq, o‘ziga tortmoq; son rêve l'emporte dans son pays natal xayol uning tug‘ ilgan joyini esiga tushirib yubordi5. fig. jizillatmoq, jizillatib og‘ritmoq, achishtirmoq, yondirmoq (ovqat haqida); ce potage est trop épicé, il emporte la bouche sho‘rva juda achchiq ekan, u og‘zimni yondirib yubordi6. zabt etmoq, qo‘lga kiritmoq; jang bilan bosib olmoq, les fusiliers marins ont emporté la position dengiz piyodalari pozitsiya dushman qo‘shini joylashgan joyni jang bilan oldilar; il a emporté tous les premiers prix u barcha bosh mukofotlarni qo‘lga kiritdi; l'emporter g‘alaba qilmoq, g‘alaba qozonmoq; ustun qilmoq, qo‘li baland kelmoq; il l'a emporté sur son adversaire u raqibidan ustun keldi; la pitié l'emporta sur la haine rahm-shavqat nafratdan ustun keldiII s'emporter vpr.1. qizishmoq, jahli, achchig‘i chiqib ketmoq, qoni, zardasi qaynamoq; sabri, sabr-toqati tugamoq; s'emporter pour rien bo‘lar bo‘lmasga qizishib ketmoq; s'emporter comme une soupe au lait qaynab ketmoq; o‘ta serjahl bo‘lmoq2. olib qochmoq, olib qochib ketmoq (ot haqida). -
6 jaunir
I vt. sarg‘aytirmoq, sariq rangga bo‘yamoq, sariq tus bermoq, sariq tusga kiritmoqII vi. sarg‘aymoq; rangi ketmoq, zahillashmoq; les feuilles jaunissent barglar sarg‘aymoqda. -
7 joncher
vt. sochib, sepib sathni to‘ ldirmoq; qoplamoq, hamma yoqqa sochib, sepib tashlamoq, qoplamoq; to‘ ldirmoq; joncher le sol de fleurs yerni gul bilan qoplamoq; des feuilles mortes jonchaient le sol yer qurigan, to‘kilgan barglar bilan qoplangan edi. -
8 lobé
-éeadj. pallali, pallalardan iborat; feuilles lobées du chêne, du figuier eman, anjirning pallali barglari. -
9 mort
nf.1. o‘lim, vafot, qazo, ajal; o‘lish, jon berish, jon uzilish, halok bo‘lish; voir la mort de près ajal bilan yuzma-yuz bo‘lmoq; la mort n'épargne personne ajal hech kimni ayamaydi; mort clinique suivie de réanimation keyinchalik qayta jonlangan klinik o‘lim2. o‘lish, jon berish, jon uzilish, jon taslim qilish, ajali yetish; mort naturelle tabiiy o‘lish, tabiiy o‘lim, o‘z ajali bilan o‘lish; mort accidentelle baxtsiz hodisa tufayli o‘lish; mort subite to‘satdan o‘lish; loc. mourir de sa belle mort oshini oshab, yoshini yashab o‘lish, o‘z ajali bilan o‘lish; être à l'article de la mort o‘lim to‘shagida yotmoq; c'est une question de vie ou de mort bu hayot-mamot masalasi; à mort o‘ladigan qilib, qattiq; être frappé, blessé à mort qattiq kaltaklanmoq, yaralanmoq; depuis sa mort uning vafotidan buyon; loc. à la vie (et) à la mort o‘la-o‘lguncha, to o‘lguncha, to abad, bir umr, umrining oxirigacha, umrbod3. o‘ lim, qatl; donner la mort qatl qilmoq; engin de mort o‘lim quroli; peine de mort o‘ lim jazosi; mettre qqn. à mort qatl qilmoq, o‘ldirmoq; à mort! o‘ lim!4. fig. o‘lim, inqiroz; c'est la mort du petit commerce bu kichik tijoratlarning o‘limi; loc. souffrir mille morts ming bir azob chekmoq; avoir la mort dans l'âme umidini uzmoq.-morteadj.1. o‘lgan, vafot qilgan, qazo qilgan, olamdan o‘ tgan, halok bo‘lgan; il est mort depuis longtemps uning vafot qilganiga ko‘p bo‘ldi; il est mort et enterré u o‘lgan va dafn qilingan; elle est tombée raide morte u til tortmay o‘ldi; arbre mort qurigan daraxt; feuilles mortes qurigan barglar, xazon2. o‘lguday, o‘lguncha; ivre mort o‘lguday mast; mort de fatigue ulguday charchagan; mort de peur qo‘rquvdan o‘lay degan3. o‘lik, jonsiz (narsa); eau morte ko‘lmak suv; loc. poids mort pasangi yuk; temps mort bekor turish, bo‘sh turish, bekor turilgan vaqt4. o‘lik (hozirda ishlatilmaydigan); langue morte o‘lik til5. fam. o‘lgan, ishlatib bo‘lingan; la bagnole est morte mashina o‘ldi, ishdan chiqdi; les piles sont mortes batareyalar o‘ldi.-morten.1. o‘lik, jasad, murda, mayyit; ensevelir, incinérer les morts o‘liklarni ko‘mish, kuydirish; être pâle comme un mort murdaday oqarib ketmoq2. o‘lik, marhum, o‘ tganlar; culte, religion des morts o‘tganlarning sig‘inishi, dini3. o‘lik, qurbon; l'accident a fait un mort et trois blessés ko‘ngilsiz hodisa tufayli bir kishi o‘ldi va uch kishi yaralandi; les morts de la guerre urush qurbonlari; la place du mort haydovchining yonidagi oldingi o‘rindiq; loc. faire le mort o‘zini o‘likka solmoq. -
10 persistant
-anteadj. barqaror, turg‘un, o‘zgarmas; une odeur persistante turg‘un hid; neige persistante erimaydigan, abadiy qorlik; feuilles persistantes to‘kilmaydigan (qishda) barglar. -
11 porte-bonheur
nm.inv. tumor, baxt keltiruvchi narsa; le trèfle à quatre feuilles, le fer à cheval sont des porte-bonheur chillik, taqa baxt keltiruvchi narsa hisoblanadi. -
12 râteau
nm. xaskash; ramasser des feuilles avec un râteau xaskash bilan barglarni yig‘ishtirmoq; ratisser une allée avec un râteau aleyani xaskash bilan tozalamoq. -
13 ratisser
vt.1. xaskash bilan tozalamoq, xaskash bilan to‘plamoq, xaskashlamoq; ratisser une allée alleyani xaskash bilan tozalamoq; ratisser les feuilles mortes xazonlarni xaskash bilan to‘plamoq2. fam. se faire ratisser au jeu o‘yinda shildirmoq, ship-shiydam bo‘lmoq3. tintib ko‘rmoq, tintimoq (armiya, politsiya); la police a ratissé tout le quartier politsiya butun kvartalni tintib chiqdi. -
14 reconnaître
I vt.1. tanimoq; je reconnais cet endroit, j'y suis déjà venu men bu joyni taniyman, bu yerga oldin kelganman; le chien reconnaît son maître it egasini taniydi2. farqlamoq, payqamoq, tanimoq; reconnaître une plante o‘simlikni farqlamoq; reconnaître une voix ovozni tanimoq; je reconnais bien là sa paresse men uning dangasaligini bilaman; on ne le reconnaît plus uni tanib bo‘ lmay ketibdi; reconnaître qqn.qqch. à -dan, orqali tanimoq, bilib olmoq; reconnaître qqn. à sa démarche, un arbre à ses feuilles biror kishini yurishidan tanimoq, daraxtni barglaridan tanimoqII se reconnaître vpr.1. o‘zini tanimoq; je ne me reconnais pas du tout sur cette photo bu rasmda men o‘zimni taniyolmayapman; se reconnaître dans qqn. o‘zini o‘xshatmoq2. yo‘l topmoq; comment se reconnaître dans ce dédale de ruelles? bu egri-bugri ko‘chachalarda qanday qilib yo‘l topamiz? ne plus s'y reconnaître adashib qolmaylikda!3. bir-birini tanimoq; ils ne se sont pas reconnu, après dix ans de séparation o‘n yillik ayriliqdan so‘ng, ular bir-birlarini tanishmadi4. tanilmoq, bilinmoq; le rossignol se reconnaît à son chant bulbul sayrashidan taniladi.vt.1. tan olmoq, iqror bo‘ lmoq, bo‘yniga olmoq; reconnaître ses torts nohaqligini tan olmoq; il reconnaît avoir menti, qu'il a menti u yolg‘on gapirganligiga iqror bo‘ldi2. boshliq, xo‘jayin deb tan olmoq; biror narsani tan olmoq; deb hisoblamoq; c'est le chef reconnu de la rébellion bu qo‘zg‘olonchilar tomonidan tan olingan boshliq; reconnaître une qualité à qqn. biror kishida biror xususiyatning borligini tan olmoq3. topmoq, ochmoq, isbot qilmoq, aniqlamoq; reconnaître peu à peu les difficultés d'un sujet oz-ozdan masalaning qiyinchiliklarini aniqlamoq4. o‘rganib, tekshirib chiqmoq; ko‘zdan kechirmoq; reconnaître le terrain joyni o‘rganib chiqmoq5. mil. razvedka qilmoq; reconnaître les positions pozitsiyalarni, dushman joylashgan joylarni razvedka qilmoq6. tan olmoq; tanimoq, e'tirof qilmoq; reconnaître un gouvernement biror davlatni tan olmoq; reconnaître un enfant bolani tan olmoq. -
15 souffle
nm.1. puflash, dam; on le renverserait d'un souffle uni bir puflashda yiqitib yuborish mumkin; pour jouer de la trompette, il faut du souffle karnay chalish uchun dami bo‘lishi kerak2. nafas, nafas olish; jusqu'à son dernier souffle oxirgi nafasi qolguncha; retenir son souffle nafasini to‘xtatib turmoq; une virtuosité à vous couper le souffle yuksak mahorat sizni hayratga soldi; avoir le souffle court tezda yuragi og‘ziga tiqilib qolmoq; être à bout de souffle holdan toygan bo‘lmoq; il a trouvé son second souffle u endi ochildi3. ilhom, ilhomlanish4. shabada; ces feuilles frémissent au moindre souffle bu barglar salgina shabadada tebranadi5. havo to‘lqini; effet de souffle d'un explosif portlashning zarb to‘lqini6. méd. shovqin; avoir un souffle au coeur yuragida shovqin bo‘lmoq.
См. также в других словарях:
Feuilles De Style En Cascade — Pour les articles homonymes, voir CSS. CSS (Cascading Style Sheets : feuilles de style en cascade) est un langage informatique qui sert à décrire la présentation des documents HTML et XML. Les standards définissant CSS sont publiés par le… … Wikipédia en Français
Feuilles de style — en cascade Pour les articles homonymes, voir CSS. CSS (Cascading Style Sheets : feuilles de style en cascade) est un langage informatique qui sert à décrire la présentation des documents HTML et XML. Les standards définissant CSS sont… … Wikipédia en Français
Feuilles d'herbe — Feuilles d’herbe Walt Whitman à 37 ans, frontispice du recueil Leaves of Grass … Wikipédia en Français
Feuilles D'automne — (Autumn Leaves) est un film américain réalisé par Robert Aldrich, sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Feuilles d'automne — (Autumn Leaves) est un film américain réalisé par Robert Aldrich, sorti en 1956. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Feuilles tombées d'un discours — Auteur Jean Tortel Genre Recueil de poèmes Pays d origine France Éditeur Éditions Ryôan ji … Wikipédia en Français
Feuilles distiques — ● Feuilles distiques feuilles isolées se suivant le long de la tige à un demi tour d intervalle … Encyclopédie Universelle
Feuilles en rosette — ● Feuilles en rosette feuilles étalées sur le sol en cercle, principalement au niveau du collet, comme chez le pissenlit … Encyclopédie Universelle
Feuilles primordiales — ● Feuilles primordiales premières feuilles existant déjà dans la gemmule de l embryon végétal … Encyclopédie Universelle
Feuilles d'album — (S.165) is a solo piano piece by Hungarian composer and virtuoso pianist Franz Liszt, composed in 1841 and published in 1844.External links* … Wikipedia
Feuilles de passe — ● Feuilles de passe synonyme de passe … Encyclopédie Universelle