Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

opponent

  • 1 opponent

    [ə'pəunənt]
    (a person who opposes: an opponent of the government; He beat his opponent by four points.) odporca
    - opportunely
    - opportuneness
    - opportunism
    - opportunist
    * * *
    • súper
    • protivník

    English-Slovak dictionary > opponent

  • 2 jabbed his opponent

    • zasadit úder

    English-Slovak dictionary > jabbed his opponent

  • 3 check

    [ ek] 1. verb
    1) (to see if something (eg a sum) is correct or accurate: Will you check my addition?) overiť si
    2) (to see if something (eg a machine) is in good condition or working properly: Have you checked the engine (over)?) preskúšať
    3) (to hold back; to stop: We've checked the flow of water from the burst pipe.) zastaviť
    2. noun
    1) (an act of testing or checking.) kontrola
    2) (something which prevents or holds back: a check on imports.) prekážka
    3) (in chess, a position in which the king is attacked: He put his opponent's king in check.) šach
    4) (a pattern of squares: I like the red check on that material.) kockovaný vzor
    5) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) ústrižok, lístok
    6) ((especially American) a bill: The check please, waiter!) účet
    7) ((American) a cheque.) šek
    - checkbook
    - check-in
    - checkmate
    3. verb
    (to put (an opponent's king) in this position.) dať mat
    - checkpoint
    - check-up
    - check in
    - check out
    - check up on
    - check up
    * * *
    • zadržanie
    • zadržat
    • zatrhnút
    • šek (US)
    • skontroluj
    • skúšat
    • úcet v reštaurácii
    • kockovaný vzor
    • dat šach
    • overovat
    • kontrolovat
    • kontrola

    English-Slovak dictionary > check

  • 4 adversary

    ['ædvəsəri]
    plural - adversaries; noun
    (an opponent; an enemy: his adversary in the chess match.) protivník
    * * *
    • protivník
    • nepriatel
    • odporca

    English-Slovak dictionary > adversary

  • 5 assault

    [ə'so:lt] 1. verb
    1) (to attack, especially suddenly: The youths assaulted the night watchman.) napadnúť
    2) (to attack sexually; to rape.) znásilniť
    2. noun
    1) (a (sudden) attack: a night assault on the fortress; His speech was a vicious assault on his opponent.) útok, prepad
    2) (a sexual attack; a rape.) znásilnenie
    * * *
    • útok
    • prepadnutie
    • prepadnút

    English-Slovak dictionary > assault

  • 6 foul

    1. adjective
    1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) hnusný
    2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) odporný
    2. noun
    (an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) faul
    3. verb
    1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) faulovať
    2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) znečistiť
    * * *
    • zablokovat
    • zablatený
    • zapchatý
    • zauzlenie
    • zauzlený
    • zamotaný
    • zapchat sa
    • zauzlit
    • zapliest sa
    • zatarasit
    • zamotat
    • zapletenie
    • zamotat sa
    • zapletený
    • zaniest sa
    • zanesený
    • znecistit sa
    • zrážka
    • znecistený
    • skazený
    • špinavý
    • sprostý
    • prehnitý
    • priestupok proti pravidlá
    • hanebný
    • faul
    • falošný
    • dostat sa do konfliktu
    • faulovat
    • hnusne špinavý
    • hnusný
    • hnit
    • biedny
    • chybný
    • rozkladat
    • rozbúrený
    • páchnuci
    • ovinút
    • plný chýb
    • oplzlý
    • pokazený
    • kolízia
    • kompromitovat
    • mizerný
    • nevhodný
    • nebezpecný
    • necistý
    • nepriaznivý
    • nefér
    • nedovolený
    • náraz
    • necestný
    • nepoctivý
    • odporujúci pravidlám
    • obscénny
    • odporný

    English-Slovak dictionary > foul

  • 7 heap

    [hi:p] 1. noun
    1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) hromada, kopa
    2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) hŕba
    2. verb
    1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) nahromadiť, naklásť na kopu
    2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) naložiť; zahrnúť
    * * *
    • halda
    • hromada
    • hrba
    • kopa
    • nahromadit

    English-Slovak dictionary > heap

  • 8 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 9 knock out

    1) (to make unconscious by a blow, or (in boxing) unable to recover within the required time: The boxer knocked his opponent out in the third round.) knokautovať
    2) (to defeat and cause to retire from a competition: That team knocked us out in the semi-finals (noun knock-out).) vyradiť
    * * *
    • vyklepnút
    • vyradit
    • vyklepat
    • prekvapit
    • knokautovat
    • porazit
    • ohromit

    English-Slovak dictionary > knock out

  • 10 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • evanjelium podla Marka
    • Marek

    English-Slovak dictionary > Mark

  • 11 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • všímat si
    • venovat pozornost
    • všimnút si
    • význacnost
    • vyznacovat
    • známka
    • známkovat
    • znak
    • znamienko
    • znacit
    • znackovat
    • znacka
    • znacenie
    • škvrna
    • škrabnutie
    • stopa
    • úroven
    • klasifikovat
    • ciel
    • dávat (si) pozor
    • charakterizovat
    • oznacenie
    • oznacovat
    • pomliaždenina
    • krížik
    • lysina
    • marka
    • modrina
    • odtlacok

    English-Slovak dictionary > mark

  • 12 master

    1. feminine - mistress; noun
    1) (a person or thing that commands or controls: I'm master in this house!) pán, pani
    2) (an owner (of a slave, dog etc): The dog ran to its master.) pán
    3) (a male teacher: the Maths master.) profesor, učiteľ
    4) (the commander of a merchant ship: the ship's master.) kapitán
    5) (a person very skilled in an art, science etc: He's a real master at painting.) majster
    6) ((with capital) a polite title for a boy, in writing or in speaking: Master John Smith.) mladý pán
    2. adjective
    ((of a person in a job) fully qualified, skilled and experienced: a master builder/mariner/plumber.) majster
    3. verb
    1) (to overcome (an opponent, handicap etc): She has mastered her fear of heights.) prekonať
    2) (to become skilful in: I don't think I'll ever master arithmetic.) zvládnuť
    - masterfully
    - masterfulness
    - masterly
    - masterliness
    - mastery
    - master key
    - mastermind
    4. verb
    (to plan (such a scheme): Who masterminded the robbery?) riadiť
    - master stroke
    - master switch
    - master of ceremonies
    * * *
    • vlastník
    • velitel
    • zamestnávatel
    • šéf
    • umelec
    • ucitel
    • predloha
    • hlavný
    • hlava rodiny
    • hlavný program
    • kapitán
    • riadiaci
    • riadiaca jednotka
    • otec (negatív. gramof. ma
    • pán
    • magister
    • majitel
    • matrica
    • majster
    • mladý pán
    • malba

    English-Slovak dictionary > master

  • 13 profit

    ['profit] 1. noun
    1) (money which is gained in business etc, eg from selling something for more than one paid for it: I made a profit of $8,000 on my house; He sold it at a huge profit.) zisk, zárobok
    2) (advantage; benefit: A great deal of profit can be had from travelling abroad.) osoh
    2. verb
    ((with from or by) to gain profit(s) from: The business profited from its exports; He profited by his opponent's mistakes.) ťažiť (z)
    - profitably
    * * *
    • úžitok
    • zisk
    • mat zisk

    English-Slovak dictionary > profit

  • 14 return

    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) vrátiť sa
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) vrátiť, doručiť, priniesť
    3) (I'll return to this topic in a minute.) vrátiť sa
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) odplatiť
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) zvoliť
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) vyhlásiť
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) vrátiť
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) návrat; spiatočný
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) spiatočný lístok
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns
    * * *
    • vrátenie
    • vrátit
    • volit
    • vedlajší
    • vrát sa
    • vrátit sa
    • výsledok
    • vynášat
    • výkaz
    • vyniest
    • výnos
    • výplata
    • výkaz zdanitelného majetk
    • zákrut
    • žliabok
    • záhyb
    • zápis
    • zisk
    • zoznam
    • zmenit sa
    • zvolit
    • spät
    • spiatocný
    • spiatocný lístok
    • spätné vedenie
    • spätný
    • správa
    • stojka
    • storno
    • týkajúci sa návratu
    • urcený termín
    • priznanie farby v kartách
    • predklz
    • premenit sa
    • priznanie k dani
    • predložit
    • presústružit
    • priniest zisk
    • prilahlý
    • prinášat
    • hlásenie
    • dávat
    • recidíva
    • return (šport.)
    • protokol
    • podávat správu
    • poskytovat
    • navrátit
    • navrátenie
    • návrat
    • navrátit sa
    • odplatit
    • odvetný
    • odbocenie steny
    • obnovenie
    • ohlas
    • obracat sa
    • odpovedat
    • odvetit
    • opätovný záchvat
    • odozva
    • opätovný príznak
    • opätovat
    • ohyb
    • odkopnutie
    • obnova
    • odsek v šerme
    • odplata
    • odsek
    • odpálenie
    • niest
    • odpoved
    • odmena

    English-Slovak dictionary > return

  • 15 smash

    [smæʃ] 1. verb
    1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) rozbiť (sa)
    2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) naraziť
    2. noun
    1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) treskot, buchot, rinčanie; zrážka
    2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) úder
    3) (in tennis etc, a hard downward shot.) smeč
    - smash hit
    * * *
    • vrazit
    • vyrazit
    • železnicná katastrofa
    • zlomit
    • zlisovat
    • zdemolovat
    • zrážka
    • zruinovat
    • zrazit sa
    • znicenie
    • znicit
    • smec
    • smecovat
    • šláger
    • sádzat
    • skrachovanie
    • trieskat
    • tresknút
    • treskot
    • úpadok
    • prerazit si cestu
    • prerazit
    • hit
    • hniezdo
    • búchat
    • búracka
    • bankrot
    • chladený koktail
    • ciapky nosené šikmo
    • dat smec
    • roztrieštit
    • prudko narazit
    • prudký úder
    • rozprsknút sa
    • rozbitie
    • rozletiet
    • prudký útocný úder
    • rútit sa
    • rúcanie
    • rachot
    • rozbit
    • roztrieskanie
    • púštat do obehu
    • rincanie
    • razit si cestu
    • prudko hodit
    • prudko udriet
    • prudká rana
    • roztrieskat
    • rozdrvit
    • rozbit na malé kúsky
    • ovocný koktail
    • prebit sa
    • porazit
    • krach
    • nabúrat
    • mlátit
    • nesmierne úspešný
    • nicenie

    English-Slovak dictionary > smash

  • 16 superior

    [su'piəriə] 1. adjective
    1) ((often with to) higher in rank, better, or greater, than: Is a captain superior to a commander in the navy?; With his superior strength he managed to overwhelm his opponent.) vyšší, väčší
    2) (high, or above the average, in quality: superior workmanship.) mimoriadny
    3) ((of a person or his attitude) contemptuous or disdainful: a superior smile.) povýšený
    2. noun
    (a person who is better than, or higher in rank than, another or others: The servant was dismissed for being rude to her superiors.) nadriadený, -á, predstavený
    * * *
    • väcší
    • ušlachtilejší
    • vyššie postavený
    • vyšší
    • šéf
    • skvelý
    • silnejší
    • predstavený
    • inteligentnejší
    • indexový
    • bohorovný
    • dokonalejší
    • pyšný
    • prvotriedny
    • povýšenecký
    • povýšený
    • povznesený
    • lepší
    • kvalitnejší
    • majúci prednost
    • mimoriadny
    • nadradený
    • nadriadený
    • namyslený
    • nóbl

    English-Slovak dictionary > superior

  • 17 tackle

    ['tækl] 1. noun
    1) (an act of tackling: a rugby tackle.) zloženie hráča
    2) (equipment, especially for fishing: fishing tackle.) náčinie
    3) (ropes, pulleys etc for lifting heavy weights: lifting tackle.) kladkostroj, navijak
    4) (in sailing, the ropes, rigging etc of a boat.) takeláž
    2. verb
    1) (to try to grasp or seize (someone): The policeman tackled the thief.) chytiť, zložiť (rukami)
    2) (to deal with or try to solve (a problem); to ask (someone) about a problem: He tackled the problem; She tackled the teacher about her child's work.) pustiť sa do; pýtať sa
    3) (in football, hockey etc, to (try to) take the ball etc from (a player in the other team): He tackled his opponent.) útočiť, brániť v hre
    * * *
    • vybavit si to
    • výzbroj
    • zapriahnut
    • príslušenstvo
    • chopit sa (niecoho)
    • chytat
    • chytit
    • rybárske nácinie
    • pustit sa (do niecoho)
    • postroj
    • potreby
    • nácinie

    English-Slovak dictionary > tackle

  • 18 throw

    [Ɵrəu] 1. past tense - threw; verb
    1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.)
    2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.)
    3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.)
    4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.)
    2. noun
    (an act of throwing: That was a good throw!) hod
    - throw doubt on
    - throw in
    - throw light on
    - throw oneself into
    - throw off
    - throw open
    - throw out
    - throw a party
    - throw up
    - throw one's voice
    - throwaway
    * * *
    • vložit
    • vrh
    • vrhat
    • vrhnút
    • vypnút
    • vystrelit
    • zbavit sa
    • zapnút
    • zahodit
    • zapnút energiu
    • znicit
    • zvliekat
    • zvalit
    • zmiast
    • zvliect
    • skocit
    • sformovat
    • stratit
    • prehodit
    • prekvapit
    • premôct
    • prepnút
    • hádzat
    • hod
    • hodit
    • chrlit
    • porazit
    • postavit
    • posunút
    • odhodit
    • odvážit

    English-Slovak dictionary > throw

  • 19 underestimate

    (to estimate (a person, a thing etc) at less than his or its real amount, value, strength etc: Never underestimate your opponent!) podceniť
    * * *
    • podcenovat

    English-Slovak dictionary > underestimate

  • 20 volley

    ['voli] 1. noun
    1) (in tennis, the hitting of a ball before it bounces.) volej
    2) (a burst of firing etc: a volley of shots; a volley of questions/curses.) paľba
    2. verb
    1) (to hit (a ball etc) before it bounces: He volleyed the ball back to his opponent.) zahrať volejom
    2) (to fire a rapid burst of (bullets, questions etc).) vypáliť, strieľať
    * * *
    • vypálit
    • vystrelit
    • zahrat z voleja
    • salva
    • strielat
    • príval
    • hromadný výstrel
    • bubnovat
    • rana z dela
    • prúd
    • palba
    • letiet pohromade
    • odrazenie lopty
    • odrazit volejom

    English-Slovak dictionary > volley

См. также в других словарях:

  • opponent — [ə pō′nənt] n. [< L opponens, prp. of opponere < ob (see OB ) + ponere, to place: see POSITION] a person who opposes; person against one in a fight, game, debate, argument, etc.; adversary adj. 1. Rare opposite, as in position 2. opposing;… …   English World dictionary

  • Opponent — Op*po nent, n. 1. One who opposes; an adversary; an antagonist; a foe. Macaulay. [1913 Webster] 2. One who opposes in a disputation, argument, or other verbal controversy; specifically, one who attacks some thesis or proposition, in distinction… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Opponent — (lat. opponere: entgegensetzen, einwenden) ist die Bezeichnung für einen Argumentationsgegner. Der Ausdruck wird in einem Promotionsverfahren und in der Dialogischen Logik verwendet. Gutachter im Promotionsverfahren Bei einer Promotion hatte oder …   Deutsch Wikipedia

  • opponent — opponent, antagonist, adversary all denote one who expresses or manifests opposition. Unlike enemy they do not necessarily imply personal animosity or hostility. An opponent is one who is on the opposite side in a contest (as an argument,… …   New Dictionary of Synonyms

  • Opponent — Op*po nent, a. [L. opponens, entis, p. pr. of opponere to set or place against, to oppose; ob (see {Ob }) + ponere to place. See {Position}.] Situated in front; opposite; hence, opposing; adverse; antagonistic. Pope. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Opponént — (lat.), bei einer Disputation Gegner des Disputanten; opponieren, widersprechen …   Kleines Konversations-Lexikon

  • opponent — I noun adversarius, adversary, adverse party, challenger, combatant, contender, cornval, disputant, one who opposes, opposer, opposing litigant, opposing party, opposite, opposite side, opposition, other side II index adversary, contender, cont …   Law dictionary

  • opponent — (n.) 1580s, from L. opponentem (nom. opponens), prp. of opponere oppose, object to, set against, from ob against (see OB (Cf. ob )) + ponere to put, set, place (see POSITION (Cf. position)) …   Etymology dictionary

  • opponent — [n] person with whom one competes adversary, antagonist, anti*, aspirant, assailant, bandit*, bidder, candidate, challenger, competitor, con, contestant, counteragent, dark horse*, disputant, dissentient, enemy, entrant, foe, litigant, match,… …   New thesaurus

  • opponent — ► NOUN 1) a person who competes with or fights another in a contest, game, or argument. 2) a person who disagrees with or resists a proposal or practice. ORIGIN from Latin opponere set against …   English terms dictionary

  • opponent — op|po|nent W3 [əˈpəunənt US əˈpou ] n [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: , present participle of opponere; OPPOSE] 1.) someone who you try to defeat in a competition, game, fight, or argument ▪ Graf s opponent in today s final will be Sukova.… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»