Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

one-horse

  • 1 one horse

    adj koji ima jednog konja, jednoprežan; [US] [coll] bijedan, jadan; malen

    English-Croatian dictionary > one horse

  • 2 one-horse

    adj koji ima jednog konja, jednoprežan; [US] [coll] bijedan, jadan; malen

    English-Croatian dictionary > one-horse

  • 3 horse

    s l. konj, at, papir, pastuh, ždrijebac; mužjak 2. konjaništvo, konjica, kavalerija 3. konj (gimnastička sprava) 4. stalak, kozlić / [fig] you may take a # to the water, but you can't make him drink = silom se ne može sve postići; [mil] light # = lako naoružana konjica; # artillery = konjička artiljerija; to take # = uzjahati; to #! = uzjaši!; [fig] to flog a dead # = uzalud trošiti trud; you don't look a gift # in the mouth = poklonjenu konju ne gledaju se zubi; to mount (ride) the high # = praviti se važan, dizati nos; [fig] dark # = stvar ili čovjek čije će se odlike tek otkriti; to spur a willing # = poticati bez potrebe; [fig] the willing # = voljan radnik; [fig] to hold one's #s = oklijevati, suzdržavati se; to put the cart before the # = izvrnuti redoslijed; uzeti posljedicu za uzrok to eat (work) like a # = jesti (raditi) kao konj; [mar] # latitudes = pojas tišina ([spec] na Atlantskom oceanu); to play # with a p = grubo postupati s kim; a # of another colour = nešto sasvim drugo; [mil] # and foot = konjica i pješadija; [fig] svim silama; [fig] straight from the #'s mouth = iz prve ruke; the Horse Guards = (engleska) konjička garda; [US] # opera = trećerazredni kaubojski film
    * * *

    konj
    konjetina

    English-Croatian dictionary > horse

  • 4 put

    vt baciti (to # the stone); (za)tjerati; (što) staviti, metnuti, metnuti, potstaviti / [theat] to # on the stage = postaviti na scenu, inscenirati; to # to sale = staviti u prodaju; to # to school = poslati u školu; to # to trade = dati u nauk; to # one's girls out to service = dati djevojke u službu; to # oneself in someone's place = staviti se, uživjeti se u čiji pložaj; to # into the hands of a p = predati u čije ruke, prepustiti komu; to # oneself in (under) the care of a p = staviti se pod čiju zaštitu; to # a p through it = koga temeljito prorešetati, istpitati, isprobati; # the idea out of your head = izbijte to sebi iz glave; he tried to # me in the wrong = pokušao je pokazati kako ja nemam pravo; I asked him to # a price on the painting = zamolio sam ga da kaže cijenu slici; to # it mildly = da se blago izrazim; to # a th to better uses = što korisnije upotrijebiti; to # the money to a good use = korisno, razumno upotrijebiti novac; I # it to you = ja vas pitam; to # a th before a p = iznijeti, izložiti, predložiti što komu; I # the matter clearly to him = ja sam mu stvar jasno izložio; how would you # this in English? = kako biste to rekli engleski?; he did not let himself be # upon = nije dopustio da mu se drugi penju po glavi; to # it across a p = pbračunati se s kim, vratiti milo za drago; to # into shape, to # in form = dovesti u oblik, oblikovati; to # right = ispraviti, dovesti u red; to # everything wrong = napraviti sve pogrešno; to # a p to a th = izvrgnuti koga (npr. izdacima), prouzrokovati komu (npr. nepriliku); to # to shame = posramiti koga; to # to the blush = natjerati koga da pocrveni (od srama); to # to the test = iskušati, isprobati; what # him on this wild scheme? = što ga je navelo na tu ludu misao?; to # on guard = pobuditi oprez; I was hard # to it = bio sam u stisci the enemy werw soon # to flight = neprijatelj je ubrzo natjeran u bijeg; to # a knife into = zabosti nož; to # a spoke in his wheel = bacati klipove pod noge, podmetati nogu; to # one's foot in it = osramotiti se, nasjesti, blamirati se; to # one's shoulder to the wheel = napregnuti sve dnage, čvrsto se latiti čega; to # the hand to the plough = prionuti na posao; [sl] to # the lid on = nadmašiti sve, biti vrhunac (čega); to # the good face on it = vedrim, prijaznim lice pogledati u oči (neugodnoj situaciji); to # an end to it = učiniti čemu kraj, okončati, dokrajčiti što; [sl] to # the wind up one = preplašiti koga; to # one's nose out of joint = izbaciti koga iz sedla, izgurati; [US sl] to # wise = izvesti koga iz zablude, urazumiti koga; to # one's hands in one's pockets = posegnuti, zagrabiti u kesu; to # one's hands to = pomoći, ukazati, pružiti pomoć, latiti se čega, posvetiti se čemu; to # in black and white = napisati crno na bijelo, dati napismeno; to # in order = dovesti u red, urediti; to # money on = kladiti se na što; to # out of way = skloniti, udaljiti; to # the cart before a horse = početi, raditi što naopako; to # a p in a hole = dovesti koga u neugodan položaj, zatjerati u škripac to # a p in possession = opskrbiti koga; uvesti u posjed; to # in practice = provesti u djelo, primijeniti; to # to ransom = staviti ucjenu na što, ucijeniti čiju glavu; to # to the sword = ubiti mačem; to be # to it = biti natjeran, prisiljen, doveden u škripac, u težak položaj; to # in mind = napomenuti, podsjetiti; to stay # = ostati na mjestu; to # the finger on = uprijeti prstom (u koga, što), identificirati (koga, što)
    * * *

    baciti
    dići
    hitnuti
    izraziti
    koristiti
    metnuti
    odgoditi
    odložiti
    podnijeti
    položiti
    postaviti
    potaknuti
    prouzrokovati
    skloniti
    staviti
    stavljanje
    stavljati
    ugasiti
    zabilježiti

    English-Croatian dictionary > put

  • 5 eat

    vt/i (pret ate, eat; pp eaten) I.[vt] 1. izjesti, uzivati, pojesti progutati, pozderati; unistiti, [US] hraniti; [fig] gristi, muciti II.[vi] jesti, hraniti se / # one's words = opozvati svoje rijeci, polizati, poreci; # humble pie = poniziti se, moliti za oprostenje; cakes # crisp = kolaci su prhli; to # one's terms (ili dinners) = apsolvirati pravne nauke; the horse eats its head off = konj vise pojede nego sto je vrijedan; to # a pout of house and home = izjesti koga, dovesti koga na na prosjacki stap; to # in = nagrizavanjem se uvuci u sto (crv u sir itd.)
    * * *

    hraniti se
    jesti
    pojesti
    večerati

    English-Croatian dictionary > eat

  • 6 rein

    s uzda, vođica, povodac ([fig]) / to draw # = pritegnuti uzde, zadržati, zaustaviti konja; zaustaviti se; napustiti pokušaj; to give horse the #s = popustiti konju uzde; [pol] to assume the #s of government = preuzeti vladu; to give # to one's whim = dati maha svome hiru; to keep a tight # on = držati čvrsto na uzdi; to hold the #s = držati situaciju u rukama
    * * *

    irvas
    obuzdati
    povodac
    tjerati konja
    upravljati
    uzda
    vodilica
    vođica
    zauzdati

    English-Croatian dictionary > rein

См. также в других словарях:

  • one-horse — a. 1. Drawn by one horse; having but a single horse; as, a one horse carriage. [1913 Webster] 2. Second rate; inferior; small; as, a one horse town. [Slang, U.S.] [1913 Webster +PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • one-horse — adj 1.) one horse town informal a small and boring town 2.) one horse race a race, competition etc which a particular person or thing looks likely to win easily …   Dictionary of contemporary English

  • one-horse — one ,horse adjective pulled by one horse: a one horse carriage …   Usage of the words and phrases in modern English

  • one-horse — one′ horse adj. 1) using or having only a single horse 2) small and unimportant; limited: a one horse town[/ex] • Etymology: 1740–50 …   From formal English to slang

  • one-horse — (adj.) small scale, petty 1853, American English, colloquial, in reference to towns so small they only had one horse …   Etymology dictionary

  • one-horse — [wun′hôrs′] adj. 1. drawn by or using a single horse ☆ 2. Informal having little importance; limited in resources, scope, etc.; petty; inferior …   English World dictionary

  • one-horse — 1) ADJ: ADJ n (disapproval) If someone describes a town as a one horse town, they mean it is very small, dull, and old fashioned. Would you want to live in a small, one horse town for your whole life? 2) ADJ: ADJ n If a contest is described as a… …   English dictionary

  • one-horse — adjective 1 one horse town informal a small and boring town: I can t wait to get out of this one horse town! 2 pulled by one horse: a one horse plough …   Longman dictionary of contemporary English

  • one-horse — /wun hawrs , hohrs /, adj. 1. using or having only a single horse: a one horse carriage. 2. small and unimportant; limited: a one horse town. [1740 50] * * * …   Universalium

  • one-horse — adjective Date: 1739 1. drawn or operated by one horse 2. small, small time < a one horse town > …   New Collegiate Dictionary

  • one-horse — /ˈwʌn hɔs/ (say wun haws) adjective using or having only a single horse: a one horse carriage …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»