Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

one+must

  • 1 avanyárima

    adj. "not to be told or related" WJ:370, “unspeakable, wahat one must not tell” PE17:143

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > avanyárima

  • 2 ava-

    2 prefix indicating something forbidden: avaquétima "not to be said, that must not be said", avanyárima "not to be told or related" WJ:370 3 prefix "without" ARsup2/sup, AWA. In some cases apparently used as a mere negation prefix: The form avalerya in VT41:6 is seemingly a negated form of the verb lerya- "release, set free"; the verb avalerya- is suggested to have the same meaning as the root KHAP = "bind, make fast, restrain, deprive of liberty". Likewise, the verb avalatya- from the same source seems to mean "to close, shut", this being a negated form of a verb *latya- "open" q.v. 4 vb with pa.t. avanë. This verb is not clearly glossed; apparently meaning refuse or prohibit WJ:370. Cf. áva, Avamanyar. What is seems to be more or less the same verb has its principal tenses listed with the ending -n “I” in VT49:13: aorist avan, present ávan ávëan, future auvan for older avuvan, past avanen or auvan, perfect avávien. In one version of the paradigm, the present tense ávëan and past avanen are marked as archaic/poetic forms. One text seemingly uses the pa.t.aunë in the sense “was not”, as a negative verb, but this may have been a short-lived idea of Tolkien’s the text was revised.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ava-

  • 3 caista

    "k", fraction "one tenth" 1/10, also cast, an unusual Quenya form since the language does not normally tolerate two consonants finally VT48:11. Compound caistanótië "k" "decimal system" in counting ibid. However, Tolkien later rejected the root KAYAN "ten" in favour of KWAYAM, changing the cardinal "ten" from cainen to quain, quëan VT48:13. Apparently we must therefore read *quaista as the new fraction "one tenth".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > caista

  • 4 Rómen

    noun "east" RŌ, MEN, SA:men, "uprising, sunrise, east" SA:rómen; also name of tengwa \#25 Appendix E. Possessive form rómenwa PE17:59.Variant hrómen, PE17:18. Rómenna, a place in the eastern part of Númenor, is simply the allative "eastward" SA:rómen, cf. also rómenna in LR:47, 56. Ablative Rómello "from the East" or "to one from the East", hence Tolkien's translation "to those from the East" in his rendering of Namárië Nam, RGEO:67, PE17:59; Romello with a short o in VT49:32. Masc. name Rómendacil "East-victor" Appendix A; cf. Letters:425. Masc. name Rómestámo, Rómenstar "East-helper" PM:384, 391; probably ?Rómenstar must always become Rómestar, but Tolkien cited the form as Rómenstar to indicate the connection with rómen "east"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Rómen

  • 5 nehtanō

    noun “one deprived, excile whose rights and goods have been confiscated“ PE17:167. The long final vowel would be a feature of very archaic Quenya; the later form must be *nehtano.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nehtanō

  • 6 rómen

    noun "east" RŌ, MEN, SA:men, "uprising, sunrise, east" SA:rómen; also name of tengwa \#25 Appendix E. Possessive form rómenwa PE17:59.Variant hrómen, PE17:18. Rómenna, a place in the eastern part of Númenor, is simply the allative "eastward" SA:rómen, cf. also rómenna in LR:47, 56. Ablative Rómello "from the East" or "to one from the East", hence Tolkien's translation "to those from the East" in his rendering of Namárië Nam, RGEO:67, PE17:59; Romello with a short o in VT49:32. Masc. name Rómendacil "East-victor" Appendix A; cf. Letters:425. Masc. name Rómestámo, Rómenstar "East-helper" PM:384, 391; probably ?Rómenstar must always become Rómestar, but Tolkien cited the form as Rómenstar to indicate the connection with rómen "east"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > rómen

  • 7 norta-

    vb. 1 “make run, specially used of riding horses or other animals”, onortanen rocco “I rode a horse”, nortanen “I rode” with ellipsis of object; the prefix o- must apparently be included if the animal one rides on is mentioned as a direct object PE17:168

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > norta-

См. также в других словарях:

  • One Must Fall — (OMF) is a fighting game series for the IBM PC compatible, programmed by Diversions Entertainment. Contents 1 One Must Fall 2 One Must Fall: 2097 3 One Must Fall: Battlegrounds …   Wikipedia

  • One Must Fall: 2097 — Official box art of One Must Fall: 2097 Developer(s) Diversions Entertainment Publisher(s) …   Wikipedia

  • One Must Fall: Battlegrounds — Developer(s) Diversions Entertainment Publisher(s) Diversions Publishing Trisynergy Inc. GMX Media Manaccom …   Wikipedia

  • One Must Fall 2097 — One Must Fall: 2097 Разработчик Diversions Entertainment Издатель Epic MegaGames Дизайнер Роб Элам Платформы PC (MS DOS) Дата выхода Июнь 15, 1994 Жанр Файтинг Режимы Один игрок, мультиплеер Рейтинг OFLC: G8+ Носители Дискетник, CD ROM, Закачка… …   Википедия

  • One Must Fall 2097 — Bei One Must Fall handelt es sich um eine Kampfspiel Serie. Die Spiele wurden von Diversions Entertainment entwickelt. Inhaltsverzeichnis 1 One Must Fall 2 One Must Fall: 2097 3 One Must Fall: Battlegrounds 4 Weblinks // …   Deutsch Wikipedia

  • One Must Fall Battlegrounds — Bei One Must Fall handelt es sich um eine Kampfspiel Serie. Die Spiele wurden von Diversions Entertainment entwickelt. Inhaltsverzeichnis 1 One Must Fall 2 One Must Fall: 2097 3 One Must Fall: Battlegrounds 4 Weblinks // …   Deutsch Wikipedia

  • One Must Fall — Bei One Must Fall handelt es sich um eine Kampfspiel Serie. Die Spiele wurden von Diversions Entertainment entwickelt. Inhaltsverzeichnis 1 One Must Fall 2 One Must Fall: 2097 3 One Must Fall: Battlegrounds 4 …   Deutsch Wikipedia

  • if two ride on a horse, one must ride behind — 1598–9 SHAKESPEARE Much Ado about Nothing III. v. 34 An two men ride of a horse, one must ride behind. c 1628 J. SMYTH Berkeley MSS (1885) III. 32 If two ride upon an horse one must sit behinde; meaninge, That in each contention one must take the …   Proverbs new dictionary

  • must-have — mustˈ have, mustˈ see, etc noun and adjective (something) that one must have, see, etc in order to be in fashion • • • Main Entry: ↑must * * * 1. adj. essential or highly desirable the must have blouse of the season 2. n. an essential or highly… …   Useful english dictionary

  • one — (wŭn) adj. 1. Being a single entity, unit, object, or living being: »I ate one peach. 2. Characterized by unity; undivided: »They spoke with one voice. 3. a) Of the same kind or quality: »two animals of one species …   Word Histories

  • One (pronoun) — One is a pronoun in the English language. It is a gender neutral, third person singular (though slightly anomalous, see reflexivity of one below) pronoun, commonly used in English prose. It is equivalent to the French pronoun on (from homme ,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»