Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

on+his+legs

  • 81 to put smb. on his legs

    2) помочь кому-л. материально

    Англо-русский современный словарь > to put smb. on his legs

  • 82 to set smb. on his legs

    2) помочь кому-л. материально

    Англо-русский современный словарь > to set smb. on his legs

  • 83 to walk smb. off his legs

    сильно утомить кого-л. ходьбой, прогулкой

    Англо-русский современный словарь > to walk smb. off his legs

  • 84 to run smb off his legs

    English-Russian combinatory dictionary > to run smb off his legs

  • 85 to stand with his legs wide apart

    стоять, широко расставив ноги

    English-Russian combinatory dictionary > to stand with his legs wide apart

  • 86 as fast as one's legs can carry one

    стремительно, стремглав; ≈ со всех ног, сломя голову, что есть духу

    Johnny had been confined to the house all day, save when he had been sent for a message; looking right and left down the street before he started; and then darting to the shop to get what was wanted, and back again to the safety of his home as fast as his legs could carry him, for there was war between him and his catholic comrades. (S. O'Casey, ‘I Knock at the Door’, ‘The Red above the Green’) — Джонни целыми днями отсиживался дома и выходил, только когда его посылали за чем-нибудь; и прежде чем пуститься по улице, смотрел направо и налево, а потом со всех ног мчался в лавочку, покупал что нужно и - назад под крылышко матери, ибо между ним и мальчиками-католиками шла война.

    Run round as fast as your legs can carry you, and tell Georgie Middleton to come here at once... (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘Death on the Doorstep’) — Беги что есть духу к Джорджи Миддлтону и скажи, что я велю ему сейчас же прийти сюда...

    He clambered out of the window, adjusted his costume hastily, and fled up the village as fast as his fat little legs would carry him. (H. G. Wells, ‘The Invisible Man’, ch. 12) — Мистер Бантинг вылез в окно, наскоро поправил свой костюм и пустился бежать по улице со всей скоростью, на какую только были способны его короткие толстые ножки.

    Large English-Russian phrasebook > as fast as one's legs can carry one

  • 87 with one's tail between one's legs

       пoджaв xвocт, пpинижeннo, унижeннo; кaк пoбитaя coбaкa
        He had a hell of a time with dear Mamma when he went home with his tail between his legs and without Isabel and announced that they had determined to take a cottage in rural Kent (R. Aldington). I... gave him a piece of my mind so that he scuttled off with his tail between his legs (S. Howatch)

    Concise English-Russian phrasebook > with one's tail between one's legs

  • 88 with one's tail between one's legs

    поджав хвост; пристыженно; униженно; смущенно

    I gave the child a severe scolding and he went away with his tail between his legs.

    The losing team walked off with their tails between their legs.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > with one's tail between one's legs

  • 89 with one's tail between one's legs

    приниженно, униженно; струсив, поджав хвост; ≈ как побитая собака; см. тж. put one's tail between one's legs

    He had a hell of a time with dear Mamma when he went home with his tail between his legs and without Isabel, and announced that they had determined to take a cottage in rural Kent. (R. Aldington, ‘Death of a Hero’, part I) — Джорджу Огастесу здорово влетело от милой дамы, когда он, поджав хвост, вернулся домой без Изабель и объявил, что они решили снять коттедж в идиллическом Кенте.

    Large English-Russian phrasebook > with one's tail between one's legs

  • 90 rush smb. off his feet

       1) зaвaлить кoгo-л. paбoтoй (тж. run smb. off his feet или legs и rush smb. off his legs)
        We're rushed off our feet with work - could do with any amount of help (M. Dickens)
       2) пoтopaпливaть, пoдxлёcтывaть, пoдcтёгивaть, пoдгoнять кoгo-л.
        'Why don't you ask me out to tea one day, Johnny?' 'Oh, I drink coffee.' 'You know what I mean.' 'Don't rush me off my feet, now, Dorothy. Why you not wait until I make the offer?' (C. Maclnnes)

    Concise English-Russian phrasebook > rush smb. off his feet

  • 91 get smb. on his feet

    (get (put или set) smb. (или smth.) on his (или its) feet)
    поставить кого-л. (или что-л.) на ноги, спасти; см. тж. get smb. on his legs

    ‘You know,’ observed President Davison of the Girard National to one of his friends, the morning after Cowperwood was convicted, ‘I don't believe that it will be possible to put young Cowperwood on his feet after this.’ (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. LIV) — - Знаете что, - заметил одному из своих друзей президент Джирардского национального банка Дэвисон на следующий день после вынесения Каупервуду обвинительного приговора, - я не думаю, что после всего этого будет возможно снова поставить Каупервуда на ноги.

    Pyle said vaguely, ‘Oh, you know, we want to get some of these local industries on their feet...’ (Gr. Greene, ‘The Quiet American’, part II, ch. 1) — Пайл ответил как-то неопределенно: "Да, знаете, мы собирались наладить кое-какие местные промыслы..."

    Large English-Russian phrasebook > get smb. on his feet

  • 92 fall on one's legs

    удачно выйти из затруднительного положения, счастливо отделаться; ≈ выйти сухим из воды

    A man who has plenty of brains generally falls on his legs. (E. Bulwer-Lytton, ‘Night and Morning’, part II, ch. III) — Человеку, у которого есть голова на плечах, обычно сопутствует удача.

    Large English-Russian phrasebook > fall on one's legs

  • 93 stand on one's own feet (or legs)

       cтoять нa coбcтвeнныx нoгax, быть нeзaвиcимым, caмocтoятeльным, мaтepиaльнo oбecпeчeнным
        Perhaps, unconsciously, she had been trying to demonstrate to him she could do without him: stand on her own feet and support herself by her work (K. S. Prichard). He decided to leave home as soon as he had enough money to stand on his legs

    Concise English-Russian phrasebook > stand on one's own feet (or legs)

  • 94 be on its last legs

    The ballet was on its last legs... (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part. I, ch. II) — Балет подходил к концу...

    2) быть при последнем издыхании, доживать последние дни; быть на грани разорения, истощения

    Old Gradman's on his last legs, and this young man can step into his shoes - it's a permanent job, and better pay than he's getting now. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part III, ch. 2) — Старый Грэдмен тянет из последних, и этот молодой человек может со временем сменить его - работа постоянная и получать будет больше, чем сейчас.

    Spain, as a strong colonial power, was about on its last legs, the Latin American countries having almost completely freed themselves. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, book II, ch. 16) — Испания, некогда сильная колониальная держава, была при последнем издыхании: почти все латиноамериканские страны добились освобождения.

    The electric trolley car, now on its last legs, was then in its heyday. (W. Foster, ‘Pages from a Worker's Life’, ch. I) — Трамвай, доживающий сейчас последние дни, тогда переживал пору расцвета.

    That detective agency has been on its last legs for some time... (A. Christie, ‘Partners in Crime’, ch. I) — Это сыскное агентство, как видно, дышит на ладан.

    Large English-Russian phrasebook > be on its last legs

  • 95 be on one's hind legs

    1) встать на дыбы, воспротивиться, заупрямиться; прийти в ярость [букв. встать на дыбы (о лошади)]

    ...we were selling them engines, and would have sold 'em anything else we'd got. Good for trade. Nice business. And lads just out of school - and their mothers and the girls they might have married - they pay lor it. Why didn't I see it all coming and get up on my hind legs and shout? (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 29) —...мы продавали немцам паровозы и готовы были продать все, что у нас имеется. Выгодная торговля! Отличные сделки! А мальчики со школьной скамьи, их матери и девушки, на которых могли эти мальчики жениться, - расплачиваются теперь за нас. Как это я не предвидел всего того, что надвигалось, почему не встал на дыбы, не завыл!

    2) шутл. подняться, чтобы произнести речь (тж. be on one's legs или get on to one's hind legs)

    Soames... gathered that Michael was to get on to his hind legs in the House at first opportunity. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XI) — Сомс... понял, что Майкл при первом удобном случае непременно разразится речью в палате.

    Large English-Russian phrasebook > be on one's hind legs

  • 96 be on its (or one's) last legs

       быть пpи пocлeднeм издыxaнии, дoживaть пocлeдниe дни; быть нa гpaни paзopeния, иcтoщeния; дышaть нa лaдaн That detective agency has been on its last legs for some time (A. Christie). Old Gradman's on his last legs, and this young man can step into his shoes U. Galsworthy)

    Concise English-Russian phrasebook > be on its (or one's) last legs

  • 97 on his last legs

    English-Dutch dictionary > on his last legs

  • 98 walk smb. off his feet

    (walk smb. off his feet (или legs))
    сильно утомить, замучить кого-л. ходьбой, прогулкой

    ‘Poor thing’, said Mrs. Mark. ‘I've walked you off your feet.’ (I. Mudroch, ‘The Bell’, ch. V) — - Бедняжка, - сказала миссис Марк. - Я так утомила вас этой прогулкой.

    Tom will walk you off your legs if you go out with him; he thinks nothing of doing thirty miles at a stretch. (DEI) — Том замучит вас, если вы с ним пойдете. Ему ведь ничего не стоит прошагать тридцать миль.

    Large English-Russian phrasebook > walk smb. off his feet

  • 99 on one's last legs

    на последнем издыхании: — Yeah, Back was a good doggy. Now he is on his last legs...— М-да, Бак был хорошей собачкой,— говорит ковбой Билл, кивая Джону на лежащего у крыльца старого пса.— Но теперь он уже на последнем издыхании...

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > on one's last legs

  • 100 give smb. his head

    (give smb. his head (тж. let smb. have his head))
    1) бросить, опустить поводья

    They were lost in the boiling snow. He leaned close to bawl, ‘Letting the horses have their heads. They'll get us home.’ (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XV) — Они затерялись в бушующей снежной стихии. Кенникот наклонился к жене и крикнул: - я отпущу поводья. Лошади сами привезут нас к жилью.

    2) гнать, пустить во весь опор (напр., лошадь)

    They jumped into the gig. ‘Give her her head, Tom,’ cried the host; and away they went, down the narrow lanes... (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. IX) — Они прыгнули в двуколку. - Ну, Том, гони во весь опор, - крикнул хозяин, и они понеслись по узким проселкам...

    This car wants rousing; she doesn't get her hind legs under her up-hill. I shall have to give her her head on the slope if I'm to catch that train. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part I, ch. V) — Машина явно просит кнута: в гору еле плетется. Придется под гору гнать ее вовсю, не то я опоздаю на поезд.

    3) ничем не ограничивать кого-л., предоставить кому-л. полную свободу действий, дать волю кому-л

    He would have to be given his head a little - but there would be no difficulty with him. (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part I, ch. X) — Молодому Харбинджеру надо дать немного воли, с ним не будет никаких хлопот.

    Constance: "...Good-bye, darling. I hope you'll get on all right in my absence. Just give the cook her head and you'll have no trouble." (W. S. Maugham, ‘The Constant Wife’, act 3) — Констанция: "...До свидания, дорогой. Надеюсь, все будет хорошо без меня. Положись во всем на кухарку, и у тебя не будет никаких забот."

    Large English-Russian phrasebook > give smb. his head

См. также в других словарях:

  • everyone stretches his legs according to the length of his coverlet — a 1300 WALTER OF HENLEY Husbandry (1890) 4 Wo that stretchet fortherre than his wytel [blanket] wyle reche, in the straue [straw] his fet he mot streche. 1550 W. HARRYS Market D5v Then must many a man..stretche out his legges accor dynge to the… …   Proverbs new dictionary

  • with his tail between his legs — running away in fear, retreating like a coward, run for the hills    When he saw the bear, he turned around and ran with his tail between his legs …   English idioms

  • wherever his legs carry him — in any direction that his legs are willing to travel; aimlessly, without any particular direction …   English contemporary dictionary

  • his — [ weak ız, strong hız ] function word *** His is the possessive form of he, which can be used in the following ways: as a possessive determiner (followed by a noun): He gave me his address. as a possessive pronoun (without a following noun): My… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • tail between his legs — running away in defeat or fear, retreating quickly    When the bear followed me, I ran with my tail between my legs! …   English idioms

  • fled as fast as his legs could carry him — ran away as quickly as possible, ran for his life …   English contemporary dictionary

  • crossed his legs — put one leg on top of the other in a folded position …   English contemporary dictionary

  • his */*/*/ — strong UK [hɪz] / US weak UK [ɪz] / US determiner, pronoun Summary: His is the possessive form of he, which can be used in the following ways: as a possessive determiner (followed by a noun): He gave me his address. as a possessive pronoun… …   English dictionary

  • His Story III — Infobox Television episode | Title =His Story III Series = Scrubs Season = 5 Episode = 19 Guests= Jordan Zucker (Lisa) Travis Schuldt (Keith) Robert Maschio (Todd) Michael Hobert (Lonnie) Aloma Wright (Nurse Laverne Roberts) Bill J. Stevens… …   Wikipedia

  • his */*/*/ — weak [ɪz] , strong [hɪz] grammar word summary: His is the possessive form of ‘he , which can be: ■ a determiner: He gave me his address. ■ a pronoun: My computer didn t cost as much as his. 1) used for showing that something belongs to or is… …   Dictionary for writing and speaking English

  • Legs and Boots — est une série de d albums live de Tori Amos enregistrés durant la tournée American Doll Posse Tour. Tori Amos a en effet annoncé le 16 octobre 2007 la sortie en format digital (via iTunes) d une série de concert disponibles au téléchargement… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»