-
1 offendere
1) прибивать, famosum libellum (1. 9 C. Th. 9, 34). 2) нарушать, off. legem s. legi (1. 40 § 1 D. 5, 1. 1. 1 pr. D. 22, 1), edictum (1. 6 § 2 D. 29, 4. 1. 3 § 3 D. 14, 6. 1. 17 C. 5, 62), naturam (1. 14 pr. C. 6, 58. 1. 35 D. 21, 1). 3) препятствовать, servitus ne prospectui offendatur (1. 15 D. 8, 2). 4) обижать, оскорблять (1. 35 § 3 D. 28, 5), (1. 24. cf. 1. 77 § 25 D. 31. 1. 11 § 8 D. 32. 1. 30 § 1 D. 39, 5. 1. 5 § 3 D. 12, 4). 5) offensum habere aliquem, ненавидеть (1. 2 D. 28, 4).Латинско-русский словарь к источникам римского права > offendere
-
2 Bis ad eundem lapidem offendere
Дважды споткнуться о тот же камень; опять совершить ту же ошибку.Цицерон, Письма близким, X, 20, 2: Culpa enim illa, bis ad eundem, vulgari reprehensa proverbio est. "Ведь эта оплошность - "дважды на том же" - осуждена общеизвестной поговоркой".ср. Авсоний, Послание к Симмаху, II: Tu ut tua cilpa ad eundem lapidem offenderes "Чтобы ты по собственной вине споткнулся об тот же камень"ср. тж. Eadem oberrare chordaЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Bis ad eundem lapidem offendere
-
3 bis
adv. num.два раза, дважды или вдвойнеbis die (b. in die) CC, C, тж. quotidie b. L — два раза, дважды в деньb. bina C — дважды дваb. mille Lcr, H — две тысячиb. senos dies V — в течение 12 днейb. tantum или tanto Vr, Pl — вдвое (столько)b. ad eundem (sc. lapidem offendere) погов. C, Aus — дважды споткнуться об один и тот же камень (т. е. совершить одну и ту же ошибку)b. delinquere PS — усугублять свою винуb. consul C, L etc. — дважды занимавший пост консулаb. sextus honos St — почётная должность с 12 ликторами (т. е. консульство, так как впереди консула шло 12 ликторов)bisque terque C, тж. b. terque M — не разb. terve C — раза два-три (т. е. изредка) -
4 existimatio
exīstimātio, ōnis f. [ existimo ]1) суждение, мнение, оценкаjudicia summae existimationis C — тяжбы, имеющие чрезвычайно большое значениеvestra e. est L — об этом (надлежит) судить вамcommunis e. est L — всякий пусть судит, как хочет2) доброе имя, репутация, слава (bona, turpis C)e. morum ac studiorum Ap — слава человека добродетельного и трудолюбивогоviolare (offendere, laedere C, lacerare Su) existimationem alicujus C — подрывать (пятнать) чью-л. репутацию3) денежный кредит ( debitorum Cs) -
5 lapis
idis m. (редко f.)1) каменьl. vivus QC — кременьl. ardens L — метеоритlapides loqui погов. Pl — говорить неприятные вещиverberare lapidem погов. Pl — трудиться понапраснуlapide candidiore diem notare погов. Ctl — отнести какой-л. день к числу самых счастливых2) жёрнов ( lapis lapidem terit Pl)4) драгоценный камень ( lapidum fulgor Amm); жемчужина (lapides gemmaeque H, Sen)5)Juppiter lapis — Юпитеров камень, перун ( символ бога-громовержца)jurare Jovem lapidem C — клясться Юпитеровым камнем (т. е. произносить торжественную клятву)7) мильный камень (которым отмечалась каждая миля, т. е. mille passuum = 1480 метров)ad quintum lapidera Nep — в пяти милях (от Рима)перен. aliquem de lapide emere C — подкупить кого-л.9) могильный камень, надгробный памятник (l. ultĭmus Prp; lapis his scriptus stet super ossa notis Tib)10) плита, стол (l. albus H)11) бран. чурбан, дубина (quid stas, l.? Ter) -
6 nolo
nōlo, nōluī, —, nōlle [ ne + volo ]1) не желать (aliquid C, Nep etc.); отказываться (n. parēre Nep)ne homines, quos nolo, videar offendere C — чтобы не подумали, будто я нападаю на людей, на которых я нападать не собираюсьnolim statuas nos mente malignā id facere Ctl — прошу тебя не думать, будто я делаю это по злому умыслуquod nolunt, velint SenT — пусть (бедняки) возымеют желания, которых у них нетnon n. C — быть весьма склонным; в отрицательно-повелительной формеnoli (nolīte) putare C, Pt — не думай(те)ducunt volentem fata, nolentem trahunt погов. Sen — судьба ведёт того, кто ей повинуется, но тащит силой того, кто ей противится3) недоброжелательно относиться, быть предубеждённым (n. alicui C) -
7 solidum
I ī n. [ solidus I \]1) плотное вещество, нечто твёрдое3) целое, полная сумма, капитал (s. solvere alicui C)in s. appellare T — требовать весь капитал сполнаII solidum adv.крепко, сильно ( iratus Ap) -
8 Дважды споткнуться о тот же камень
= Опять совершить ту же ошибкуЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Дважды споткнуться о тот же камень
-
9 offendo
, offendi, offensum, offendereзадевать, оскорблять
См. также в других словарях:
offendere — /o f:ɛndere/ [lat. offendĕre, propr. urtare contro ] (io offèndo, ecc.; pass. rem. offési, offendésti, ecc.; part. pass. offéso, ant. offènso ). ■ v. tr. 1. a. [recare danno a qualcosa] ▶◀ danneggiare, rovinare. b. [recare danno a qualcuno]… … Enciclopedia Italiana
offendere — index disoblige, offend (insult) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
offendere — {{hw}}{{offendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io offesi , tu offendesti ; part. pass. offeso ) 1 Ferire gravemente la dignità, la reputazione e sim. di qlcu.: offendere qlcu. nell onore; offendere qlcu. con gli atti; SIN. Insultare, oltraggiare … Enciclopedia di italiano
offendere — of·fèn·de·re v.tr. (io offèndo) FO 1. arrecare un offesa, infliggere con parole o con azioni un danno materiale o morale che provoca in chi lo subisce un forte turbamento o risentimento: offendere qcn. nell onore, nella reputazione, non voglio… … Dizionario italiano
Offendere — 1. Overtræde. 2. Støde an. 3. Krænke, fornærme, fortørne … Danske encyklopædi
offendere — A v. tr. 1. (qlcu.) ingiuriare, insolentire, insultare, strapazzare, maltrattare, bistrattare, oltraggiare, vilipendere, vituperare, schernire, svillaneggiare, mancare di rispetto □ mortificare, umiliare CONTR. accarezzare, carezzare, adulare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
offense — [ ɔfɑ̃s ] n. f. • v. 1225; estre en offense de « être coupable de » fin XIIe; lat. offensa 1 ♦ Parole ou action qui offense, qui blesse qqn dans son honneur, dans sa dignité. ⇒ affront, injure, insulte, outrage. « Plus l offenseur est cher, et… … Encyclopédie Universelle
offensé — offense [ ɔfɑ̃s ] n. f. • v. 1225; estre en offense de « être coupable de » fin XIIe; lat. offensa 1 ♦ Parole ou action qui offense, qui blesse qqn dans son honneur, dans sa dignité. ⇒ affront, injure, insulte, outrage. « Plus l offenseur est… … Encyclopédie Universelle
offensif — offensif, ive [ ɔfɑ̃sif, iv ] adj. • 1538; « offensant » 1417; de l a. fr. offendre; lat. offendere; d apr. défensif 1 ♦ Qui attaque, sert à attaquer. Armes offensives. Grenade offensive. Guerre offensive, où les opérations militaires ont pour… … Encyclopédie Universelle
ofender — (Del lat. offendere, atacar.) ► verbo transitivo 1 Despreciar o dirigir insultos a una persona: ■ no paraba de ofenderla en público. SINÓNIMO denostar 2 Causar una cosa una impresión desagradable en los sentidos: ■ los colores de esa camisa… … Enciclopedia Universal
offenser — [ ɔfɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1450; de offense; a remplacé l a. fr. offendre XIIe; lat. offendere I ♦ 1 ♦ Blesser (qqn) dans sa dignité ou dans son honneur, par la parole ou par l action. ⇒ blesser, froisser, humilier, injurier,… … Encyclopédie Universelle