Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

of+these

  • 1 these

    [ði:z]
    plural; = this

    English-Icelandic dictionary > these

  • 2 black

    [blæk] 1. adjective
    1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) svartur
    2) (without light: a black night; The night was black and starless.) svartur; dimmur
    3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) svartur (af skít)
    4) (without milk: black coffee.) svartur (kaffi)
    5) (evil: black magic.) svartur (galdur)
    6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) svartur
    7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) svartur
    2. noun
    1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) svartur
    2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) svartur
    3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) svertingi
    3. verb
    (to make black.) sverta
    - blacken
    - black art/magic
    - blackbird
    - blackboard
    - black box
    - the Black Death
    - black eye
    - blackhead
    - blacklist
    4. verb
    (to put (a person etc) on such a list.) setja á svartan lista
    5. noun
    (the act of blackmailing: money got by blackmail.) fjárkúgun
    - Black Maria
    - black market
    - black marketeer
    - blackout
    - black sheep
    - blacksmith
    - black and blue
    - black out
    - in black and white

    English-Icelandic dictionary > black

  • 3 in / out of perspective

    1) ((of an object in a painting, photograph etc) having, or not having, the correct size, shape, distance etc in relation to the rest of the picture: These houses don't seem to be in perspective in your drawing.) rétt/ekki rétt fjarvídd/dÿptarsÿn
    2) (with, or without, a correct or sensible understanding of something's true importance: Try to get these problems in(to) perspective; Keep things in perspective.) í réttu/röngu samhengi

    English-Icelandic dictionary > in / out of perspective

  • 4 mint

    I 1. [mint] noun
    (a place where money is made by the government.) myntslátta
    2. verb
    (to manufacture (money): When were these coins minted?) slá mynt
    II [mint] noun
    1) (a plant with strong-smelling leaves, used as a flavouring.) mynta
    2) ((also peppermint) (a sweet with) the flavour of these leaves: a box of mints; ( also adjective) mint chocolate.) piparmynta

    English-Icelandic dictionary > mint

  • 5 pepper

    ['pepə] 1. noun
    1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) pipar
    2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) piparrunni
    3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) pipar, paprika
    4) (any of the plants which bear these.) piparrunni, papríkujurt
    2. verb
    1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) pipra
    2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) láta rigna yfir
    - peppercorn
    - pepper-mill
    - peppermint

    English-Icelandic dictionary > pepper

  • 6 pick

    I 1. [pik] verb
    1) (to choose or select: Pick the one you like best.) velja (úr)
    2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) tína
    3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) taka upp
    4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) opna, dírka/stinga upp (lás)
    2. noun
    1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) val
    2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) úrval
    - pick-up
    - pick and choose
    - pick at
    - pick someone's brains
    - pick holes in
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick someone's pocket
    - pick a quarrel/fight with someone
    - pick a quarrel/fight with
    - pick up
    - pick up speed
    - pick one's way
    II [pik] noun
    ((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) haki

    English-Icelandic dictionary > pick

  • 7 screw

    [skru:] 1. noun
    1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) skrúfa
    2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) skrúfgangur, snúningur
    2. verb
    1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) skrúfa(st)
    2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) skrúfa
    3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).)
    4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.)
    - be/get screwed
    - have a screw loose
    - put the screws on
    - screw up
    - screw up one's courage

    English-Icelandic dictionary > screw

  • 8 this

    [ðis] 1. plural - these; adjective
    1) (used to indicate a person, thing etc nearby or close in time: This book is better than that (one); I prefer these trousers.) þessi/þetta (hérna)
    2) (used in stories to indicate a person, thing etc that one is describing or about to describe: Then this man arrived.) þessi, þetta
    2. pronoun
    (used for a thing etc or a person nearby or close in time: Read this - you'll like it; This is my friend John Smith.) þessi/þetta hérna
    3. adverb
    (so; to this degree: I didn't think it would be this easy.) svona, svo, þetta

    English-Icelandic dictionary > this

  • 9 vowel

    1) (in English and many other languages, the letters a, e, i, o, u.) sérhljóði
    2) ((also vowel sound) any of the sounds represented by these five letters or by y, or by combination of these with each other and/or w.) sérhljóð

    English-Icelandic dictionary > vowel

  • 10 white

    1. adjective
    1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) hvítur
    2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) hvítur
    3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) náfölur
    4) (with milk in it: A white coffee, please.) mjólkurbættur
    2. noun
    1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) hvítur litur
    2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) hvítur maður
    3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) (eggja)hvíta
    4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) (augn)hvíta
    - whiteness
    - whitening
    - whitish
    - white-collar
    - white elephant
    - white horse
    - white-hot
    - white lie
    - whitewash
    3. verb
    (to cover with whitewash.) kalka
    - white wine

    English-Icelandic dictionary > white

  • 11 worth

    [wə:Ɵ] 1. noun
    (value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) virði
    2. adjective
    1) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) jafnvirði
    2) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) verður, sem verðskuldar (e-ð)
    - worthlessly
    - worthlessness
    - worthy
    3. noun
    (a highly respected person.) fyrirmaður, mektarmaður
    - worthiness
    - - worthy
    - worthwhile
    - for all one is worth

    English-Icelandic dictionary > worth

  • 12 A level

    ['ei,levəl]
    ((abbreviation) Advanced Level; (in Britain) an examination in a particular subject that pupils have to pass if they want to go to university; the level of these examinations: I failed my Chemistry A level; What subjects are you taking at A level?)

    English-Icelandic dictionary > A level

  • 13 abound

    1) ((with in or with) to have plenty of: The east coast abounds in good farming land.) vera fullur (af)
    2) (to be very plentiful: Fish abound in these waters.) mora (af)

    English-Icelandic dictionary > abound

  • 14 absurd

    [əb'sə:d]
    (unreasonable or ridiculous: These demands are absolutely absurd.) fáránlegur
    - absurdity
    - absurdness

    English-Icelandic dictionary > absurd

  • 15 add

    [æd]
    1) ((often with to) to put (one thing) to or with (another): He added water to his whisky.) bæta við
    2) ((often with to, together, up) to find the total of (various numbers): Add these figures together; Add 124 to 356; He added up the figures.) leggja saman
    3) (to say something extra: He explained, and added that he was sorry.) bæta við
    4) ((with to) to increase: His illness had added to their difficulties.) auka
    - additional

    English-Icelandic dictionary > add

  • 16 aerial

    ['eəriəl] 1. noun
    ((American antenna) a wire or rod (or a set of these) able to send or receive radio waves etc: a television aerial.) loftnet
    2. adjective
    (in or from the air: aerial photography.) loft-, flugferða-

    English-Icelandic dictionary > aerial

  • 17 allow

    1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) leyfa
    2) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) taka tillit til, gera ráð fyrir
    3) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) láta í té, gefa
    - make allowance for

    English-Icelandic dictionary > allow

  • 18 anywhere

    adverb (in any place at all: Have you seen my gloves anywhere?; I can't find them anywhere; `Where will I put these?' `Anywhere will do.') nokkurs staðar; hvar sem er

    English-Icelandic dictionary > anywhere

  • 19 arise

    past tense - arose; verb
    1) (to come into being: These problems have arisen as a result of your carelessness; Are there any matters arising from our earlier discussion?) koma upp
    2) (to get up or stand up.) standa upp/fætur

    English-Icelandic dictionary > arise

  • 20 arrange

    [ə'rein‹]
    1) (to put in some sort of order: Arrange these books in alphabetical order; She arranged the flowers in a vase.) raða
    2) (to plan or make decisions (about future events): We have arranged a meeting for next week; I have arranged to meet him tomorrow.) undirbúa
    3) (to make (a piece of music) suitable for particular voices or instruments: music arranged for choir and orchestra.) útsetja; raddsetja
    - arrangements

    English-Icelandic dictionary > arrange

См. также в других словарях:

  • thèse — [ tɛz ] n. f. • 1579; lat. rhét. thesis, mot gr., proprt « action de poser » 1 ♦ Proposition ou théorie particulière qu on tient pour vraie et qu on s engage à défendre par des arguments. Avancer, soutenir, défendre une thèse. Réfuter la thèse… …   Encyclopédie Universelle

  • These Boots Are Made for Walkin' — Single par Nancy Sinatra extrait de l’album Boots Face B The City Never Sleeps at Night Sortie Février 1966 Enregistrement 1966 Durée 2:42 …   Wikipédia en Français

  • These Days (Jackson Browne song) — These Days is a song written by Jackson Browne. Principally recorded by Nico, Gregg Allman, and Browne himself in three different musical worlds, it has lasted for decades as a classic of morose introspection made even more remarkable by Browne… …   Wikipedia

  • These Boots Are Made for Walkin' (Jessica Simpson) — These Boots Are Made for Walkin Sencillo de Jessica Simpson del álbum A Public Affair/The Dukes of Hazzard Original Soundtrack Lanzamiento 26 de mayo de …   Wikipedia Español

  • These de Church — Thèse de Church La thèse de Church du nom du mathématicien Alonzo Church est le principe de base de la calculabilité. Dans sa forme la plus ordinaire, elle affirme que tout traitement réalisable mécaniquement peut être accompli par un ordinateur… …   Wikipédia en Français

  • These mythiste (Jesus non historique) — Thèse mythiste À partir du XVIIIe siècle et du développement des méthodes historico critiques dans l étude des textes du Nouveau testament, l existence réelle de Jésus de Nazareth a été remise en question, et des thèses (appelées thèses… …   Wikipédia en Français

  • Thèse Church-Turing — Thèse de Church La thèse de Church du nom du mathématicien Alonzo Church est le principe de base de la calculabilité. Dans sa forme la plus ordinaire, elle affirme que tout traitement réalisable mécaniquement peut être accompli par un ordinateur… …   Wikipédia en Français

  • Thèse de Church-Turing — Thèse de Church La thèse de Church du nom du mathématicien Alonzo Church est le principe de base de la calculabilité. Dans sa forme la plus ordinaire, elle affirme que tout traitement réalisable mécaniquement peut être accompli par un ordinateur… …   Wikipédia en Français

  • Thèse de church — La thèse de Church du nom du mathématicien Alonzo Church est le principe de base de la calculabilité. Dans sa forme la plus ordinaire, elle affirme que tout traitement réalisable mécaniquement peut être accompli par un ordinateur (plus… …   Wikipédia en Français

  • Thèse mythiste (Jésus non historique) — Thèse mythiste À partir du XVIIIe siècle et du développement des méthodes historico critiques dans l étude des textes du Nouveau testament, l existence réelle de Jésus de Nazareth a été remise en question, et des thèses (appelées thèses… …   Wikipédia en Français

  • Thèse mythiste (jésus non historique) — Thèse mythiste À partir du XVIIIe siècle et du développement des méthodes historico critiques dans l étude des textes du Nouveau testament, l existence réelle de Jésus de Nazareth a été remise en question, et des thèses (appelées thèses… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»