-
1 obfitość
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obfitość
-
2 obfitość izotopu
• isotope abundance -
3 obfitość obfitoś·ć
-
4 obfitoś|ć
f sgt (zwierzyny, jedzenia, śniegu, zbiorów) abundance; (barw, kwiatów, światła) profusion; (krwawienia) heaviness; (towarów, pomysłów) wealth- obfitość ryb plenty a. an abundance of fish- obfitość kształtów an ample figure- w obfitości in abundance a. profusion- jedzenia była obfitość food was in abundance, there was food galore a. in plenty- czasy obfitości a time of plenty a. affluenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obfitoś|ć
-
5 bogactwo
bogactwo kolorów — richness of colour (BRIT) lub color (US)
* * *n.1. (= majątek) wealth, fortune, riches, plenty; gardzić bogactwem despise riches; zdobyć bogactwo acquire wealth; make l. amass a fortune.2. zw. pl. (= zasób) resource, riches; bogactwa mineralne/naturalne ekon. mineral/natural resources.3. (= obfitość, rozmaitość) richness, wealth, abundance; bogactwo dźwięków/barw richness of sound/color.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bogactwo
-
6 pełnia
pełnia sezonu — high lub peak season
pełnia szczęścia/zadowolenia — complete happiness/satisfaction
* * *f.2. (= obfitość) fulness; (= szczyt) peak; pełnia lata full summer, height of summer; pełnia sezonu peak season; pełnia szczęścia complete happiness; pełnia morza open sea, high seas; w pełni rozkwitu in full swing; w pełni sił sound in body; w pełni władz umysłowych of sound mind; zasługiwać na coś w pełni fully deserve sth; w pełni się z tobą zgadzam I agree with you entirely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pełnia
-
7 brak
Ⅰ m (G braku) 1. sgt (pieniędzy, żywności) lack, shortage C; (doświadczenia, dowodów, snu) lack; (witamin) deficiency C/U- cierpieć na/odczuwać brak czegoś to lack sth- odczuwać brak kogoś to miss sb- cierpieć na brak pieniędzy/czasu to be pressed for money/time- cierpieć na brak rąk do pracy to be short-handed- z braku czegoś for want of sth, for a. through lack of sth2. (produkt wybrakowany) defective product Ⅱ praed. brak mi słów I’m at a loss for words- brak mi ciebie I miss you- ludzi tu nie brak there are plenty of people here- brak mi kilku groszy I’m short a few pence a. a few pence short- nie brak mu niczego he has everything; he wants for nothing książk.- nie brak jej pomysłów she’s full of ideasⅢ braki plt (w uzębieniu) gaps pl; (w wykształceniu) gaps pl; (jakościowe) defects- miał poważne braki w matematyce he was way behind in maths* * *I - ku; instr sg - kiem; m(czasu, dowodów) lack; (pieniędzy, pożywienia) lack, shortage; ( produkt wybrakowany) defective product, dud (pot)z braku czegoś — for lub through lack of sth
II invcierpieć na brak czegoś — to suffer for lub from the want of sth
* * *mi1. (= niedostatek) lack, shortage; chroniczny/zupełny brak czasu chronic/total shortage l. lack of time; dotkliwy brak pieniędzy severe shortage of money; brak zainteresowania/apetytu lack of interest/appetite.2. (= nieobecność) absence; zauważyłem brak niektórych studentów I noticed (that) some students were absent.4. handl. defective product. – v. ( nieodmienny predykatyw)1. (niedostatek, uczucie tęsknoty) brak mi słów I don't know what to say; I'm at a loss for words; będzie mi ciebie brak I'll miss you.2. (z przeczeniem: dostateczna ilość, obfitość) nie brak mu nigdy pomysłów he never lacks ideas; nie brak czasu there's plenty of time; nie brak mi było niczego I had all I needed; form. I wanted for nothing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brak
-
8 dostatek
- ku* * *mi- tk- affluence, prosperity; pod dostatkiem in abundance, galore; opływać w dostatki pot. be flush l. well-heeled, be in clover; żyć w dostatku live in affluence, live in the lap of luxury; mieć czegoś pod dostatkiem have an ample supply of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostatek
-
9 przepych
m sgt (G przepychu) 1. (wystawność) splendour GB, splendor US, sumptuousness 2. przen. (obfitość) lavishness, richness* * *-usplendour (BRIT), splendor (US)* * *miglamour; splendor; Br. splendour; z przepychem glamorously, lavishly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepych
-
10 soczystość
- ci; f* * *f.1. (= obfitość soku) juiciness, sappiness; succulence, succulency; ( barw) richness, mellowness.2. (= dosadność) pithiness.3. (= rubaszność) coarseness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > soczystość
-
11 urodzaj
-u; -e; gen pl; -ów; murodzaj na coś — (przen) a good year for sth
* * *miGen.pl. -ów1. (= plony) bumper crop.2. (= obfitość) abundance; urodzaj na coś abundance of sth, good year for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urodzaj
-
12 zasobność
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasobność
-
13 bujnoś|ć
f sgt 1. (obfitość) luxuriance- bujność kształtów sławnej aktorki żart. the ample curves of a famous actress2. przen. (różnorodność) richnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bujnoś|ć
-
14 uboż|eć
impf (ubożeję, ubożał, ubożeli) vi 1. (biednieć) [osoba, kraj, instytucja] to grow a. get poor(er)- ubożał z każdym dniem he was growing a. getting poorer every day- społeczeństwo ciągle ubożeje our society is growing poorer ⇒ zubożeć2. (tracić różnorodność) [język, kultura] to become impoverished ⇒ zubożeć 3. (tracić obfitość) [zbiory, zasoby] to be depleted, to diminish ⇒ zubożećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uboż|eć
-
15 zaświadcz|yć
pf — zaświadcz|ać impf vt 1. (potwierdzić) to testify (o czymś to sth)- zaświadczył, że mówiła prawdę he testified that she was telling the truth- zaświadczył o niewinności podejrzanego he testified to the suspect’s innocence ⇒ świadczyć2. (dać dowód) to testify (o czymś to sth)- obfitość korespondencji zaświadcza o ich długiej rozłące the abundant correspondence testifies to their long separationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaświadcz|yć
См. также в других словарях:
obfitość — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. obfitośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo duża ilość czegoś; dostatek, bogactwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obfitość szczegółów. Obfitość opadów. Obfitość grzybów. Obfitość śniegu.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obfitość — ż V, DCMs. obfitośćści, blm «wielka ilość, liczba czegoś; bogactwo, dostatek» Obfitość śniegu w górach. Obfitość złota w skarbcu. ∆ Róg obfitości «róg mitycznej kozy Amaltei, karmicielki Zeusa, mający moc stałego napełniania się płodami ziemi;… … Słownik języka polskiego
obfitość — Róg obfitości zob. róg 4 … Słownik frazeologiczny
bania — 1. pot. Ktoś, coś (jest) do bani; do bani z kimś, z czymś «zwrot wyrażający niezadowolenie z kogoś, z czegoś; ktoś, coś nie nadaje się do niczego»: Wreszcie pierwsza runda i skacze nasz bohater. (...) Następuje chwila ciszy w oczekiwaniu na wynik … Słownik frazeologiczny
róg — 1. Pokazywać rogi «stawać się hardym, krnąbrnym, zuchwałym»: Tak to jest. Dzieci podporządkowują się woli starszych, bo nie mogą inaczej – aż do czasu, w którym niektóre zaczynają mimo wszystko pokazywać starszym rogi. To znaczy buntować się,… … Słownik frazeologiczny
bogactwo — n III, Ms. bogactwowie; lm D. bogactwoactw 1. «ogół dóbr mających dużą wartość materialną, zasobność w te dobra; majątek, skarb, zamożność, majętność, dobrobyt» Bogactwa kopalne, naturalne, mineralne. Mieć wielkie bogactwa. Osiągnąć bogactwo. 2.… … Słownik języka polskiego
cerkiewizm — m IV, D. u, Ms. cerkiewizmzmie; lm M. y jęz. «wyraz, forma gramatyczna lub konstrukcja składniowa przejęte przez któryś z języków słowiańskich z języka staro cerkiewno słowiańskiego» Obfitość cerkiewizmów w językach literackich Słowian… … Słownik języka polskiego
co — D. czego, C. czemu, NMs. czym, blm 1. «zaimek zastępujący rzeczownik, najczęściej nieosobowy, używany w pytaniach, w zdaniach pytających lub ich równoważnikach, a także występujący często jako wyraz uzupełniający, wiążący lub przyłączający zdania … Słownik języka polskiego
dostatek — m III, D. dostatektku, N. dostatektkiem 1. blm «dobrobyt, zamożność, bogactwo» Żyć w dostatku. 2. lm M. dostatektki, D. dostatektków zwykle w lm, przestarz. «to, co się posiada, mienie, dobytek» Używać dostatków. ◊ dziś żywa: Opływać w dostatki… … Słownik języka polskiego
kolokwializm — m IV, D. u, Ms. kolokwializmzmie 1. lm M. y «wyraz lub wyrażenie używane tylko w swobodnej, potocznej mowie» Obfitość kolokwializmów we współczesnej prozie. 2. blm «język mówiony, potoczny; styl języka mówionego» Kolokwializm młodej poezji. ‹ang … Słownik języka polskiego
mnogość — ż V, DCMs. mnogośćści 1. blm książk. «duża liczba czegoś; mnóstwo, obfitość» Mnogość zwierzyny w lesie. Mnogość poglądów, aktów prawnych. Mnogość typów samochodów. 2. lm MD. mnogośćści mat. «zbiór» ∆ Teoria mnogości «dział matematyki zajmujący… … Słownik języka polskiego