Перевод: с турецкого на русский

с русского на турецкий

o+чем-л

  • 1 Allah ne verdiyse

    чем бога́ты, тем и ра́ды

    Türkçe-rusça sözlük > Allah ne verdiyse

  • 2 neyle

    Türkçe-rusça sözlük > neyle

  • 3 önce

    внача́ле накану́не пре́жде пре́жде чем
    * * *
    1.
    снача́ла, внача́ле

    ilk önce — а) пре́жде всего́; б) внача́ле, снача́ла, пре́жде

    önce bunu yapalım — дава́йте пре́жде э́то сде́лаем

    önce düşün sonra söyle! — пре́жде поду́май, пото́м говори́!

    önce o söyledi — снача́ла сказа́л он

    2.
    1) в сочет. со словами, передающими понятие времени

    bir yıl önce — год тому́ наза́д

    bundan bir gün önce — за день до э́того

    2) в сочет. с именами в исходном падеже; пе́ред кем-чем; до; ра́ньше кого-чего; ра́ньше чем...; пре́жде чем...

    bir işi yapmadan önce — пре́жде чем де́лать како́е-то де́ло; пре́жде чем сде́лать что́-то

    her şeyden önce — пре́жде всего́

    senden önce geldi — он пришёл ра́ньше тебя́

    3) в функции служ. имени

    öncesinde — накану́не...

    seçim öncesinde parti genel merkezleri — центра́льные о́рганы па́ртии накану́не вы́боров

    3.
    то, что предше́ствует (чему-л.)

    bu hükmün önceye geçerliği yok — э́то реше́ние обра́тной си́лы не име́ет

    bu işin bir öncesi var — э́то де́ло име́ет предысто́рию

    4.

    kapitalizm öncesi üretim ilişkileri — докапиталисти́ческие произво́дственные отноше́ния

    savaş öncesi yıllar — довое́нные го́ды

    Türkçe-rusça sözlük > önce

  • 4 önce

    1.
    снача́ла, пре́жде, ра́ньше
    1) в сочет. со словами, передающими понятие времени тому́ наза́д

    bir yıl önce — год тому́ наза́д

    2) в сочет. с именами в исходном падеже пе́ред (кем-чем-л.), до, ра́ньше (кого-чего-л.), ра́ньше [чем]…; пре́жде [чем]…

    bir işi yapmadan önce — пре́жде чем де́лать какое-л. де́ло; пре́жде чем сде́лать что-л.

    senden önce geldi — он пришёл ра́ньше тебя́

    3.
    1) то, что предше́ствует (чему-л.)
    2) в функции служ. имени

    - ın öncesinde — накану́не (чего-л.)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > önce

  • 5 baş

    1.
    1) голова́

    baş çanağı — че́реп

    2) пере́дняя (головна́я) часть (чего-л.)
    3) глава́, руководи́тель; вождь

    - ın baş ına geçmek — возгла́вить

    ırgat başı — надсмо́трщик (надзира́тель)

    sınıf başı — кла́ссный руководи́тель

    4) голо́вка (чего-л.)
    5) верши́на; маку́шка

    başı dumanlı — а) с верши́ной, оку́танной тума́ном (о горе); б) опьянённый (любовью, вином)

    6) нача́ло (чего-л.)

    başında — а) в нача́ле (чего-л.); б) на [его́] попече́нии (иждиве́нии)

    7) мор. нос, носова́я часть (корабля)
    8) осно́ва, основа́ние
    9) голова́, голо́вка (как счётное слово)

    beş baş soğan — пять голо́вок лу́ка

    10) завито́к (скрипки и т. п.)
    11) пла́та посре́днику
    2.
    гла́вный; ста́рший

    baş aktör — актёр гла́вных роле́й

    baş cümleграм. гла́вное предложе́ние

    baş harf — нача́льная (загла́вная) бу́ква

    3.
    в функции служ. имени:

    (-ın) başına, başında — у, к, за, о́коло, вокру́г

    - ın başına üşüşmek — собра́ться, столпи́ться вокру́г кого-чего

    iş başına — за де́ло, к де́лу

    başta — а) внача́ле, снача́ла; б) во главе́

    baştaki — стоя́щий во главе́, руководи́тель

    başı açık — а) с непокры́той голово́й, простоволо́сый; б) бессты́дный; в) соверше́нно я́вный, очеви́дный

    başı ağrımak — а) боле́ть — о голове́; б) быть обременённым забо́тами

    baş ağrısı — а) головна́я боль, недомога́ние; б) неприя́тность; забо́ты

    baş ağrısı vermek — причиня́ть беспоко́йство

    -ın başını ağrıtmak — докуча́ть, надоеда́ть

    -dan alamamak — быть о́чень за́нятым чем

    siparişten baş alamıyorum — у меня́ нет отбо́я от зака́зов

    başını alıp gitmek — а) уйти́ незаме́тно, улизну́ть; б) убра́ться

    baş(ın)dan atmak — а) отде́латься, изба́виться от кого; б) вы́бросить из головы́

    baş bağlamak — заколоси́ться

    -ın başını bağlamak — пожени́ться

    başı bağlı — а) жена́тый; б) решённый (напр. о вопросе); в) свя́занный

    baş başa — с гла́зу на глаз, наедине́

    -ı baştan başa — из конца́ в коне́ц; всё, целико́м

    başı başa çatmak — а) шушу́каться; б) вме́сте обду́мать

    baş başa çıkmak — приходи́ться впо́ру

    baş başa kalmak — остава́ться вдвоём

    baş başa vermek — а) совеща́ться, сгова́риваться; б) спла́чиваться; объединя́ть уси́лия

    başında beklemek — поджида́я, стоя́ть ря́дом

    baş belâsı — доса́да, неприя́тность

    -ın başına belâ getirmek — навле́чь беду́ на кого

    başı belâya uğramak — попа́сть в беду́

    başımla beraber — с больши́м удово́льствием!

    başa beraber tutmak — ока́зывать большо́е уваже́ние

    baş bilmez — необъе́зженный (о лошади)

    başını bir yere bağlamak — найти́ рабо́ту для кого

    -ın başına bitmek — навяза́ться на го́лову, надое́сть кому

    baş boy — са́мый лу́чший

    başımda bu iş var — мне на́до сде́лать э́ту рабо́ту

    baş bulmak — обеспе́чивать при́быль

    başına buyruk — а) своево́льный; б) сам себе́ голова́; незави́симый

    başına buyruk bir cumhuriyet — незави́симая респу́блика

    başı bütün — обл. заму́жняя [же́нщина]

    başından büyük işlere girişmek — бра́ться за непоси́льное де́ло

    başından büyük yalan söylemek — говори́ть глу́пости

    -ın başına çadır yıkmak — навле́чь беду́ на кого

    başının çaresine bakmak — позабо́титься о себе́

    -a baş çekmek — а) быть инициа́тором; б) води́ть (в игре)

    -ı baştan çıkarmak — а) совраща́ть; б) сбива́ть с пути́ (с то́лку)

    -la başa çıkmak — сла́дить с кем-чем

    -ınbaşına çıkmak — капри́зничать; надоеда́ть

    başa çıkmamak — не спра́виться

    -ın başına çorap örmek — стро́ить ко́зни

    başı dara gelmek — попа́сть в затрудни́тельное положе́ние

    baştan defetmek — изба́виться от кого-чего

    başını derde sokmak — а) попа́сть в беду́; б) навле́чь беду́ на кого

    başı dinç — безмяте́жный

    başını dinlendirmek — дать отдохну́ть голове́

    baş döndürücü — головокружи́тельный

    başı dönük — а) испы́тывающий головокруже́ние; б) сби́тый с то́лку

    baş eğmek — а) поклони́ться; б) Д склони́ть го́лову; подчини́ться

    baş eğmez — непрекло́нный; сме́лый

    -ın başın(d)a ekşimek — быть обу́зой

    -ın başını ezmek — обезвре́дить

    başta gelen — осно́вной

    başına gelenler — приключе́ния

    başıma gelenler — пережи́тое мно́ю

    başı göğe değmek — быть на седьмо́м не́бе (от счастья)

    baş göstermek — а) случи́ться; появи́ться; б) вспы́хнуть (о мятеже, восстании)

    baş(ı) göz(ü) sadakası — ми́лостыня за моли́тву во здра́вие больно́го

    -ın başını gözünü yararak — а) с грехо́м попола́м; б) скве́рно

    başını göz(ünü) yarmak — а) изуве́чить (в драке); б) натвори́ть глу́постей

    başına gün doğdu — ему́ улыбну́лось сча́стье

    başı havada — а) надменный, высокомерный (о человеке); б) надме́нно, высокоме́рно

    başı hoş olmak — чу́вствовать себя́ хорошо́

    -la başı hoş olmamak — не нра́виться кому, быть недово́льным кем-чем

    başa iletmek — доводи́ть до конца́

    baştan inme — неожи́данный

    -ı, -ın baş(ın)a kakmak — попрека́ть

    baş kaldırmak — а) поднима́ть го́лову, восстава́ть; б) освобожда́ться (от занятий); в) поднима́ть го́лову, ожива́ть; г) подня́ть го́лову (в знак несогласия)

    baştan kalmış — оста́вшийся от кого

    başı kapalı — секре́тный

    başına karalar bağlamak — си́льно печа́литься

    başında kavak yel(ler)i esmek — вита́ть в облака́х

    başını kayaya çarpmak — слома́ть себе́ ше́ю; би́ться лбом о сте́нку

    baş kesen — головоре́з

    baş kesmek — а) кла́няться кому; б) выка́зывать уваже́ние кому

    -ın başını kesmek — обезгла́вить, отруби́ть го́лову

    -ı başından kesmek — реши́тельно поко́нчить с чем

    baş kıç belirsiz olmuş — всё пришло́ в по́лный беспоря́док

    baş kıç vurmak — мор. испы́тывать ка́чку

    başına kına yakmak — ликова́ть

    baş kırmak — поклони́ться

    başı kızmak — рассерди́ться

    başından kork mak — боя́ться за себя́

    baş korkusu — страх наказа́ния (возме́здия)

    baş koşmak — а) Д де́лать что-л. от всего́ се́рдца, вкла́дывать ду́шу; б) с ile идти́ в но́гу с кем

    baş ko(y)mak — а) сложи́ть го́лову за кого- что; б) посвяти́ть себя́ чему; в) Д дава́ть согла́сие

    baş köşe — [са́мое] почётное ме́сто

    baş köşeyi işgal etmek — заня́ть почётное ме́сто

    başını kurtarmak — спаса́ться

    başı nara yanmak — понести́ большо́й уще́рб из-за кого

    başından nikâh geçmek — быть заму́жней (жена́тым)

    -ın başını okutmak — прочита́ть моли́тву (над больным)

    baş olmak — а) быть главо́й (главарём) чего; б) удава́ться (о каком-л. деле)

    başında olmak — а) быть чьей-л. обя́занностью (о работе); б) пережива́ть

    başını ortaya koymak — рискова́ть голово́й

    başı önünde — скро́мный

    başı pek — а) упря́мый; б) глу́пый

    baş sağlığı — соболе́знование (в связи со смертью близкого)

    baş sağlığı dilemek — утеша́ть, соболе́зновать

    her şeye baş sallamak — во всём подда́кивать

    -ı, ın başına sarmak — навя́зывать что кому

    baştan savma cevap — небре́жный отве́т

    baştan savma yapmak — де́лать ко́е-ка́к

    başsedir — почётное ме́сто

    başı sert — непослу́шный

    başına soğukgeçmek — поступа́ть глу́по

    başını sokacak bir yer — прию́т, приста́нище

    -a başını sokmak — пристро́иться (куда-л.)

    baş tacı — куми́р

    başına taçetmek — проявля́ть любо́вь к кому

    başı taşa değdi — а) он оказа́лся в тру́дном положе́нии; б) у него́ го́рький о́пыт

    başını taştan taşa çarpmak — а) го́рько сожале́ть; б) би́ться голово́й об сте́нку

    başta taşımak — а) ока́зывать большо́й почёт (уваже́ние); б) ста́вить во главу́ угла́

    başına tedarik görmek — иска́ть вы́ход из положе́ния

    başına teller takınmak — о́чень ра́доваться

    -a baş tutmak… — держа́ть курс на …

    baş tutmamak — сбива́ться с ку́рса, не слу́шаться руля́ (о судне)

    başı ucunda — а) у изголо́вья [посте́ли]; б) побли́зости, ря́дом

    baş(ım) üstüne! — а) есть!; б) с удово́льствием!

    -ı başı üstünde taşımak — высоко́ чтить кого

    baş vermek — а) рискова́ть голово́й; же́ртвовать жи́знью; б) появи́ться; в) созре́ть (о чирье); г) заколоси́ться (о злаках); д) полоска́ть (бельё)

    baş vurma — обраще́ние; запро́с

    -a baş vurmak — а) бить чело́м; обраща́ться к кому- чему; б) клю́нуть (о рыбе)

    baştan vurulmuş — раненный в го́лову

    baş yastığı — поду́шка

    başı yastık görmemek — а) не име́ть ни мину́ты о́тдыха; б) не сомкну́ть глаз

    başına yazılan — судьба́

    başı yerine gelmek — прийти́ в себя́, опо́мниться

    başı yukarda — а) го́рдый; б) не чу́вствующий стесне́ния

    baştan yukarı — сверх ме́ры

    başına yular geçirmek — а) испо́льзовать кого-л. в коры́стных це́лях; б) прибра́ть к рука́м кого

    adam başma reel gelir — реа́льный дохо́д на ду́шу населе́ния

    en başta — пре́жде всего́

    yeni baştan — сно́ва, снача́ла

    teknik bakımdan yeni baştan donatım — техни́ческое перевооруже́ние

    Büyük Türk-Rus Sözlük > baş

  • 6 çalmak

    (çalar)
    1) В бить, ударя́ть, стуча́ть во что

    kapıyı çalmak — стуча́ть[ся] в дверь

    zili çalmak — звони́ть (в звоно́к); дать звоно́к

    2) бить, стега́ть, хлеста́ть, разма́хивать чем

    kamçı çalmak — бить кнуто́м, стега́ть хлысто́м

    3) В, Д броса́ть, кида́ть; ударя́ть обо что

    duvara çalmak — уда́рить об сте́нку

    yere çalmak — бро́сить на зе́млю, уда́рить о зе́млю; сбить с ног

    4) исполня́ть, игра́ть на чём

    çalana eşlik eden — аккомпаниа́тор; перен. крича́ть на всех перекрёстках; труби́ть, раззва́нивать о чём; звуча́ть, издава́ть звук (о музыкальных инструментах и т. п.); производи́ть какие-л. зву́ки

    çalgı çalmak — а) игра́ть на музыка́льном инструме́нте; б) игра́ть, звуча́ть (о музыке)

    çalgı çalıyor — игра́ет му́зыка

    çan çalmak — а) звони́ть в ко́локол; б) звене́ть (о колоколе); в) перен. растрезво́нить, раззвони́ть

    ıslık çalmak — свисте́ть; Д перен. освиста́ть

    piyano pek iyi çalıyor — пиани́но о́чень хорошо́ звучи́т

    telefon çalıyor — телефо́н звони́т

    5) Д наноси́ть сло́ем что, нама́зывать на что, кра́сить что
    6) Д, В приправля́ть, заправля́ть, сда́бривать что чем

    çorbaya un çalmak — заправля́ть суп муко́й

    7) Д быть похо́жим, походи́ть на кого- что, напомина́ть кого- что

    dili Rumcaya çalıyor — он говори́т с гре́ческим акце́нтом

    8) Д отлива́ть каким-л. цве́том; име́ть отте́нок чего

    maviye çalmak — отлива́ть голубы́м [цве́том]

    maviye çalar mor — василько́вый

    9) Д отдава́ть чем, име́ть вкус чего, напомина́ть по вку́су что

    acıya çalmak — отдава́ть го́рьким, горчи́ть

    10) В тро́нуть что, повреди́ть что чем

    kırağı çalmak — тро́нуть моро́зом; быть тро́нутым моро́зом

    11) В корна́ть, отре́зать кри́во (ко́со), перекоси́ть [отреза́я]
    12) гравирова́ть (по металлу)
    13) В смета́ть, вытира́ть что, очища́ть от чего

    tozu çalmak — вытира́ть пыль, очища́ть от пы́ли

    14) В красть, ворова́ть, похища́ть, таска́ть
    15) В подслу́шивать (телефонные разговоры); перехва́тывать (радиопередачу)

    muhabereyi çalmak — перехва́тывать переда́чу

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çalmak

  • 7 üst

    (-tü)
    1.
    1) ве́рхняя часть, верх (чего-л.)

    üste — наве́рх, вверх

    üstte — наверху́

    üstten — а) све́рху; б) пове́рхностно; неглубоко́

    evin üstü — верх до́ма

    2) пове́рхность

    - m üstünü açmak — полирова́ть (шлифова́ть) пове́рхность чего

    3) оде́жда, одея́ние, пла́тье
    4) вид; вне́шний вид

    üstünden dökülmek или üstünden düşmek — а) быть не к лицу́, не подходи́ть (об одежде); б) изоблича́ть, пока́зывать, обнару́живать

    5) ста́рший по слу́жбе, нача́льник
    6) изли́шек; оста́ток; сда́ча
    2.
    1) в разн. знач. ве́рхний

    üst dudak — ве́рхняя гу́ба

    üst taraf — а) ве́рхняя часть (чего-л.); б) нача́ло (статьи и т. п.)

    2) друго́й, сле́дующий (за чем-л.)

    üst yanında — а) ря́дом, чуть впереди́; поо́даль; б) в ве́рхней ча́сти

    pınarın üst yanında — в верхо́вьях родника́, у исто́ков родника́

    3) ста́рший (по воинскому званию)

    üst komutanlar — ста́рший нача́льствующий соста́в

    4) сверх; превосходя́щий [други́х]

    insan üstü — сверхчелове́ческий

    ses üstü sürat — сверхзвукова́я ско́рость

    3.
    1) в функции служ. имени

    üstüne — а) наве́рх, пове́рх, све́рху, сверх (чего-л.), на (кого-что-л.), над (чем-л.); б) [вслед] за (чем-л.), по́сле (чего-л.); в) по по́воду (чего-л.); о (чём-л.)

    üstünde — а) пове́рх (чего-л.), на (чём-л.); над (чем-л.); б) с ним, при нём

    üstümde — при мне, со мной, у меня́

    2) в сочет. со словами, означающими время под, к; о́коло

    akşam üstü — под ве́чер

    Büyük Türk-Rus Sözlük > üst

  • 8 bezdirmek

    -i,-den
    надоеда́ть кому чем, раздража́ть кого чем, докуча́ть кому чем

    Türkçe-rusça sözlük > bezdirmek

  • 9 evvel

    1.
    1) внача́ле, снача́ла, пре́жде

    daha evvel — ещё ра́ньше

    en evvel — пре́жде всего́

    2) тому́ наза́д, за

    bir yıl evvel — год тому́ наза́д

    bundan iki saat evvel — за два часа́ до э́того

    3) пе́ред кем-чем, до, ра́ньше кого-чего, ра́ньше чем...; пре́жде чем...

    gitmeden evvel — до того́, как уйти́

    2.
    нача́льный, пре́жний
    ••
    - evvelden çizilen yol
    - evvelinden
    - evvel Allah
    - evvel ve ahır
    - evvel ve ahır söylüyorum
    - evvelleri

    Türkçe-rusça sözlük > evvel

  • 10 karışmak

    вмеща́ться
    * * *
    1) - le сме́шиваться с чем

    kum toprakla karışır — песо́к сме́шивается с землёй

    2) тж. перен. спу́тываться, запу́тываться

    bu kâğıtlar pek karışmış — э́ти бума́ги все перепу́таны

    kafam karıştı düşünemiyorum — у меня́ в голове́ всё перепу́талось, не сообража́ю

    zihnim karıştı — у меня́ всё в голове́ смеша́лось

    3) -e вме́шиваться во что

    babasının her işine karışıyordu — он вме́шивался во все дела́ отца́

    sen bu işe karışma! — ты в э́то де́ло не лезь!

    4) -e приме́шиваться, присоединя́ться к кому-чему

    Çubuk çayı Sakaryaya karışır — ре́чка Чубу́к впада́ет в Сака́рью

    maziye karışmak — ка́нуть в ве́чность

    uçaklar bulutlara karıştı — самолёты скры́лись в облака́х

    5) -e ве́дать чем, осуществля́ть контро́ль над чем

    bu işe belediye karışır — э́тим де́лом ве́дает муниципалите́т

    Türkçe-rusça sözlük > karışmak

  • 11 meşgul

    занято́й за́нятый
    * * *
    -
    1) заня́тный; занима́ющийся (чем-л.)

    neyle meşgulsün? — чем ты за́нят?

    2) за́нятый, оккупи́рованный

    meşguldür! — за́нято!

    telefon meşgul — телефо́н за́нят

    meşgul etmek — а) занима́ть кого-что чем; б) занима́ть / отнима́ть вре́мя

    Türkçe-rusça sözlük > meşgul

  • 12 tutmak

    держа́ть сде́рживать уде́рживать
    * * *
    -i
    1) держа́ть; уде́рживать

    elinde tutmak — держа́ть в рука́х

    ekmeği ateşe tutmak — подержа́ть хлеб над огнём

    evi temiz tutmak — держа́ть дом в чистоте́

    hizmetçi tutmazdı — она́ не держа́ла прислу́гу

    kaç para tutuyorsun? — ско́лько у тебя́ де́нег?

    sözünü tutmak — держа́ть сло́во

    seni tutan yok, git — иди́, тебя́ никто́ не де́ржит

    cephe tutmakвоен. держа́ть фронт

    tepeyi tutmak — овладе́ть высото́й

    topa tutmak — держа́ть под обстре́лом

    gözyaşlarını tutamadı — она́ не могла́ сдержа́ть слёз

    kendini tutmak — сдержа́ться, сде́рживать себя́

    öfkesini tutmak — сдержа́ть гнев

    hırsızı tutmak — задержа́ть во́ра

    zorla tutmak — уде́рживать кого-л. си́лой

    2) лови́ть

    balık tutmak — лови́ть ры́бу

    kuş tutmak — лови́ть птиц

    3) занима́ть, заполня́ть собо́й

    bu dolap çok yer tutar — э́тот шкаф занима́ет мно́го ме́ста

    iş iki saat tuttu — рабо́та заняла́ два часа́

    bu yazı iki sütun tutar — э́та статья́ займёт два столбца́

    duman ortalığı tuttu — тума́н оку́тал всё вокру́г

    4) снять, наня́ть

    burada bir kat tuttum — я снял здесь оди́н эта́ж

    yazlık tutmak — снять да́чу

    taksi tutmak — взять такси́

    5) подде́рживать; ока́зывать подде́ржку

    hangi takımı tutuyorsun? — ты за каку́ю кома́нду более́шь?

    bu sorunda bizi tutmadı — в э́том вопро́се он нас не поддержа́л

    6) принима́ться, прижива́ться

    bu ağaçlar tutmadı — э́ти дере́вья не приняли́сь

    7) врз. начина́ться

    sancısı tuttu — у него́ начали́сь ко́лики

    başım tutuyor — у меня́ голова́ раска́лывается

    çocuğu sıtması tutmuş — у ма́льчика при́ступ маляри́и

    dişi tuttu — у него́ зу́бы разболе́лись

    kalbi tuttu — у него́ серде́чный при́ступ

    giderkem yağmur tuttu — когда́ мы бы́ли в пути́, начался́ / припусти́л дождь

    8) испо́льзовать; по́льзоваться чем

    ustura tutmak — по́льзоваться бри́твой

    9) де́йствовать; ука́чивать (на пароходе, в самолёте, автобусе и т. п.)

    onu deniz tuttu — его́ укача́ло

    bu uyku ilâcı beni tutmadı — э́то снотво́рное на меня́ не де́йствует

    10) держа́ться, тж. перен. уде́рживаться

    boya fena tuttu — кра́ска пло́хо держа́лась

    çivi iyi tuttu — гвоздь кре́пко держа́лся

    11) соотве́тствовать

    birbirini tutmamak — не совпада́ть; противоре́чить друг дру́гу

    bu söz ötekini tutmuyor — э́то сло́во не вя́жется с други́м

    12) занима́ться чем, бра́ться за что

    askerden sonra ne iş tutacağı bilmiyordu — он не знал, чем бу́дет занима́ться по́сле а́рмии

    13) прибавля́ть, присоединя́ть

    yüz lirayı borcunuza tuttum — сто лир я приба́вил к ва́шему до́лгу

    14) составля́ть; достига́ть ( об общей сумме денег)

    aldığım şeyler bin lira tuttu — сто́имость ку́пленных веще́й соста́вила ты́сячу лир

    15) полага́ть; счита́ть

    haydi tutalım[ki]... — ну ла́дно, предполо́жим / допу́стим [что]...

    16) заверну́ть [по пути́], зайти́ ненадо́лго

    vapur Izmiri tutmayacak — парохо́д не зайдёт в Изми́р

    17) направля́ться, добира́ться (куда-л.)

    köylüler Bağdat caddesini tutmuş — крестья́не добра́ли́сь до проспе́кта Багда́д

    18) замени́ть, заня́ть чьё-л. ме́сто

    bak, azizim, dedim, ben senin yerini tutamam — я сказа́л: дорого́й мой, я не могу́ замени́ть тебя́

    19) разг. быть чьим-л. му́жем

    Osman, benim kızkardeşimi tutar — Осма́н жена́т на мое́й сестре́

    20) подверга́ть чему

    ateşe tutmak — а) подверга́ть обстре́лу, обстреля́ть; б) подогрева́ть

    taş tutmak — заброса́ть камня́ми

    21) употр. в роли вспомогательного глагола etmek

    kayıt tutmak — регистри́ровать

    zabıt tutmak — протоколи́ровать, вести́ протоко́л

    ••
    - tuttu
    - bütün parasını harcadı
    - durup dururken tutup ortaya öyle bir lâf attı ki...
    - tutmakdan tutunuz da... tutmaka kadar
    - tutmakdan tutun da... tutmaka kadar
    - kürekten tutun da traktörlere kadar
    - tuttuğu dal elinde kalmak
    - tuttuğu koparmak

    Türkçe-rusça sözlük > tutmak

  • 13 çalışmak

    1) рабо́тать, труди́ться

    çalışmak kabiliyeti — работоспосо́бность; трудоспосо́бность

    çalışamıyacak olan — нетрудоспосо́бный

    boğaz tokluğuna çalışmak — рабо́тать [то́лько] за харчи́

    maaşla çalışmak — состоя́ть (букв. рабо́ тать) на окла́де

    öğretmen olarak çalışmak — рабо́тать учи́телем

    üç ekiple çalışmak — рабо́тать в три сме́ны

    yok pahasına çalışmak — рабо́тать за гроши́

    2) рабо́тать, функциони́ровать

    çalışır halde — на ходу́; в рабо́чем состоя́нии (о машине)

    3) Д занима́ться, быть за́нятым чем; [усе́рдно] рабо́тать над чем; изуча́ть что
    4) Д стреми́ться к чему; стара́ться, пыта́ться

    çalışıp çabalamak — а) стара́ться, стреми́ться; б) усе́рдно рабо́тать, труди́ться со рве́нием; рабо́тать не поклада́я рук

    uykuyu yenmeğe çalışmak — боро́ться со сном

    çalışan köpekler — служе́бные соба́ки

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çalışmak

  • 14 değişmek

    1) меня́ться, [видо]изменя́ться, подверга́ться переме́не (измене́нию)
    2) меня́ться; заменя́ться кем- чем
    3) В, Д или В с́ ile меня́ться чем на что, обме́ниваться чем с кем, производи́ть обме́н (ме́ну)
    4) В, Д меня́ть, обме́нивать кого- что на кого- что
    5) В меня́ть (бельё, одежду и т. п.)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > değişmek

  • 15 geçmek

    (geçer)
    1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́ть

    çaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку

    hudutu geçmek — перейти́ грани́цу

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля

    lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли

    orman içinden geçmek — идти́ ле́сом

    sokağı geçmek — перейти́ улицу

    2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́ться

    siz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло

    3) Исх., Д переходи́ть, передава́ться от кого- чего к кому- чему

    bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?

    elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца

    4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́му

    avcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)

    savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию

    5) Д переходи́ть, приступа́ть к чему, начина́ть что

    harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать

    meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов

    son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву

    6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту

    gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…

    saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час

    vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт

    vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени

    7) В оставля́ть позади́, обгоня́ть кого- что, опережа́ть, перегоня́ть; превосходи́ть, превыша́ть

    bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д

    bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние

    çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)

    sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс

    9) Исх. подверга́ться чему, проходи́ть что (напр. проверку, испытание и т. п.)

    dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)
    11) Исх. отка́зываться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    12) В проходи́ть ми́мо чего, обходи́ть, не касса́ться, не тро́гать; избега́ть чего

    meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём

    o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с

    13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́ния

    görmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]

    14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́лу

    benim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют

    15) Исх. быть не под си́лу кому
    16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)
    17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)
    18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)
    19) В, Д нагова́ривать, доноси́ть, я́бедничать на кого кому
    20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)
    21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    22) Д проника́ть; прони́зывать

    alay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться

    tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть

    geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!

    geç onu! — оста́вь э́то!

    çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́

    geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmek

  • 16 karışmak

    1) с ile сме́шиваться с чем
    2) Д скрыва́ться, исчеза́ть

    maziye karışmak — ка́нуть в про́шлое

    tarihe karışmak — отойти́ в о́бласть исто́рии

    3) Д впада́ть (о реке)
    4) прям., перен. спу́тываться, запу́тываться
    5) быть переме́нчивым, непостоя́нным (о погоде)

    hava karıştı — пого́да испо́ртилась

    6) Д вме́шиваться

    (birinin) karışanı görüşeni yok — а) никто́ не вме́шивается в его́ дела́; б) он одино́к

    etliye sütliye karışmamak — ни во что не вме́шиваться

    7) Д ве́дать чем, осуществля́ть контро́ль над чем

    Büyük Türk-Rus Sözlük > karışmak

  • 17 sahip

    (-bi)
    а
    1) хозя́ин, владе́лец, облада́тель

    - a sahip bulunmak — владе́ть чем, облада́ть кем-чем

    sahipi teklif — а́втор предложе́ния

    arazi sahipi — землевладе́лец

    ev sahipi — глава́ семьи́, хозя́ин до́ма

    ev sahipi hanım — хозя́йка до́ма

    gemi sahipi — судовладе́лец

    2) покрови́тель, защи́тник

    sahip çıkmak — а) объяви́ть себя́ хозя́ином, претендова́ть; б) покрови́тельствовать, заступа́ться, защища́ть, стать на чью-л. сто́рону; подде́рживать

    3) облада́тель каких-л. ка́честв (досто́инств)

    sahipi gayret — усе́рдный, стара́тельный; энерги́чный, энтузиа́ст

    sahipi iktidar — могу́щественный, си́льный

    -a sahip olmak — а) быть (стать) хозя́ином кого- чего; б) облада́ть кем-чем

    Büyük Türk-Rus Sözlük > sahip

  • 18 takip

    (-bi)
    а
    1) сле́дование (за кем-чем-л.)
    2) пресле́дование (кого-чего-л.)

    takipe geçmek — нача́ть пресле́дование

    3) наблюде́ние

    gizlice takip — сле́жка

    4) веде́ние, проведе́ние (какой-л. политики и т. п.)

    -ı takip etmek — а) сле́довать, бежа́ть за кем- чем-л; б) пресле́довать кого- что; в) следи́ть за кем- чем; г) вести́, проводи́ть (какую-л. политику и т. п.)

    oyunu takip etmek — следи́ть за игро́й

    Büyük Türk-Rus Sözlük > takip

  • 19 tat

    (-dı)

    tatını almak, tatına bakmak — про́бовать, испро́бовать что

    tat vermek — придава́ть прия́тный вкус чему

    2) сла́дость; пря́ность
    3) удово́льствие, наслажде́ние

    tat almak — находи́ть удово́льствие в чём, получа́ть удово́льствие от чего

    tatını çıkarmak — наслади́ться вдо́воль чем

    güneşin tatını çıkarmak — наслажда́ться со́лнцем

    tat duymak — испы́тывать удово́льствие, получа́ть наслажде́ние

    4) фрукто́вый сиро́п

    tatını almak — понима́ть, разбира́ться в чём; знать толк в чём

    tatında bırakmak — не допуска́ть изли́шеств, знать ме́ру

    tatı damağında kaldı — хорошо́ по́мниться; [э́то] не забы́лось

    tatına doymak — насы́титься чем; наслади́ться чем

    tatını kaçırmak — не знать ме́ры, допуска́ть изли́шества, переба́рщивать; отби́ть охо́ту к чему

    tatı kaçmak — потеря́ть свой вкус; потеря́ть свою́ пре́лесть (изю́минку)

    tatı tuzu yok — а) безвку́сный, пре́сный; б) бесцве́тный

    tatına varmak — поня́ть пре́лесть чего

    tatından yenmez — а) безвку́сный, пре́сный (о блюде и т. п.); б) неле́пый, глу́пый (о словах и т. п.)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > tat

  • 20 tecrübe

    а
    1) о́пыт, испыта́ние, про́ба, экспериме́нт

    tecrübe devresi — испыта́тельный срок

    - ın tecrübesini etmek — эксперименти́ровать над чем, поста́вить о́пыт с чем

    tecrübeye koymak — поста́вить на испыта́ние

    tecrübe merkezi — о́пытная ста́нция

    tecrübe pilotu — лётчик-испыта́тель

    tecrübesini yapmak — испыта́ть на пра́ктике

    laboratuvar tecrübeleri — лаборато́рные экспериме́нты

    2) о́пыт, о́пытность

    istihsal tecrübesi — произво́дственный о́пыт

    uzun bir tecrübe — многоле́тний о́пыт

    tecrübemle bilirim — [я] зна́ю по со́бственному о́пыту

    -ı tecrübe etmek — а) про́бовать, испы́тывать; эксперименти́ровать, производи́ть о́пыты; испы́тывать на пра́ктике; б) выявля́ть ка́чество, определя́ть про́бу (металла)

    tecrübeyi göğe çekmediler ya! или tecrübeyi göğe çekmemişler ya! — почему́ не попробо́вать!, попы́тка не пы́тка! (букв. не вознесли́ же о́ пыт на не́бо)

    tecrübe tahtası — подо́пытный кро́лик (букв. подо́ пытная доска́)

    kalem tecrübesi — про́ба пера́

    bir tecrübe bin nasihatten evlâdır — посл. о́пыт лу́чше ты́сячи наставле́ний; лу́чше о́дин раз уви́деть, чем сто раз услы́шать

    Büyük Türk-Rus Sözlük > tecrübe

См. также в других словарях:

  • чем — союз. 1. Присоединяет оборот или придат. предл. со значением сравнения, сопоставления кого , чего л. с тем, о чём говорится в главном. Разговаривать громче, чем обычно. На юге звёзды ярче, чем на севере. Горы были выше, чем кто то предполагал. 2 …   Энциклопедический словарь

  • Чем хуже — Чем хуже, тем лучше Чем хуже, тем лучше подход к разработке программного обеспечения, объявляющий простоту реализации и простоту интерфейса более важными, чем любые другие свойства системы. Этот стиль описан Ричардом П. Гэбриелом (Richard P.… …   Википедия

  • Чем хуже, тем лучше — подход к разработке программного обеспечения, объявляющий простоту реализации и простоту интерфейса более важными, чем любые другие свойства системы. Этот стиль описан Ричардом П. Гэбриелом (Richard P. Gabriel) в работе «Lisp: Good News, Bad News …   Википедия

  • ЧЕМ — ЧЕМ, союз. 1. При наличии сравн. (в главном предложении) присоединяет придаточное предложение, заключающее в себе сопоставление с главным. Лучше поздно, ч. никогда. 2. То же, что вместо того чтобы. Ч. торопиться, выйдем лучше пораньше. • Чем бы,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Чем занимались женщины, когда мужчина ходил по Луне? — Que faisaient les femmes pendant que l homme marchait sur la lune? …   Википедия

  • чем далее в спор, тем больше слов — чем дальше в лес, тем больше дров (чем далее в спор, тем больше слов) Ср. Единственное дело их было лганье... но... чем дальше в лес, тем больше дров. С каждым днем талант лганья стал в них... в несомненно бо/льших размерах. Гл. Успенский. Новые… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чем это смыть? — Con qué la lavaré? …   Википедия

  • чем —   Чем свет очень рано.     Вышел я чем свет. Некрасов.     Чем свет по полю все разъехались. А. Кольцов.   За чем дело стало? требуется в настоящее время участие кого н.; задержка в работе вызывается отсутствием чего н.     Мы свое дело сделали,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЧЕМ — твор., мест. что; вместо того, чтобы. Чем свинью стричь, не лучше ли опалить? Чем золотое время терять, так спеть да сыграть! | Почему не. Чем он не красавчик! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Чем черт не шутит. — Чем черт не шутит. Некошный пошутит чего не нашутит. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Чем черт не шутит (когда Бог спит). См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ Чем черт не шутит. Шутить бы черту со своим братом. См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ Не ровен час. Всяко бывает. Чего доброго.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чем заняться мертвецу в Денвере — Things to Do in Denver When You re Dead Жанр Драма Режиссёр Гэри Фледер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»