-
1 comment
I adv1 manière كيف، ما ['kajfa, maː]◊Comment faire ? — ما العمل؟
◊Comment vas-tu ? — كيف حالك؟
◊Comment est-elle ? — كيف هي؟
2 pour faire répéter ماذا [maː׳ðaː]◊Comment ? je n'ai pas entendu. — ماذا؟ لم أسمع!
II interjétonnement ماذا [maː'ðaː]◊Comment ! Vous êtes encore là ! — ماذا؟! أنت ما زلت هنا؟!
* * *I adv1 manière كيف، ما ['kajfa, maː]◊Comment faire ? — ما العمل؟
◊Comment vas-tu ? — كيف حالك؟
◊Comment est-elle ? — كيف هي؟
2 pour faire répéter ماذا [maː׳ðaː]◊Comment ? je n'ai pas entendu. — ماذا؟ لم أسمع!
II interjétonnement ماذا [maː'ðaː]◊Comment ! Vous êtes encore là ! — ماذا؟! أنت ما زلت هنا؟!
-
2 fois
n f◊Je l'ai vu deux fois. — رأيته مرتين
◊C'est la première fois que je viens. — هذه المرة الأولى التي أحضر فيها إلى هنا
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — سأغضب هذه المرة
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — لأول مرة تصل في الميعاد
♦ des fois أحيانا [ʔaћ׳jaːnan]◊Des fois, elle pense à lui. — أحيانا تفكر به
♦ à la fois بالوقت نفسه [bil׳waqt 'nafsih]◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — هي تقوم بعدة أشياء بنفس الوقت
2 multiplie ضرب [dʼa׳raba]◊Deux fois quatre font huit. — إثنان ضرب أربعة هي ثمانية
* * *n f◊Je l'ai vu deux fois. — رأيته مرتين
◊C'est la première fois que je viens. — هذه المرة الأولى التي أحضر فيها إلى هنا
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — سأغضب هذه المرة
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — لأول مرة تصل في الميعاد
♦ des fois أحيانا [ʔaћ׳jaːnan]◊Des fois, elle pense à lui. — أحيانا تفكر به
♦ à la fois بالوقت نفسه [bil׳waqt 'nafsih]◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — هي تقوم بعدة أشياء بنفس الوقت
2 multiplie ضرب [dʼa׳raba]◊Deux fois quatre font huit. — إثنان ضرب أربعة هي ثمانية
-
3 sûre
1 certain أكيد [ʔa׳kiːd]◊Je suis sûre que tu réussiras. — أنا متأكد من انك ستنجح
◊Il en est sûr. — هو متأكد من ذلك
◊C'est sûr. — هذا أكيد
2 sans danger أمن ['ʔamn]3 fiable أمين [ʔa׳miːn]4 bien sûr طبعا ['tʼabʔʼan]◊Tu seras là ? - Bien sûr ! — ستكون هنا؟ -طبعا
5 être sûr de soi واثق ['waːθiq]◊Elle est très sûre d'elle. — هي واثقة من نفسها
* * *1 certain أكيد [ʔa׳kiːd]◊Je suis sûre que tu réussiras. — أنا متأكد من انك ستنجح
◊Il en est sûr. — هو متأكد من ذلك
◊C'est sûr. — هذا أكيد
2 sans danger أمن ['ʔamn]3 fiable أمين [ʔa׳miːn]4 bien sûr طبعا ['tʼabʔʼan]◊Tu seras là ? - Bien sûr ! — ستكون هنا؟ -طبعا
5 être sûr de soi واثق ['waːθiq]◊Elle est très sûre d'elle. — هي واثقة من نفسها
-
4 seul
I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n mpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
* * *1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
-
5 seule
I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n fpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
* * *I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n fpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
-
6 être
I v i1 indique l'état كان ['kaːna]2 être à qqn تبع لشخص [ta׳biʔʼa li׳ʃaxsʼ]◊Ce sac est à moi. — هذه الحقيبة لي
3 aller (au passé) كان ['kaːna]◊J'ai été à New York deux fois. — كنت في نيويورك مرتين
4 être pour / contre qqch كان مع أو ضد شيء ['kaːna maʔʼ ʔaw 'dʼidːa 'ʃajʔ]5 c'est... / ce sont... هذا، هذه... [haː׳ðaː, 'haːðih]◊C'est mon ami. — هذا صديقي
◊Ce sont mes affaires. — هذه أغراضي
6 est-ce que... هلْ [hal]◊Est-ce que tu viens avec nous ? — هل أنت قادم معنا؟
7 il était une fois... حكى أن [ћu׳kija 'ʔanːa]II v auxpour les temps composés لبناء الأزمنة المركبة [libi׳naːʔ al'ʔazmina lmu׳rakːaba]◊Elle est partie. — هي قد غادرت
◊Nous nous sommes retrouvés dans un café. — قد التقينا في مقهى
1 مخلوق [max׳luːq] m◊un être humain — مخلوق/إنسان/كائن
2 شخص ['ʃaxsʼ] m◊* * *I v i1 indique l'état كان ['kaːna]2 être à qqn تبع لشخص [ta׳biʔʼa li׳ʃaxsʼ]◊Ce sac est à moi. — هذه الحقيبة لي
3 aller (au passé) كان ['kaːna]◊J'ai été à New York deux fois. — كنت في نيويورك مرتين
4 être pour / contre qqch كان مع أو ضد شيء ['kaːna maʔʼ ʔaw 'dʼidːa 'ʃajʔ]5 c'est... / ce sont... هذا، هذه... [haː׳ðaː, 'haːðih]◊C'est mon ami. — هذا صديقي
◊Ce sont mes affaires. — هذه أغراضي
6 est-ce que... هلْ [hal]◊Est-ce que tu viens avec nous ? — هل أنت قادم معنا؟
7 il était une fois... حكى أن [ћu׳kija 'ʔanːa]II v auxpour les temps composés لبناء الأزمنة المركبة [libi׳naːʔ al'ʔazmina lmu׳rakːaba]◊Elle est partie. — هي قد غادرت
◊Nous nous sommes retrouvés dans un café. — قد التقينا في مقهى
1 مخلوق [max׳luːq] m◊un être humain — مخلوق/إنسان/كائن
2 شخص ['ʃaxsʼ] m◊ -
7 tout
I (pl tous,)1 chaque كل ['kulː]a كل الناسb كل ['kulː]3 complet كل ['kulː]II (pl tous,)1 l'intégralité كل شيء ['kulː 'ʃajʔ]◊Tout a été fait pour le sauver. — عُملَ كل شيء لإنقاذه
2 c'est tout هذا هو كل شيء3 tout compris يشمل كل شيء4 après tout بعد كل شيء◊Après tout, ce n'est pas si difficile. — بعد كل شيء,هذا ليس صعبا كل الصعوبة
5 en tout الكلي [ʔalku׳lij]6 tous / toutes كلهم ['kulːuhum]◊Tous sont venus. — جاؤوا كلهم
◊une fois pour toutes — بالمرة، كليا
1 au maximum بكل [bi׳kulː]◊Il est tout neuf. — هو جديد كليا
◊être toute seule. — يكون لوحده كليا
2 tout à fait تماما [ta׳maːman]◊Ce n'est pas tout à fait fini. — هذا لم ينته تماما
◊Tout à fait, c'est bien ça. — تماما، هذا هو
IV n m1 l'essentiel مهم [mu׳himː]◊Le tout est de ne pas avoir peur. — المهم عدم الشعور بالخوف
2 pas du tout بتاتا [ba׳taːtan]◊Elle n'a pas du tout peur. — هي لا تشعر بالخوف بتاتا
3 rien du tout أي شيء◊Je n'ai plus rien du tout. — ليس لدي اي شيء
4 du tout au tout الكل بالكل5 الكل [ʔal׳kulː]◊Je prends le tout. — أنا آخذ الكل
* * *I (pl (tous))II adv1 au maximum بكل [bi׳kulː]◊Il est tout neuf. — هو جديد كليا
◊être toute seule. — يكون لوحده كليا
2 tout à fait تماما [ta׳maːman]◊Ce n'est pas tout à fait fini. — هذا لم ينته تماما
◊Tout à fait, c'est bien ça. — تماما، هذا هو
1 l'essentiel مهم [mu׳himː]◊Le tout est de ne pas avoir peur. — المهم عدم الشعور بالخوف
2 pas du tout بتاتا [ba׳taːtan]◊Elle n'a pas du tout peur. — هي لا تشعر بالخوف بتاتا
3 rien du tout أي شيء◊Je n'ai plus rien du tout. — ليس لدي اي شيء
4 du tout au tout الكل بالكل5 الكل [ʔal׳kulː]◊Je prends le tout. — أنا آخذ الكل
-
8 sujet
I adj1 être sujet à مُعرض دائما [mu'ʔʼarːadʼ 'daːʔiman]◊Elle est sujette aux maux de tête. — هي مُعرضة دائما لألم بالرأس
2 sujet à caution موضع شك ['mawdʼiʔʼ 'ʃakː]II n m◊Quel est le sujet de ce roman ? — ما هو موضوع هذه الرواية؟
◊C'est à quel sujet ? — هذا بأي موضوع؟
♦ au sujet de بخصوص [bixu׳sʼuːsʼ]◊C'est un sujet de dispute. — هذا موضع شجار
* * *I adj1 être sujet à مُعرض دائما [mu'ʔʼarːadʼ 'daːʔiman]◊Elle est sujette aux maux de tête. — هي مُعرضة دائما لألم بالرأس
2 sujet à caution موضع شك ['mawdʼiʔʼ 'ʃakː]II n m◊Quel est le sujet de ce roman ? — ما هو موضوع هذه الرواية؟
◊C'est à quel sujet ? — هذا بأي موضوع؟
♦ au sujet de بخصوص [bixu׳sʼuːsʼ]◊C'est un sujet de dispute. — هذا موضع شجار
-
9 alors que
1 simultanéité عندما [ʔʼinda'maː]◊Il est arrivé alors que nous partions. — وصل عندما كنا نخرج
2 opposition بالرغم [bir'ːaɣm]◊Elle est entrée alors que c'est interdit. — هي دخلت بالرّغم من أنه ممنوع
* * *1 simultanéité عندما [ʔʼinda'maː]◊Il est arrivé alors que nous partions. — وصل عندما كنا نخرج
2 opposition بالرغم [bir'ːaɣm]◊Elle est entrée alors que c'est interdit. — هي دخلت بالرّغم من أنه ممنوع
-
10 coquet
1 حلو، جميل ['ħulw, ӡa׳miːl]◊Elle est très coquette: elle se maquille tous les jours. — هي جميلة جدا:إنها تضع المكياج يوميا
2 joli أنيق [ʔa׳niːq]* * *1 حلو، جميل ['ħulw, ӡa׳miːl]◊Elle est très coquette: elle se maquille tous les jours. — هي جميلة جدا:إنها تضع المكياج يوميا
2 joli أنيق [ʔa׳niːq] -
11 coquette
1 حلو، جميل ['ħulw, ӡa׳miːl]◊Elle est très coquette: elle se maquille tous les jours. — هي جميلة جدا:إنها تضع المكياج يوميا
2 joli أنيق [ʔa׳niːq]* * *1 حلو، جميل ['ħulw, ӡa׳miːl]◊Elle est très coquette: elle se maquille tous les jours. — هي جميلة جدا:إنها تضع المكياج يوميا
2 joli أنيق [ʔa׳niːq] -
12 fort
I adj1 puissant قوي [qa׳wijː]2 important قوي [qa׳wijː]◊une forte fièvre — سخونة عالية/قوية
3 سمين [sa׳miːn]◊une femme un peu forte — إمرأة سمينة/بدينة قليلا
4 compétent ذو قدرات [ðuː qudu'raːt]◊Elle est très forte en orthographe. — إنها ذات قدرات/قوية في التعبير الكتابي
5 aromatisé ذو طعم قوي [ðuː 'tʼaʔʼm qa׳wijː]II adv1 en forçant باستخدام القوّة [bistix׳daːm al'quwːa]◊2 avec puissance بشدة [bi'ʃi׳dːa]◊Il pleut fort. — تمطر بشدة
◊Elle parle fort. — إنها تتحدث بصوت عال/شديد
◊sentir fort — شعر بقوة/بشدة
* * *I adj1 puissant قوي [qa׳wijː]2 important قوي [qa׳wijː]◊une forte fièvre — سخونة عالية/قوية
3 سمين [sa׳miːn]◊une femme un peu forte — إمرأة سمينة/بدينة قليلا
4 compétent ذو قدرات [ðuː qudu'raːt]◊Elle est très forte en orthographe. — إنها ذات قدرات/قوية في التعبير الكتابي
5 aromatisé ذو طعم قوي [ðuː 'tʼaʔʼm qa׳wijː]II adv1 en forçant باستخدام القوّة [bistix׳daːm al'quwːa]◊2 avec puissance بشدة [bi'ʃi׳dːa]◊Il pleut fort. — تمطر بشدة
◊Elle parle fort. — إنها تتحدث بصوت عال/شديد
◊sentir fort — شعر بقوة/بشدة
-
13 ignorer
v t1 ne pas savoir جهل [ӡa׳hila]◊J'ignore son nom. — أجهل اسمه
◊J'ignorais qu'elle était venue. — كنتُ أجهل اسمه
2 ne pas prêter attention تجاهل [ta'ӡaːhala]◊On s'est croisé dans la rue ; elle m'a complètement ignoré. — التقينا في الطريق، وتجاهلتني كليا
* * *v t1 ne pas savoir جهل [ӡa׳hila]◊J'ignore son nom. — أجهل اسمه
◊J'ignorais qu'elle était venue. — كنتُ أجهل اسمه
2 ne pas prêter attention تجاهل [ta'ӡaːhala]◊On s'est croisé dans la rue ; elle m'a complètement ignoré. — التقينا في الطريق، وتجاهلتني كليا
-
14 juste
I adj◊Ta réponse est juste. — إجابتك صائبة
3 convenable مناسب [mu'naːsib]4 étriqué ضيق ['dʼajːiq]5 pas assez بالكاد [bil׳kaːd]◊C'est trop juste, nous n'avons pas le temps. — بالكاد يكفي، ليس لدينا الوقت
II adv1 exactement بالضبط [bidʼ'ːabtʼ]◊Elle est juste à l'heure. — هي على الوقت بالضبط
2 pas assez غير كاف ['ɣajr 'kaːfin]◊J'ai prévu un peu juste. — جهزت بشكل لا يكفي
3 à l'instant بالذات [bið'ːaːt]◊Il vient juste d'appeler. — اتصل الآن بالذات
* * *I adj◊Ta réponse est juste. — إجابتك صائبة
3 convenable مناسب [mu'naːsib]4 étriqué ضيق ['dʼajːiq]5 pas assez بالكاد [bil׳kaːd]◊C'est trop juste, nous n'avons pas le temps. — بالكاد يكفي، ليس لدينا الوقت
II adv1 exactement بالضبط [bidʼ'ːabtʼ]◊Elle est juste à l'heure. — هي على الوقت بالضبط
2 pas assez غير كاف ['ɣajr 'kaːfin]◊J'ai prévu un peu juste. — جهزت بشكل لا يكفي
3 à l'instant بالذات [bið'ːaːt]◊Il vient juste d'appeler. — اتصل الآن بالذات
-
15 mal
I n m (pl maux,)2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran]* * *2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran] -
16 meilleure
I adjأفضل ['ʔafdʼal]◊Ce plat est meilleur froid. — هذا الطبق افضل باردا
◊Il est meilleur que moi en anglais. — هو افضل مني بالانجليزية
II n fpersonne supérieure ألأفضل [ʔal'ʔafdʼal]◊Elle est la meilleure dans cette discipline. — هي الافضل في هذا المجال
* * *I adjأفضل ['ʔafdʼal]◊Ce plat est meilleur froid. — هذا الطبق افضل باردا
◊Il est meilleur que moi en anglais. — هو افضل مني بالانجليزية
II n fpersonne supérieure ألأفضل [ʔal'ʔafdʼal]◊Elle est la meilleure dans cette discipline. — هي الافضل في هذا المجال
-
17 parallèlement
1 بالتوازي [bitːawaː׳ziː]2 en même temps بنفس الوقت، بالإضافة [bi'nafs al'waqt, bilʔi'dʼaːfa]◊Elle est traductrice et elle peint parallèlement. — هي مترجمة وبنفس الوقت ترسم
* * *1 بالتوازي [bitːawaː׳ziː]2 en même temps بنفس الوقت، بالإضافة [bi'nafs al'waqt, bilʔi'dʼaːfa]◊Elle est traductrice et elle peint parallèlement. — هي مترجمة وبنفس الوقت ترسم
-
18 partir
v i1 s'en aller غادر ['ɣaːdara]◊Elle est déjà partie. — هي قد غادرت
2 بدأ [ba'daʔa]3 انطلق ['ʔintʼalaqa]◊Le coup est parti. — انطلقت الطلقة، بدأ الأمر
4 اختفى [ʔixta׳faː]◊La tache est partie. — اختفت البقعة
5 partir de انطلق من6 à partir de ابتدأً ['ʔibtadaʔa]* * *v i1 s'en aller غادر ['ɣaːdara]◊Elle est déjà partie. — هي قد غادرت
2 بدأ [ba'daʔa]3 انطلق ['ʔintʼalaqa]◊Le coup est parti. — انطلقت الطلقة، بدأ الأمر
4 اختفى [ʔixta׳faː]◊La tache est partie. — اختفت البقعة
5 partir de انطلق من6 à partir de ابتدأً ['ʔibtadaʔa] -
19 revivre
I v t1 vivre de nouveau عاش مجددا ['ʔʼaːʃa mu'ʒadːadan]◊Je ne veux pas revivre cela. — لا أستطيع ان أعيش هذا مجددا
2 penser إسترجع ذكرى [ʔis'tarʒaʔʼa ðik'raː]II v i1 إستعاد قواه [ʔista'ʔʼaːd qi'waːh]◊Elle revit depuis qu'elle est ici. — تستعيد قواها منذ أن أتت هنا
a أحيا [ʔaћ׳jaː]b إستعاد [ʔista׳ʔʼaːda]* * *I v t1 vivre de nouveau عاش مجددا ['ʔʼaːʃa mu'ʒadːadan]◊Je ne veux pas revivre cela. — لا أستطيع ان أعيش هذا مجددا
2 penser إسترجع ذكرى [ʔis'tarʒaʔʼa ðik'raː]II v i1 إستعاد قواه [ʔista'ʔʼaːd qi'waːh]◊Elle revit depuis qu'elle est ici. — تستعيد قواها منذ أن أتت هنا
a أحيا [ʔaћ׳jaː]b إستعاد [ʔista׳ʔʼaːda] -
20 tellement
1 tant جدا ['ӡidːan]◊Je ne l'aime pas tellement. — لا أحبه كثيرا
2 beaucoup كثير [ka׳θiːr]3 tellement... que جدا...بحيث◊Elle a eu tellement peur qu'elle tremble encore. — خافت جدا بحيث انها ما زالت ترتعد
* * *1 tant جدا ['ӡidːan]◊Je ne l'aime pas tellement. — لا أحبه كثيرا
2 beaucoup كثير [ka׳θiːr]3 tellement... que جدا...بحيث◊Elle a eu tellement peur qu'elle tremble encore. — خافت جدا بحيث انها ما زالت ترتعد
См. также в других словарях:
L'homme c'est elle — She s the Man She s the Man ou l homme c est elle est un film américain réalisé par Andy Fickman en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Elle s'appelle Sabine — est un film documentaire de Sandrine Bonnaire, qui dans le premier long métrage qu elle réalise fait le portrait de sa sœur Sabine, atteinte de handicap mental, tardivement diagnostiqué comme une forme d autisme. Ce film a été projeté au Festival … Wikipédia en Français
"Elle" — « Elle » Pour les articles homonymes, voir Elle. La typographie exacte du titre de la pièce est « Elle », entre guillemets. « Elle » est une comédie en un acte de Jean Genet. Écrite en 1955, juste avant Le Balcon, elle est… … Wikipédia en Français
Elle (Genet) — « Elle » Pour les articles homonymes, voir Elle. La typographie exacte du titre de la pièce est « Elle », entre guillemets. « Elle » est une comédie en un acte de Jean Genet. Écrite en 1955, juste avant Le Balcon, elle est… … Wikipédia en Français
ELLE — * Pronom personnel féminin de la troisième personne. Il se met ordinairement avant le verbe, sans qu il y ait rien entre deux, si ce n est des particules et des pronoms, comme : Elle nous dit. Elle lui parla. Elles ne veulent pas. Elles n… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Elle et lui (manga) — Elle et lui 彼氏彼女の事情 (Kareshi Kanojo no Jijō) Type Shōjo Genre Comédie dramatique, romance … Wikipédia en Français
ELLE Québec — Logo de Elle Québec Elle Québec est l édition mensuelle québécoise du magazine Elle, elle existe depuis 1989. Le magazine traite des nouveautés dans les domaines de la mode, de la beauté, du divertissement, de la décoration, etc. Somma … Wikipédia en Français
Elle Et Lui (Manga) — Elle et lui 彼氏彼女の事情 (Kareshi Kanojo no Jijō) Type Shōjo Genre Comédie dramatique, romance Manga Auteur Masami Tsuda Éditeur … Wikipédia en Français
Elle Est Trop Bien — Titre original She s All That Titre québécois Elle a tout pour elle Réalisation Robert Iscove Acteurs principaux Rachael Leigh Cook Freddie Prinze Jr. Paul Walker Jodi Lyn O Keefe Scénario R. Lee … Wikipédia en Français
Elle Et Lui (Film, 1957) — Pour les articles homonymes, voir Elle et lui. Elle et lui (An affair to remember) est un film américain réalisé par Leo McCarey, sorti en 1957 et considéré comme l un des plus grands films d amour de tous les temps par l American Film Institute … Wikipédia en Français
Elle et Lui (film, 1957) — Pour les articles homonymes, voir Elle et lui. Elle et lui (An affair to remember) est un film américain réalisé par Leo McCarey, sorti en 1957 et considéré comme l un des plus grands films d amour de tous les temps par l American Film Institute … Wikipédia en Français